6. Puer natus est (grégorien) et Douce nuit, sainte nuit
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 24 ธ.ค. 2024
- Concert méditatif de Noël 2024
SCÈNE 6
LA NAISSANCE
Texte biblique Jn 1,10-14
Il était dans le monde, et le monde était venu par Lui à
l’existence, mais le monde ne l’a pas reconnu. Il est venu chez
Lui, et les siens ne l’ont pas reçu. Mais à tous ceux qui l’ont
reçu, Il a donné de pouvoir devenir enfants de Dieu, eux qui croient
en son nom. Ils ne sont pas nés du sang, ni d’une volonté charnelle, ni
d’une volonté d’homme : ils sont nés de Dieu. Et le Verbe s’est fait chair,
il a habité parmi nous, et nous avons vu sa gloire, la gloire qu’il tient de
son Père comme Fils unique, plein de grâce et de vérité.
Méditation (Saint Augustin, Office des lectures, 24 décembre)
Réveille-toi, ô homme : pour toi, Dieu s’est fait homme. « Réveille-
toi, toi qui dors, d’entre les morts, et le Christ t’éclairera » (Ep 5,14).
C’est pour toi, dis-je, que Dieu s’est fait homme. Vous auriez péri s’Il
n’était pas venu. Préparons-nous à célébrer dans la joie la venue de
notre salut, de notre rédemption. Ne nous glorifions pas de nous-
mêmes, mais du Seigneur. Ayant un fils unique, Dieu en a fait le fils
de l’homme, et inversement il a fait du fils de l’homme le fils de Dieu.
Cherchez-en le mérite, la cause, la justice, et voyez si vous y trouvez
autre chose que la grâce.
Chants
Puer natus est (grégorien)
Douce nuit, sainte nuit (Stille Nacht, heilige Nacht, chant de Noël allemand par Joseph Mohr, 1816)
Prière
Aide-moi, Seigneur, à t’aimer avec le cœur de ta Mère. Invite-moi à
t’adorer avec saint Joseph et les bergers. Révèle-moi la puissance glorieuse
de ta naissance et change ma vie pour accueillir ce don parfait de toi-même.