Tusen takk for den regelmessige videoen !!! Det skulle bare substantiver i bestemt form og adjektiver i flertall puges, ikke sant? Men forsett ble jeg forvirret om de vanskelige situasjonene hvor vi ikke har regel for å bruke de ubestemte substantivene uten artikkele . Det er sikkert at jeg trenger en video slikk kunne jeg få både praktiske eksempler og gode forklaringer !!! Takk på forhånd !
Nå jeg bor i Norge for to månader siden og jeg begynte å lære norsk. Video dine er veldig hjelpsomme til meg. Takk skal du har! Jeg tør hvis du vil lære norsk disse videoene (fleretal dobbelt bestimmtheit!) fra din TH-cam kanal er beste mulighet!
Karense, kan du også lage en video om enkeltbestemmelse versus dobbeltbestemmelse ? Jeg mener hvordan er det f.eks. "Det gode liv" i stedet for "Det gode livET " ? Noen substantiver kan ikke har dobbelt bestemhet ? Det er litt vanskelig, tenker jeg. Jeg vet om "Egennavn" (Det hvite hus f.eks) men andre unntak ?? Takk !
Hei, Jeg lurer på, hvorfor man må si 1.Jeg tar bussen til jobben og ikke jeg tar bussen til jobb? 2. Han er på jobben og ikke Han er på jobb? 3. De skal i parken og ikke De skal i park? De tar bestemt form foran preposisjoner? Mange takk på forhånd!
Hei Karense, jeg mente om jobben eller jobb? jeg skal til jobben. (Hvorfor jobben må være i bestemt form og ikke ubestemt, enkelt jobb) Hvorfor man kan ikke si Jeg skal til jobb?...Hvorfor man må si jeg skal til jobben? På engelsk sier man Im going to work og ikke Im going to the work. Mange takk på forhånd!
Hei karense! Her er den fine veska som jeg har snakket om. Bruker vi ikke denne? (jeg tror vi brukker den med noen ting som vi pek pa, Hvis vi holder den brukker denne ikke sann?)Kan du forklarer dette for meg takk for det. Jeg foler meg forvirret!
Norsklærer Karense Jeg forstår hva mener han og tror jeg det er litt forvirrende . Når noen sier takk til deg . Så noen ganger sier vi " vær så god " slik som " you're welcome " på engelsk , og noen ganger sier vi " bare hyggelig " . Også bruker vi " vær så god " slik som " here you go " . Det er jo litt forvirrende .
Men ibland ser man saker som "det nye hus" - alltså utan bestämthet. Jag tror det är mer poetiskt och lite gammaldags, för det från danska. Så blir det fel att skriva/säga sånt i ett icke-poetiskt sammanhäng? :)
Man kan ha det som "tittel" på for eksempel et dikt eller en bok. Og ja, det er eksakt likt som på svensk, litt gammeldags og poetisk. Nei, vi bruker ikke dette i dagligtalen, da høres det ut som om jeg kommer direkte fra 1800-tallet!
Hei Karense, ‘Støvsugerne vi tester i denne omgang koster dermed alle rundt 6000 kroner.’ Er det riktig å ha ‘i denne omgang’ i over setningen eller ‘ i denne omgangen’? Kan du forklare?
Tusen takk for den regelmessige videoen !!! Det skulle bare substantiver i bestemt form og adjektiver i flertall puges, ikke sant? Men forsett ble jeg forvirret om de vanskelige situasjonene hvor vi ikke har regel for å bruke de ubestemte substantivene uten artikkele . Det er sikkert at jeg trenger en video slikk kunne jeg få både praktiske eksempler og gode forklaringer !!! Takk på forhånd !
Ja, jeg håper denne videoen var hjelpsom!
Tusen hjertelig takk!!❤️👍
Nå jeg bor i Norge for to månader siden og jeg begynte å lære norsk. Video dine er veldig hjelpsomme til meg. Takk skal du har! Jeg tør hvis du vil lære norsk disse videoene (fleretal dobbelt bestimmtheit!) fra din TH-cam kanal er beste mulighet!
Karense, kan du også lage en video om enkeltbestemmelse versus dobbeltbestemmelse ? Jeg mener hvordan er det f.eks. "Det gode liv" i stedet for "Det gode livET " ? Noen substantiver kan ikke har dobbelt bestemhet ? Det er litt vanskelig, tenker jeg. Jeg vet om "Egennavn" (Det hvite hus f.eks) men andre unntak ?? Takk !
WutheringHeightWoman ja smart!
Hei, Jeg lurer på, hvorfor man må si 1.Jeg tar bussen til jobben og ikke jeg tar bussen til jobb? 2. Han er på jobben og ikke Han er på jobb? 3. De skal i parken og ikke De skal i park? De tar bestemt form foran preposisjoner? Mange takk på forhånd!
Marian F til jobb/på jobb er ok fordi det er preposisjonsfraser (faste fraser). I park kan vi ikke si, for det er ikke en fast frase
Hei Karense, jeg mente om jobben eller jobb? jeg skal til jobben. (Hvorfor jobben må være i bestemt form og ikke ubestemt, enkelt jobb) Hvorfor man kan ikke si Jeg skal til jobb?...Hvorfor man må si jeg skal til jobben? På engelsk sier man Im going to work og ikke Im going to the work. Mange takk på forhånd!
Hei, man sier: Jeg skal gå/kjøre/sykle TIL jobb, eller jeg skal PÅ jobb. :)
Hei ,, Hva er forskjellen mellom (begge to) og ( begge deler)
th-cam.com/video/Su_Z7DiiIHg/w-d-xo.html
Hei karense! Her er den fine veska som jeg har snakket om. Bruker vi ikke denne? (jeg tror vi brukker den med noen ting som vi pek pa, Hvis vi holder den brukker denne ikke sann?)Kan du forklarer dette for meg takk for det. Jeg foler meg forvirret!
Hei, ja vi bruker denne når vi holder noe eller står ved siden av det.
Tusen takk
Karense hvordan bruke disse ordene.. Vær så god og bare hyggelig?takk
Vær så god: når du gir noe eller har gjort noe for noen. Bare hyggelig, sier du når noen sier tusen takk til deg :-)
+Norsklærer Karense tusen takk Karense
Norsklærer Karense
Jeg forstår hva mener han og tror jeg det er litt forvirrende .
Når noen sier takk til deg . Så noen ganger sier vi " vær så god " slik som " you're welcome " på engelsk , og noen ganger sier vi " bare hyggelig " .
Også bruker vi " vær så god " slik som " here you go " .
Det er jo litt forvirrende .
Kan du gjøre en video om grammatiken for B1 eller B2? Videoene dine hjelper meg forstå snakket(?) norsk men synd at jeg allerede vet denne tingene :
Ja, det kommer :-)
Hei
Jeg takker deg for disse nyttige norske korsene! ☺
Så bra! Ps, det heter kursene med U :)
Hei. Karensen kan du lage video til høyere nivå?
Den fine boka er dyr hvorfor ikke dyre fordi er det adjektiv
eller hva ???
tusen takk
dyr = entall for EI og EN, dyre = flertall
Det fine huset er mitt. Det huset er fint. Er det korrekt det som jeg forstår?
Når vi bruker «Disse» bør vi bruke bestemt form?
Men ibland ser man saker som "det nye hus" - alltså utan bestämthet. Jag tror det är mer poetiskt och lite gammaldags, för det från danska. Så blir det fel att skriva/säga sånt i ett icke-poetiskt sammanhäng? :)
Man kan ha det som "tittel" på for eksempel et dikt eller en bok. Og ja, det er eksakt likt som på svensk, litt gammeldags og poetisk. Nei, vi bruker ikke dette i dagligtalen, da høres det ut som om jeg kommer direkte fra 1800-tallet!
Nå, forstår jeg hvordan bruker doblet bestemthet. Hvis ser jeg ikke denne videoene, vil jeg ha ikke forstår doblet bestemthet.
takk!
Denne videoen er nyttig og jeg forstår dobbelt bestemthet bedre. Takk
Den fint huset er mitt
Hei Karense,
‘Støvsugerne vi tester i denne omgang koster dermed alle rundt 6000 kroner.’
Er det riktig å ha ‘i denne omgang’ i over setningen eller ‘ i denne omgangen’?
Kan du forklare?
takk
Nå forstår jeg 😃
det blir vanskelig!!
Hei når bruker jeg skal pute og jeg skal sette?
Vi bruker ikke så ofte putte på norsk. Da snakker vi om å putte noe i noe, for eksempel: putte sukker i skålen.
oh karansa du eren god lærer
takk!
Karense*