Вот интересно, война/СВО идет уже почти три года, а большинство так и не запомнило разницу между брони́рованным и бронирóванным. Брони́рованный -- это предзаказанный и/или заранее оплаченный, а бронирóванный --- покрытый бронёй. Вроде этому ещё в школе должны были учить. Ещё более интересно, что две из топовых студий озвучания -- LostFilm и HDRezka перевели фразу робота неправильно. Он говорит: "Не могу сказать, что я помню об Ат Аттине" (и сама серия так называется), что даёт двойственное значение: "не могу сказать, потому что не знаю" или "не могу сказать, потому что кто-то приказал не говорить" и эта двойственность имеет значение, явно заложенное создателями сериала. А они перевели что-то типа "Признаться, не помню никакого Ат Аттина" (HFRezka) или "Что-то не помню никаких Ат Аттинов" (LostFilm) и это удручает. Вообще, я сам смотрю в оригинале с сабами, а потом с племянниками в переводе HDRezka и заметил, что перевод Резки в последнее время заметно ухудшился во всех сериалах, которые мы смотрим.
Сериал реально крут!
красавчик. продолжай в том же духе1
Спасибо!
Этот сериал лучший из всех по ЗВ. И его скорее всего закроют((( Это так же несправедливо как с сольником Соло.
У него, вроде как, законченная история сезона, поэтому сильного урона это может и не нанесёт
не согласен. "Андор" лучше, на мой взгляд. Хотя этот тоже пока ничего.
@@VelecSur андор затянут и событий в нём мало. скучный. не смогли реализовать. там больше времени на дядьку с молотками чем на развитие событий ушло.
Звездные войны умерли после 7 эпизода.
Вот интересно, война/СВО идет уже почти три года, а большинство так и не запомнило разницу между брони́рованным и бронирóванным. Брони́рованный -- это предзаказанный и/или заранее оплаченный, а бронирóванный --- покрытый бронёй. Вроде этому ещё в школе должны были учить.
Ещё более интересно, что две из топовых студий озвучания -- LostFilm и HDRezka перевели фразу робота неправильно. Он говорит: "Не могу сказать, что я помню об Ат Аттине" (и сама серия так называется), что даёт двойственное значение: "не могу сказать, потому что не знаю" или "не могу сказать, потому что кто-то приказал не говорить" и эта двойственность имеет значение, явно заложенное создателями сериала. А они перевели что-то типа "Признаться, не помню никакого Ат Аттина" (HFRezka) или "Что-то не помню никаких Ат Аттинов" (LostFilm) и это удручает. Вообще, я сам смотрю в оригинале с сабами, а потом с племянниками в переводе HDRezka и заметил, что перевод Резки в последнее время заметно ухудшился во всех сериалах, которые мы смотрим.