La première fois que j'ai entendu cette version exceptionnelle en acousmatique, c'était à Aix en Provence en 2008, un souvenir inoubliable... ;) merci Richard ;)
Performance musicale en terme de technique incroyable. Les paroles ne sont pas le propos, il a fait ce qu’il pouvait pour accompagner et ne parlant pas le créole c’est tout de même complètement dans le ton! Bravo Richard et Mario!!!
@aki23bass "we gonna sing a song coming from Mario's country: MARTINIQUE. And I gonna sing it in the local language: creole. Is there any Martinique people un the place? For sure,they are everywhere!! lol...Then I'll try but don't laugh!!! lol.. ok let's play!!" THAT'S WHAT HE SAID
@GAZAMAN972 je reprends juste les propos de M. BONA.... d'ou mes guillemets. je suis martiniquaise donc je sais très bien qu'il s'agit de créole... martiniquais qui plus est... 0_0
si tu avais assister à ce concert en live, tu aurais compris que Richard Bona n'avait aucune intention de chanter en créole mais il s'agissait de s'amuser il fini même par rigoler et c'est bien Mario qui l'accompagnait... la prochaine fois tournes ta langue assez avant d'extérioriser pfff
C'est vrai que le créole laisse à désirer mais pour une fois que je peux comprendre un peu ce qu'il dit. ... J'applaudis la performance musicale toujours the best
"we gonna sing a song coming from Mario's country: MARTINIQUE. And I gonna sing it in the local language: creole. Is there any Martinique people un the place? For sure,they are everywhere!! lol...Then I'll try but don't laugh!!! lol.. ok let's play!!" copied from @Malory M's comment
1. Le martiniquais n'est pas une langue, le créole oui. 2. C'est offensant de faire un tel charabia et prétendre que c'est du créole. Ca ne rend aucunement hommage aux paroles qui à l'origine sont d'une poésie exquise.
Le martiniquais est une langue, mais le débat n'est pas censé être là ! Si c'est pas une langue tu parles français apparemment donc tout ceux qui parle français doivent comprendre le martiniquais. Créole est juste un terme inventé réduire et détériorer des peuples, des cultures et en mettre d'autres plus haut. Si seulement on pouvais tous s'en foutre et respecter chacun. Bravo pour cette interprétation de Mario Canonge.
Ltt YM tout le monde ne parle pas anglais mais aime la musique (l'instrumental pour être précise) des chansons qui passent a la télé et radio. Il ne parle pas martiniquais, je pense qu'il n'a pas voulu écorcher la langue ! D'ailleurs cette vidéo a fait connaître la chanson original : be proud
La première fois que j'ai entendu cette version exceptionnelle en acousmatique, c'était à Aix en Provence en 2008, un souvenir inoubliable... ;) merci Richard ;)
bravo pour cette complicite mr bona, la musique reunit ceux qui la comprennent !
merci pour ce pur moment de plaisir meme si je suis pas de la martinique j apprecie les grands de ce nom.
exécution incroyable, un coin de mémoire à sauvegarder sur du vinyle.
Performance musicale en terme de technique incroyable. Les paroles ne sont pas le propos, il a fait ce qu’il pouvait pour accompagner et ne parlant pas le créole c’est tout de même complètement dans le ton!
Bravo Richard et Mario!!!
Wow. Je suis genre sans voix. La musique, superbe. Le lyrics infernal
COMME D'HAB, un génie musical sans précédent.......... mais M. BONA "le martiniquais" est à bosser encore de façon féroce!!!!!!! PTDRRRRR.........
Amazing! Genius...
this is really funny
COMME D'HAB, un génie musical sans précédent.......... mais M. BONA "le martiniquais" est à bosser encore de façon féroce!!!!!!! PTDRRRRR
C'est tout simplement divin
Divin voilà oui c'est le bon mot
Respect.......
@aki23bass "we gonna sing a song coming from Mario's country: MARTINIQUE. And I gonna sing it in the local language: creole. Is there any Martinique people un the place? For sure,they are everywhere!! lol...Then I'll try but don't laugh!!! lol.. ok let's play!!" THAT'S WHAT HE SAID
Great !!!!!!!
tssssss mais ca joue la iiiiiiiiiii grave !!
🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥
@GAZAMAN972 je reprends juste les propos de M. BONA.... d'ou mes guillemets. je suis martiniquaise donc je sais très bien qu'il s'agit de créole... martiniquais qui plus est... 0_0
@jrockarps you mean the original one or a translated version?
Quelle est l'année de cette tournée ? Peut-on trouver cet enregistrement sur le commerce ? Merci !
si tu avais assister à ce concert en live, tu aurais compris que Richard Bona n'avait aucune intention de chanter en créole mais il s'agissait de s'amuser il fini même par rigoler et c'est bien Mario qui l'accompagnait...
la prochaine fois tournes ta langue assez avant d'extérioriser pfff
C'est vrai que le créole laisse à désirer mais pour une fois que je peux comprendre un peu ce qu'il dit. ... J'applaudis la performance musicale toujours the best
@lemollah74 'lesé palé by Ralph Thamar' this is the original
Mais le pianiste c’est qui bon sang 😳😳
Mario canonge
This is ridiculous! Can anybody translate what is he talking in french? THX
He say nothing only noise with his mouth
You can find the real version with real lyrics which named "Lese pale"
"we gonna sing a song coming from Mario's country: MARTINIQUE. And I gonna sing it in the local language: creole. Is there any Martinique people un the place? For sure,they are everywhere!! lol...Then I'll try but don't laugh!!! lol.. ok let's play!!" copied from @Malory M's comment
@lemollah74 le créole*
pas martiniquais !
Moi j'aime bien, je parle le martiniquais pas le créole ! SORRY
J'ai vraiment pas apprécié écouter ce charabia. Mais sinon oui l'instrumental est sympa
C'est un clin d'oeil à Mario Canonge et aux Martiniquais, et il le dit bien au début. Pas d'humour en Martinique?
1. Le martiniquais n'est pas une langue, le créole oui.
2. C'est offensant de faire un tel charabia et prétendre que c'est du créole. Ca ne rend aucunement hommage aux paroles qui à l'origine sont d'une poésie exquise.
Le martiniquais est une langue, mais le débat n'est pas censé être là ! Si c'est pas une langue tu parles français apparemment donc tout ceux qui parle français doivent comprendre le martiniquais.
Créole est juste un terme inventé réduire et détériorer des peuples, des cultures et en mettre d'autres plus haut. Si seulement on pouvais tous s'en foutre et respecter chacun.
Bravo pour cette interprétation de Mario Canonge.
@@baloume8506 MERCI 👏🏾🙌🏾🤝🏾
Bp n'ont tjs pas compris que le mot créole est réducteur ! From French Guiana.
Ltt YM tout le monde ne parle pas anglais mais aime la musique (l'instrumental pour être précise) des chansons qui passent a la télé et radio. Il ne parle pas martiniquais, je pense qu'il n'a pas voulu écorcher la langue ! D'ailleurs cette vidéo a fait connaître la chanson original : be proud