紅樓夢精選片段 (Dream of the Red Chamber Highlights w/ Eng Sub)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 ก.พ. 2025
  • Professor Li-chuan Ou, Department of Chinese Literature, NTU
    This course divides the study of The Dream of the Red Chamber into cultural and character aspects. Culturally, due to the book's broad coverage of Chinese literature and culture, we will focus on the themes "Use and Interpretations of Myths," "Prophetic Expressions," "Modes of Epiphany," "Modes of the Sage," "Comedic Spirit," "Mother-idolization," "Worship of Teenage Girls," "The Design and Meanings of the Grand View Garden," and "Lyric Expressions" to mine its historical depths and appraise its value as the culmination of previous works.
    In terms of characters, to avoid the traditional Redology tendency of unidirectional flattening which trends toward conclusions of simplified and polarized moral judgments, this course will adopt a dual-strand interpretation method involving "Organic Plot Links" and "Character Personality Enrichment." Overall comparison and integration will be conducted by discovering internal evidence in frequently overlooked plot points. Other narrative processes generally perceived as self-evident will also be re-examined to clarify causality and developmental context, and present the polyphonic world with which The Dream of the Red Chamber broke through univocal monologue. Figures who have become almost stereotypical will regain the rich connotations of round characters, including Lin Tai-yu, Chia Pao-yu, Hsueh Pao-chai, Chia Yuan-chun, Chia Tan-chun, Chia Ying-chun, Chia Hsi-chun, Liu Lao-lao, Ching wen, and Hua Hsi-jen , among others. These characters and others are the results of objective discovery and artistic representation by Tsao Hsueh-chin . It is hoped that a more innovative interpretation as well as deeper understanding of this great classic might be provided through the aspect of character theory.
    Please go to NTU OpenCourseWare for completed episodes ocw.aca.ntu.edu...
    臺大中國文學系 歐麗娟教授
    本課程以《紅樓夢》為範圍,區分為文化與人物論兩大範疇。在文化方面,由於《紅樓夢》吸納傳統中國文學與文化的涵蓋面甚廣,將涉及「神話運用與詮釋」、「讖語式的表達」、「悟道模式」、「遊仙模式」、「喜劇精神」、「母神崇拜」、「少女崇拜」、「大觀園之設計與用意」、「詩歌表現」等主題單元,以建立全書的歷史性縱深,以及這部小說的集大成內涵。
    在人物論部分,為避免傳統紅學偏於單向度而扁平化,終以簡化∕極化的道德評價為歸趨的慣習,本課程將採取「情節聯繫的有機化」、「人物性格的豐富化」雙綰交涉的解讀方式,挖掘出學界一般忽略的情節做為內證,進行全面的比對與整合;也對一般視為不證自明的敘事過程重新審察,釐清其中之因果關係與發展脈絡,以呈現《紅樓夢》所開展的突破獨白型單一旋律的複調世界。讓近乎刻板印象(stereotype)的人物恢復其圓形人物(round character)的豐富內涵,包括林黛玉、賈寶玉、薛寶釵、四春、劉姥姥、晴雯、襲人等諸多角色,都是曹雪芹將種種個性客觀地發現、並加以藝術地表現的成果。透過這些人物論專題,希望可以提供較有創新性的詮釋,以及對這部巨作的深入了解。
    完整課程影音及講義請至臺大開放式課程網站觀看:ocw.aca.ntu.edu...
    翻譯初稿:周德成 Teck Seng Chow、陳百安 Bryan Chen
    翻譯修訂:陳心冕、石岱崙老師

ความคิดเห็น • 47

  • @hefeibao
    @hefeibao 4 ปีที่แล้ว +11

    Thank you for the English subs. There is no way I could keep up with her without them.
    Other thought: She proves you don't need PowerPoint to make a great presentation.

  • @tiamatxvxianash9202
    @tiamatxvxianash9202 6 ปีที่แล้ว +6

    Just finished reading this Epic Novel. Hard to beat. I appreciate your brief analysis. Thank You. Very passionate in your delivery.

  • @nt.2549
    @nt.2549 7 ปีที่แล้ว +6

    3 years late. But is there more from this Professor? I just started reading the novel, and watching this video reminds me about being back in college. Reading a book, as a Professor educates, offers further insight and knowledge for better understanding.
    Edit: This really helped me out for the 1st novel. Background studies of this in English are hard to come by...

    • @mumei178
      @mumei178 4 ปีที่แล้ว +2

      Two years late coming to your comment, but if you happen to read this you might like "Approaches to Teaching The Story of the Stone (Dream of the Red Chamber)", which is edited by Andrew Schonebaum and Tina Liu and has a couple dozen essays on all sorts of topics. I'm reading it now and getting a lot out of it. Anthony C. Yu's Rereading the Stone and Dore Levy's Ideal and Actual in The Story of the Stone were also really interesting. And I haven't read it yet but I've heard great things about Plak's Archetype and Allegory in "Dream of the Red Chamber"

  • @smylo1115
    @smylo1115 2 ปีที่แล้ว

    多謝字幕啊!🙏❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

  • @xinggenyang3908
    @xinggenyang3908 4 ปีที่แล้ว +2

    从老师这边会学到经典文化,谢谢啦!

  • @李宇-h1s
    @李宇-h1s 5 ปีที่แล้ว +3

    研究的很深,我也聽過蔣勳老師所講的,很美很好聴,可以試試

  • @melodyyan4643
    @melodyyan4643 4 ปีที่แล้ว +6

    这个老师太有气质了

  • @mangguodaren7366
    @mangguodaren7366 2 ปีที่แล้ว

    谢谢分享,学习中ing

  • @mingxuma611
    @mingxuma611 4 ปีที่แล้ว +6

    欧丽娟老师太美啦

  • @voiceofchina1788
    @voiceofchina1788 5 ปีที่แล้ว +4

    The frequent use of dream imagery in this novel, says the younger brother, is due to the fact that the glittering, luxurious world of his youth which the author was attempting to recall in it had vanished so utterly by the time he came to write it that it now seemed more like a dream or mirage than something he had experienced in reality. But he also tells us that the book originally grew out of his brother’s desire to write something about the numerous girls who had surrounded him l in his youth.
    Who are the characters in this book,’ he asks, *and what the author’s motive in writing it ? ’ He answers the question Hoy,quoting Cao Xueqin’s own words:
    Having made an utter failure of my life, I found myself one day, W in the midst of my poverty and wretchedness, thinking about the female companions of my youth. As I went over them one by one, I examining and comparing them in my mind’s eye, it suddenly came over me that those slips of girls - which is all they were then - were In every way, both morally and intellectually, superior to the ‘ grave and mustachioed signior I am now supposed to have become. The realization brought with it an overpowering sense of shame and remorse, and for a while I was plunged in the deepest despair. There and then I resolved to make a record of all the recollections [- of those days I could muster - those golden days when I dressed in silk and ate delicately, when we still nestled in the protecting shadow of the Ancestors and Heaven still smiled on us.
    曹雪芹非琼瑶,不是谁想评就能评的。所引Hawks译本序言。好好学习,少说话

  • @殷薇拉
    @殷薇拉 6 ปีที่แล้ว

    读欧老师的书深受启发。

  • @glukhas
    @glukhas 4 ปีที่แล้ว +3

    One can tell ta shì yì míng youxiù de laoshi!
    I wish I could speak fluent Chinese in order to partake in this course.

  • @ChinaTalkMedia
    @ChinaTalkMedia 3 ปีที่แล้ว

    sad we can't get the whole lecture ;(((

  • @dypolo11
    @dypolo11 3 ปีที่แล้ว

    怎么感觉老师所讲的内容,也可以当成视频剪辑课程来看,要进入到那个年代和作者的生命过程,以及角色的情境里去感悟,才能把视频剪辑好。

  • @Yuri_Burger
    @Yuri_Burger 2 หลายเดือนก่อน

    I love Hong lu Limbus Company

  • @ChinaTalkMedia
    @ChinaTalkMedia 6 ปีที่แล้ว

    is there any more eng sub of this mooc? really enjoyed the content but chinese isn't good enough yet...

  • @yhtlxy
    @yhtlxy 5 ปีที่แล้ว +1

    讲课的最高境界是慢,一字千金,让听众听着舒服,产生共鸣和联想,越慢越好,越慢越体现你的水平,大家看百家讲坛最火爆的几个人都是慢,易中天、阎崇年、刘心武、 纪连海,这些人的讲课速度都很慢,而且都是声情并茂

    • @genesun283
      @genesun283 3 ปีที่แล้ว +1

      讲课的最高境界是快。说话快慢表现了人的智力。这位女教授智力实在太高了!

    • @Funami222
      @Funami222 3 ปีที่แล้ว +1

      百家讲坛的观众是普通民众,要照顾大多数人的理解能力和智商水平。这个老师是在大学教书,面对的是大脑活跃的大学生,要是用百家讲坛的速度,估计学生都睡着了

  • @高奇-i2w
    @高奇-i2w 4 ปีที่แล้ว +1

    清朝入宮選秀的條件是「旗人」。
    「選秀的」的旗人也包括漢族、蒙族旗人。
    宮女各又司職人數眾多。光是皇族,怎會有這麼多女子?

  • @夏霖-j6w
    @夏霖-j6w 6 ปีที่แล้ว +1

    紅樓夢 - ME : 後宮

  • @jinhaolin
    @jinhaolin 3 ปีที่แล้ว +2

    红楼梦,红---朱----明,红楼梦是一部明朝简史

  • @minghongxu1026
    @minghongxu1026 4 ปีที่แล้ว +6

    台湾中文系好多用词和大陆不太一样,甚至有点听不懂了。不过对汉语言文学发展而言,台湾当下的事实独立倒是一件好事,带来了更多元化的视角

    • @hanriver8838
      @hanriver8838 3 ปีที่แล้ว

      台湾人看红楼梦会不会和我们看源氏物语一样? 外国文学而已

    • @严寒-i1z
      @严寒-i1z 3 ปีที่แล้ว +2

      @@hanriver8838 不至于不至于

    • @hanriver8838
      @hanriver8838 3 ปีที่แล้ว +1

      @@严寒-i1z 欧丽娟教授的工作单位可是中国文学系,而不是文学系。

    • @严寒-i1z
      @严寒-i1z 3 ปีที่แล้ว +1

      @@hanriver8838 台湾语文课本也是很多唐诗宋词的,也会有鲁迅的文章

    • @严寒-i1z
      @严寒-i1z 3 ปีที่แล้ว +2

      @@hanriver8838百度了下, 大陆的中文系全称也是中国语言文学系

  • @SuperSweach
    @SuperSweach 4 ปีที่แล้ว

    武盯&婦好~♡,。,

  • @gudanluomo1615
    @gudanluomo1615 6 ปีที่แล้ว

    有中英字幕更好一点

  • @echozhang9909
    @echozhang9909 5 ปีที่แล้ว

    嗯,去看看红学相关的

  • @456qsn4
    @456qsn4 4 ปีที่แล้ว +1

    婉蜿也懂《红楼梦》?婉蜿还是欣赏江苏昆曲院专为它们编排的《南柯梦》去吧。

    • @tiffanyfish5761
      @tiffanyfish5761 4 ปีที่แล้ว +1

      东北人不要在这里丢人

    • @456qsn4
      @456qsn4 2 ปีที่แล้ว

      @@tiffanyfish5761 咱东北人可是山东人的后代,100%的堂堂正正的汉族后代,讲汉语;不像婉蜿人是日本妓女和美国大兵的后代,鬼知道讲什么狗屁话。

  • @夏霖-j6w
    @夏霖-j6w 6 ปีที่แล้ว

    孔子
    - 富貴 殿堂

  • @kylesmith1000
    @kylesmith1000 4 ปีที่แล้ว

    在上这个课的有没有玩过这个游戏啊?嘿嘿嘿 ........ th-cam.com/video/zHPfU6ESOV8/w-d-xo.html

  • @夏霖-j6w
    @夏霖-j6w 6 ปีที่แล้ว

    讀書人 - 內涵

  • @林小姐-g3w5w
    @林小姐-g3w5w 6 ปีที่แล้ว

  • @夏霖-j6w
    @夏霖-j6w 6 ปีที่แล้ว

    太學 《

  • @wayneskr3111
    @wayneskr3111 4 ปีที่แล้ว

    台湾人为什么要学外国文化

  • @夏霖-j6w
    @夏霖-j6w 6 ปีที่แล้ว

    大家 》 古

  • @MrRealiar
    @MrRealiar 10 ปีที่แล้ว +2

    Very informative and useful. Thumbs up!