대사가 들어가 있는 노래는 레전드중 레전드만 가능함....가곡 오페라 뮤지컬 이런거랑 또 다름...감정 이입 제대로 이입 못하면 대사 자체가 불가능하고 노래에 치중하면 노래 따로 대사 따로 놀게 되어서 엉망징창 되기 일 쑤임...완전 저세상 레벨의 곡을 저렇게 부를 수 있는 것 자체가 말이 안됨...유일하게 일본 엔가의 전설 미소라 히바리라는 가수가 노래를 저렇게 부르던데...미소라 히바리란 가수는 아주 꼬마였을 때 부터 천재 소리 들으며 가수 데뷔해서 춤 노래 연기 다 되는 가수였음..내 개인적인 생각이지만 외국 탱고를 저렇게 부르는 건 조민규씨도 인간계의 실력은 아님....호소력 표현력 가창력 게다가 눈빛에 손짓까지...
Es un tango argentino de un cantante llamado Goyeneche 🤗 me dió mucha emoción escucharla interpretada por alguien de Corea, es impresionante como habla en español y como la música puede unir distancias enormes 💫
Como argentino y como cantante, me saco el sombrero ante tamaña interpretación de una de las obras más icónicas y difíciles de nuestro genio nacional: Astor Piazzolla. Desde hace poco descubrí la magia artística de Forestella y siempre me sorprenden por la calidad y belleza de sus versiones. Pero esta versión de Cho Min-Gyu me ha dejado realmente con la boca abierta y lágrimas de emoción. Solo puedo dar las gracias.
포레스텔라 조민규가 부른 Balada Para un Loco를 벌써 200번도 더 들은 것 같다. 이 노래를 부른 사람들 피아졸라,밀바, 이응광, 그리고 여타 다른 사람들의 커버들까지 거의 20여곡에 해당하는 노래를 다 들어봤다. 그러나 나를 울컥하게 한 사람은 조민규 밖에 없었다. 이런 탁월한 해석....풍부한 표현력 알헨티나를 비롯해서 라틴국가 뿐만 아니라.... 전세계를 돌면서 한 나라에 한 번씩만..... 노래를 하고 일주를 해줬으면 좋겠네.. 내, 노래를 듣고 울컥해보기는 처음이다.... 조민규..정말..잘한다....국보라 해도 좋을 것 같다.
2 หลายเดือนก่อน +16
Entré con todo el escepticismo del mundo y salí llorando. Tremenda versión
노력하는가수 조민규, jtbc 경연도중 엄격한 기준으로 멤버를 구성하고 , 유학을 포기하고 그룹활동에 전념했다. 서울대학음대를 나온것도 개성있는 네명의 화성을 일구어 내는것도 그의 역할이 컸으리라 짐작한다. 그의 음색은 소리통이 큰 서양의 테너에 비해 풍성하진않다. 하지만 청량함은 듣는이의 마음을 정결하게 이끌어준다. 난 그의 헤퍼토리들을 사랑한다. 내용을 제대로 이해하지는 못하지만 그의 몸짓과 음색으로 피아졸라를 들으며 la sonnambulla 를 듣고있는 착각에 빠졌다. 난 늘 기도한다. 포레스텔라가 일디보를 넘어서는 세계적 가수로 성장하기를....
Según mi apreciación son muchísimo mejores que Il Divo. Abarcan más géneros. Tienen 4 voces diferentes con infinidad de matices. Cantan en muchos idiomas. Se arriesgan con arreglos propios y generan covers que hasta superan las canciones originales. También tienen canciones propias, originales. Sus escenografías y vestuarios son impresionantes. Son muy carismáticos, educados, humildes, agradecidos y de buena presencia escénica. Yo también espero que se animen a hacer giras mundiales. Está el problema de la barrera idiomática. Ellos interactúan mucho con el público... cosa que sería muy complicada en otros países... pero con sólo escucharlos cantar y verlos en persona, sus seguidores ya seríamos más que felices. El tremendo talento de Forestella merece reconocimiento internacional. Espero que al regreso de Woorim de su Servicio Militar, consideren seriamente encarar una gira. En Argentina serán más que bien recibidos ❤🇦🇷
조민규님의 로꼬 발라드를 매일 보지 않으면 안 되는 눈이 돼버려서 타방송, 단콘, 팬캠 등 죄다 찾아 봤는데요 KBS 열음 버전이 단연 최고네요. 밴드 연주력, 무대미술, 카메라 앵글까지 예술입니다. 제대로 멍석 깔아준 열음 제작진에게 쌍따봉 드립니다. 수신료의 가치를 가슴 깊이 느꼈습니다. 이 공연이 3년 전인데 최신 멍석 좀 깔아주십시오. 제발!
GRACIAS TOTALES! Esta interpretación me emocionó hasta las lágrimas. Se la agradezco como argentina y amantes de Piazolla. Hacía mucho que no escuchaba una versión tan completa vocal y actoral como esta. Aplaudo de pie. Gracias!
Ballad for a crazy person (Recited) The afternoons in Buenos Aires have a certain 'je ne sais quoi', you see? You leave your house, walking down Arenales Avenue The usual stuff on the street and in you, When, suddenly, from behind a tree, I show up. A weird mixture of the next to last drifter and the first stowaway On the trip to Venus. A half melon on my head A striped shirt painted on my skin Two shoe-leathers on my feet And a little free-taxi flag up in each hand You laugh! But only you can see me Because mannequins wink at me The traffic lights give me three azure lights And the oranges at the corner grocery give me its blossoms Come on! That doing this, half dancing and half flying I take the melon off my head to greet you I give you one of my little flags And I finally tell you... (Sung) I know that I'm crazy, crazy, crazy Can't you see the moon rolling through Callao? That a bunch of astronauts and children Are waltzing around me... Dance, come, fly. I know that I'm crazy, crazy, crazy I see Buenos Aires from the nest of a sparrow And I saw you so sad; come, fly, feel this crazy desire That I have for you. Crazy, crazy, crazy When night finally falls on your porteña* loneliness, By the shore of your sheets I'll come with a poem And a trombone to keep your heart sleepless. Crazy, crazy, crazy Like a demented acrobat I'll jump Into the abyss of your cleavage until I feel I drove your heart crazy with freedom You'll see. (Recited) Let's fly, my dear Get on my super-sport illusion And let's go running over the cornises With a swallow in the engine. From Vieytes they applaud, "Hurray, hurray... Those crazies who invented love!" And an angel, a soldier and a girl Give us a dancing waltz. Good people come out to greet us And crazy, but yours... I don't know I provoke the steeples with my laugh And, finally, I look at you and sing softly... (Sung) Love me this way,crazy, crazy, crazy... Climb up into this crazy terderness I have inside of me, Put on this wig of larks and fly Come and fly with me now: Come and love me this way, crazy, crazy, crazy Open up your love, let's try This totally crazy magic of reviving (Recited) Come, fly, come! Hurray, hurray, you crazies! Crazies! We are all crazy, hurray! She is crazy and so am I! lyricstranslate.com
숨을 죽이게 하네요 민규님은 진정 예술가입니다 가슴이 벅차오르네요 나도 미쳐야겠구나 그푯대를 향해 달음질쳐야겠구나 한편의 연극을 보았고 미치도록 내 삶의 주인이 되어야지를 다짐해보는 한편의 서사시를 만났습니다 민규님 영혼속에서 뿜어져나오는 열기를 내영혼에서도 뿜어져 나올수 있도록 참된 삶을 살아야겠구나를 대입해봅니다 감사합니다 그대는 역시 천재입니다 낮은것을 바라보면 계속 겸손한다면 세계의 중심에 서는 포레스토의 리더가 되어있을거예요 응원합니다!!
The song is beautiful and I had only heard the version from my country, Argentina, but this version blew my mind with the magnificent voice. I really admire the work of being able to sing a TANGO in Spanish and give it a great feeling. Thank you very much for that. and interpretation. 👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾
스페인 아르헨티나 리엑터들이 이곡 듣고 모두 눈물 줄줄흘려 놀라 다시 들렀어요 이곡이 그정도였나하고 .... 입장봐꿔 어떤 외국인이 우리나라 유명한 노랠 불렀는데 우리나라사람의 저깊은 마음의 정소를 건드려 눈물줄줄흘리게 한적은 없었던것으로 알고 있어요 그만큼 외국인이 그나라 언어와 정서를 쥐락 펴락 하기란 쉽지않다고 봅니다. 다시 들으니 첨에 생각없이 들었을때와 확연히 다르네요 본토사람들이 왜 눈물을 흘렸는지 알 것 같아요 그의 목소리 그의 표정 그의 눈빛 그의 손짓 그의 빙의된듯한광기 그 누구도 흉내낼 수 없는 그만의 몸짓! 그는 고급스런 예술가 우리나라가 지닌 국보급 예술가 입니다. 다만 좀 아쉬운건 크로스오버 그룹이다보니 대중성을 배제 할 수 없고 또 다른 멤버들과도 잘 맞춰 나가야 하기에 이 천재의 예술성이 혹시라도 흐려질까 그게 살짝 걱정도 됩니다. 물론 포레스텔라의 음악도 사랑하지만요 민규씨를 비롯해 포레스텔라가 우리나라가 낳은 세계적인 아티스트가 되기를 바랍니다. 이들의 예술성을 스페인 아르헨티나 사람들이 밍규씨 노랠듣고 모두 감동의 눈물을 흘렸듯 전세계 사람들이 우리나라가 낳은 천재적인 예술가들을 알아봤으면 참 좋겠네요
Por Dios!!! Qué interpretación! Cuánto sentimiento! Es un tango muy difícil, pero él lo hizo suyo. Es como si realmente estuviera poseído por una mágica locura. Exquisito. Aplaudo de pie tanto talento. Destaco que la orquesta también es coreana y lo acompañaron de lujo. Gracias, muchas gracias Myngiu. Sos un TREMENDO ARTISTA Por favor.... vengan a Argentina!!!!!!
Yo no soy de Argentina pero apoyo que a Argentina será el lugar perfecto para que lleguen , que gran presentación , que gran talento, hasta las lágrimas 👏👏👏
이런 무대를 공중파에서 볼수 있다니 정말 놀라우면서도 그래 이런게 공영방송의 제 할 도리이지 싶고 ㅋㅋㅋ 민규님의 Balada Para Un Loco는 여러 무대가 있는데 갈수로 성숙해지는 모습이 앞으로의 매년 로꼬 무대를 기대하게 만드네요 해석 없이 봐도 절절한 노래지만 한국어 해석이 같이하는 로꼬 무대는 이 미치광이가 왜 미치광이인지 얼마나 사랑스럽고 유니크한 미치광이인지를 모든 모션에서 바로 알게해줘서 진짜 소름이 돋았어요 제작진분들께 깊은 감사의 절 올리옵고 ㅋㅋ 주문처럼 머리속에 맴도는 piantao, piantao, piantao 가사를 기억하며 지금이 가장 아름다운 예술가 조민규의 미치광이의 발라드를 다시 재생해봅니다. 유툽에 올려주셔서 감사합니다
아르헨티나, 남미, 스페인쪽 리엑터 분들 이노래 많이 리엑션했어요. 낯선 나라에서 자신들의 노래를 그들의 언어로 너무나 아름답고 강렬하게 부른 그에게 대찬사를 보내고 있습니다. 언어도 잘 알아들을수 있고, 특히 아르헨티나 스페인어의 억양을 잘 살리는등 조민규씨의 재능과 노력이 얼마나 대단한가에 대한 찬사가 많았어요. 어느 여자 리엑터는 오열하며 손까지 떨정도로 감동했어요.
@@yimarinaa2203 그 울면서 손 떨면서 보셨던 아르헨티나 보컬 코치 분은, 실제로 가족분 중에 중증치매 및 섬망, 발작 증상으로 정신병원에 계신 분이 있어서 이 노래를, 그저 노래로서만 들을 수가 없다고 하셨어요. 차라리 엉망으로 못불렀으면 모르되, 누군가 민규씨처럼 너무 완벽하게 부르면 환자 가족의 입장에서 너무 생생해서 오히려 멘탈이 무너진다고 우시더군요.
이 공연은 2020년 11월 1일 방송된 영상으로 오른쪽 바로 아래 ^ 이 표시를 누르면 보이는 설명창에서 확인할 수 있으세요~(201101은 년월일을 두자리씩 표기하는 방식) 조민규씨가 이 곡을 2018년 포레스텔라 콘서트에서 처음 부르셨다네요. 늦게라도 공영방송 무대를 제공한 KBS와 최고의 공연을 펼친 민규씨 모두 대단합니다!!
@@nodeulnoeul 아 제가 년도를 잘못 이해했군요 어쩐지 수요예술무대도 아닌데 어떻게 피아졸라의 노래가 방송될 수 있었지 했습니다 찾아 보니 밍규님은 09학번 ㅎㅎ 바로잡아 주셔서 고맙습니다 참부모 KBS에게도 늘 고마운 마음이구요 최근 들어 알게 된 포레스텔라 덕분에 녹슬어 있던 영혼이 매일매일 정화되는 기분입니다 사는 맛이 납니다 지금 제 입가의 미소가 woody님께 날아가 닿길 바랍니다~
@@nodeulnoeul woody님이 댓글을 지우시지 않는 전제 하에 수정하겠습니다 저 같은 사람이 또 있을 수 있을 지도 모르니까요 가짜 정보가 판을 치는 인터넷에서 착오나 오류를 정정하는 건 매우 바람직한 일이라 생각하고 있어요 오히려 전 시간을 할애해 알려주신 수고가 고마울 뿐입니다~
스페인에서 19년을 살면서도 그 단어가 갖는 고유의 느낌과 정서를 표현하기 힘든데... 당신은 그냥 아르헨티나 사람 그 자체군요. 스페인의 스페인어와 아르헨티나 특유의 스페인어는 분명 다릅니다. 그런데 그걸 당신은 마치 원래부터 내것인 것처럼 표현하는군요. 음악적인 감성과 연기를 더해서... 보면서 울었습니다. 내 생애에 당신을 알게되서 행복합니다.
Soy argentina y la interpretación de Balada para un loco por un artista coreano en castellano me ha sorprendido gratamente. Además de ser genial el cantante, la versión es emocionante. Muchas gracias ❤
I'm from Buenos Aires, and I didn't know if I would like this cover because this song here in Argentina is sacred, we don't usually like listening foreign people singing tango but , he did it so well! I'm gladly surprised. Hugs and congratulations 💜
그냥 압도 당해버렸네요..센스있고 노래 잘부르고 창의적인 포레스텔라의 메인이라는건 알고 있었는데 연기가 연기가 와...진짜 미치광이가 보이더군요. 접신수준으로 와....이걸 공중파로 볼수 있다는것도 소름돋고 뮤지컬쪽으로 가셔도 탑을 찍겠다 싶을 정도로 진짜 이 영상 처음부터 끝까지 소름 쫙 돋고 갑니다. 혼자서 그냥 무대가 너무 꽉차다 못해 터져나갈 것 같아요 ㄷㄷㄷ
조민규는 진짜 천재인듯... 저 수많은 스페인어 가사를 연이어 뱉으면서도 흔들리지않는 가창력에 연기력까지.. 무대 찢었다..
Me emocionó y conmovió su interpretación. No solo es un cover, lo tomó y la hizo suya. Excelente!!
이건 그냥 미쳤다는 말밖엔.. 볼때마다 놀랍고 경이롭다
대사가 들어가 있는 노래는 레전드중 레전드만 가능함....가곡 오페라 뮤지컬 이런거랑 또 다름...감정 이입 제대로 이입 못하면 대사 자체가 불가능하고 노래에 치중하면 노래 따로 대사 따로 놀게 되어서 엉망징창 되기 일 쑤임...완전 저세상 레벨의 곡을 저렇게 부를 수 있는 것 자체가 말이 안됨...유일하게 일본 엔가의 전설 미소라 히바리라는 가수가 노래를 저렇게 부르던데...미소라 히바리란 가수는 아주 꼬마였을 때 부터 천재 소리 들으며 가수 데뷔해서 춤 노래 연기 다 되는 가수였음..내 개인적인 생각이지만 외국 탱고를 저렇게 부르는 건 조민규씨도 인간계의 실력은 아님....호소력 표현력 가창력 게다가 눈빛에 손짓까지...
Soy argentina y su actuación fue maravillosa! Por supuesto el idioma cuesta pero él lo hizo muy bien. Captó al a perfección el sentido de la canción
만들어지는 아이돌 보다 이런 재능있는 가수들이 있어서 다행이네…
장르의 다름입니다. 그들도 훌륭해요.
민규!
자네는 천젤세!
내가 지금 뭘 본거지..?
동시대에 같이 살아가는게 믿기지가 않네..
I don’t speak Spanish but I felt every emotion. He pulled at my heart and brought me to tears. BRAVO
알려지지 않았으나 이렇게 예술적인 곡을..본인에게 할당된 공중파 무대에서 과감히 선보이는 조민규라는 아티스트가 정말 멋있다.
Es un tango argentino de un cantante llamado Goyeneche 🤗 me dió mucha emoción escucharla interpretada por alguien de Corea, es impresionante como habla en español y como la música puede unir distancias enormes 💫
Es un tango-canción. No es de Goyeneche, sino de Astor Piazzolla, y creo que la letra es de Horacio Ferrer.
Es Argentina,para nosotros es muy conocida...es en Buenos Aires Loco de amor...Una maravillosa interpretación!!!!😊
@@marisa852 es la "Balada para un loco".
Es así como dice Analía, es un tema de Astor Piazzolla, compositor argentino, con letra del poeta Uruguayo Horacio Ferrer.
이건 그냥 미쳤다. 더 많은 사람들이 이 공연을 봤으면 좋겠음. 보면서 나도 모르게 전율과 눈물이ㅠㅠㅠㅠ 포레스텔라를 왜 이제야 알게 됐는지.. 요 며칠 동안 공연 영상들 계속 찾아보니 멤버들 각각 엄청나네요.
조민규씨의 무대는 정말 특별한거 같다. 언어의 문제가 아니라 감정을 표현해내는 방식에 있어 누구도 대신할수 없는 특출함이 있다.
차준환선수 프로그램보다 여기까지 왔네요 너무 멋져요
Como argentino y como cantante, me saco el sombrero ante tamaña interpretación de una de las obras más icónicas y difíciles de nuestro genio nacional: Astor Piazzolla. Desde hace poco descubrí la magia artística de Forestella y siempre me sorprenden por la calidad y belleza de sus versiones. Pero esta versión de Cho Min-Gyu me ha dejado realmente con la boca abierta y lágrimas de emoción. Solo puedo dar las gracias.
Máximos talentosos, mágicas y divinas obras de Dios, todos los integrantes de la hermosa FORESTELLA!!
Realmente fantástica interpretación como todas de esos chicos talentosos , que se esmeran por darnos las mejores interpretaciones 👏👏👏
Genialisimo ❤❤❤ !!!!
Excelente interpretación quedé sorprendido y emocionado gracias a la intérprete gracias
사별 후유증에
아직도 해매는중인데
노래가 포레스텔라가 위로를주네요고마워요 칠십 할머니입니다
포레스텔라 조민규가 부른
Balada Para un Loco를 벌써 200번도 더 들은 것 같다.
이 노래를 부른 사람들
피아졸라,밀바, 이응광, 그리고 여타 다른 사람들의 커버들까지
거의 20여곡에 해당하는 노래를 다 들어봤다.
그러나 나를 울컥하게 한 사람은 조민규 밖에 없었다.
이런 탁월한 해석....풍부한 표현력
알헨티나를 비롯해서 라틴국가 뿐만 아니라....
전세계를 돌면서 한 나라에 한 번씩만.....
노래를 하고 일주를 해줬으면 좋겠네..
내, 노래를 듣고 울컥해보기는 처음이다....
조민규..정말..잘한다....국보라 해도 좋을 것 같다.
Entré con todo el escepticismo del mundo y salí llorando. Tremenda versión
노력하는가수 조민규, jtbc 경연도중 엄격한 기준으로 멤버를 구성하고 , 유학을 포기하고 그룹활동에 전념했다. 서울대학음대를 나온것도 개성있는 네명의 화성을 일구어 내는것도 그의 역할이 컸으리라 짐작한다. 그의 음색은 소리통이 큰 서양의 테너에 비해 풍성하진않다. 하지만 청량함은 듣는이의 마음을 정결하게 이끌어준다. 난 그의 헤퍼토리들을 사랑한다.
내용을 제대로 이해하지는 못하지만 그의 몸짓과 음색으로
피아졸라를 들으며 la sonnambulla 를 듣고있는 착각에 빠졌다. 난 늘 기도한다. 포레스텔라가 일디보를 넘어서는 세계적 가수로 성장하기를....
Según mi apreciación son muchísimo mejores que Il Divo. Abarcan más géneros. Tienen 4 voces diferentes con infinidad de matices. Cantan en muchos idiomas. Se arriesgan con arreglos propios y generan covers que hasta superan las canciones originales.
También tienen canciones propias, originales. Sus escenografías y vestuarios son impresionantes. Son muy carismáticos, educados, humildes, agradecidos y de buena presencia escénica.
Yo también espero que se animen a hacer giras mundiales.
Está el problema de la barrera idiomática. Ellos interactúan mucho con el público... cosa que sería muy complicada en otros países... pero con sólo escucharlos cantar y verlos en persona, sus seguidores ya seríamos más que felices.
El tremendo talento de Forestella merece reconocimiento internacional.
Espero que al regreso de Woorim de su Servicio Militar, consideren seriamente encarar una gira. En Argentina serán más que bien recibidos ❤🇦🇷
2023년1월에 이걸 처음보다니......ㅠㅠ
난 조민규가 그냥 노래 엄청 잘하고 귀엽고 똑똑한 사람인줄만 알았지.. 이사람 이런 미친 예술가라고 왜 말 안해줬어요? 15년차 연뮤덕인데 취향 관통 당해서 못 나가고 있음
저도 이 영상 접하고 로꼬 다른 영상들 미친듯이 찾아봤어요 ㅋㅋㅋ 예쁜 곡도 좋지만 이런 미쳐버린 무대는 진짜 못빠져나감 ㅋㅋㅋ매 무대마다 그때그때 감정,표현이 달라서 더 재밌어요
내 인생에서 본 사람 중 갭차이 젤 심한 사람ㅠ귀엽고 멋지고 진짜 다한다ㅠㅠㅠㅠㅠ
이거 여기 나오기 전 19년도에도 부르고 그랬대요 처음 부른게 아님..물론 이 버전이 제일 잘된것 같긴 함.
20년안에 이런 가수 절대 안나옴!!!!!!!
이 늦은밤에 갑자기 생각나서 또 왔어요
조민규님의 로꼬 발라드를 매일 보지 않으면 안 되는 눈이 돼버려서 타방송, 단콘, 팬캠 등 죄다 찾아 봤는데요 KBS 열음 버전이 단연 최고네요. 밴드 연주력, 무대미술, 카메라 앵글까지 예술입니다. 제대로 멍석 깔아준 열음 제작진에게 쌍따봉 드립니다. 수신료의 가치를 가슴 깊이 느꼈습니다. 이 공연이 3년 전인데 최신 멍석 좀 깔아주십시오. 제발!
나 일주일 전에 이 곡 접하고서 매일 10번 이상씩 들음 ㅎ
너무 좋아~역시 천재는 다르네요
천재가 노력까지 하니 누가 이기겠어..
정말 맞는 말씀이에요
game over
Fantástico!!
Not only is his Spanish good, he's doing it with an Argentine accent!
Así es como Argentina q soy , aplaudo la interpretación
No le entendi la mitad pero hermosa voz
@@juanmendoza-in4qy Posta xdd
와...진짜 미쳤다.. 외국 노래를 그 감성을 어떻게 저렇게 이해해서 표현하고 해석했을까...? 천재라고 말할 수 밖에 없다
Es una canción muuuuy difícil de cantar,hasta para un argentino. ¡¡¡¡ Esta versión es maravillosa.!!!!! 🤗🇦🇷
es una canción argentina de astor piazzola
시간을 묵힌뒤에 이해하고 감동하게되는 조민규 진짜 천재
자신있게 그리고 행복하세요
타국어로 저렇게 감정을 표현하고 저걸 어떻게 다 외웠을까? 놀랍다 못해 경이롭다. 진정한 천재이며 우리시대 최고의 예술가이다. ^^* 정말 소름끼친다~
조민규는 예술가다.
그답게 살수있도록 모든환경이 순조로웠으면좋겠다.
음악에 미친자가 노래하는 사랑에 미친자 그 아티스트에 미친 나
GRACIAS TOTALES! Esta interpretación me emocionó hasta las lágrimas. Se la agradezco como argentina y amantes de Piazolla. Hacía mucho que no escuchaba una versión tan completa vocal y actoral como esta. Aplaudo de pie. Gracias!
Buen comentario, estoy de acuerdo, saludes desde Canada, soy colombiano
Belleza total, gracias por la interpretación de semejante tango.. saludos desde Córdoba Argentina 🇦🇷❤❤
팬텀싱어 올스타전에서 한 〈Balada De La Trompeta〉는 이 무대에 비하면 순한 맛일 정도 ㅎ 이 무대 본방으로 봤을 땐 조금 놀라기도 했는데, 점점 생각남 ㅠㅠ 슬픈 고전 무성 영화 한 편을 본 것 같아요 ㅠㅠ
Dónde está ese teatro?
Maravilloso extraordinario me fascina
이게 뭔 스토리인지, 뭔 언어인지 노래인지 아무것도 모르지만... 이거 듣고 한동안 멍했다 그냥... 욕하는 거 아니고 진짜 칭찬으로 가사 안에 적혀있는 미치광이 같았음...표정 연기나 강약조절이나 진짜 조민규은 천재 예술가 그 자체다
👍💯👏👏👏
Ballad for a crazy person
(Recited)
The afternoons in Buenos Aires have a certain 'je ne sais quoi', you see?
You leave your house, walking down Arenales Avenue
The usual stuff on the street and in you,
When, suddenly, from behind a tree, I show up.
A weird mixture of the next to last drifter and the first stowaway
On the trip to Venus.
A half melon on my head
A striped shirt painted on my skin
Two shoe-leathers on my feet
And a little free-taxi flag up in each hand
You laugh! But only you can see me
Because mannequins wink at me
The traffic lights give me three azure lights
And the oranges at the corner grocery give me its blossoms
Come on!
That doing this, half dancing and half flying
I take the melon off my head to greet you
I give you one of my little flags
And I finally tell you...
(Sung)
I know that I'm crazy, crazy, crazy
Can't you see the moon rolling through Callao?
That a bunch of astronauts and children
Are waltzing around me... Dance, come, fly.
I know that I'm crazy, crazy, crazy
I see Buenos Aires from the nest of a sparrow
And I saw you so sad; come, fly, feel this crazy desire
That I have for you.
Crazy, crazy, crazy
When night finally falls on your porteña* loneliness,
By the shore of your sheets I'll come with a poem
And a trombone to keep your heart sleepless.
Crazy, crazy, crazy
Like a demented acrobat I'll jump
Into the abyss of your cleavage until I feel
I drove your heart crazy with freedom
You'll see.
(Recited)
Let's fly, my dear
Get on my super-sport illusion
And let's go running over the cornises
With a swallow in the engine.
From Vieytes they applaud,
"Hurray, hurray...
Those crazies who invented love!"
And an angel, a soldier and a girl
Give us a dancing waltz.
Good people come out to greet us
And crazy, but yours... I don't know
I provoke the steeples with my laugh
And, finally, I look at you and sing softly...
(Sung)
Love me this way,crazy, crazy, crazy...
Climb up into this crazy terderness I have inside of me,
Put on this wig of larks and fly
Come and fly with me now:
Come and love me this way, crazy, crazy, crazy
Open up your love, let's try
This totally crazy magic of reviving
(Recited)
Come, fly, come!
Hurray, hurray, you crazies!
Crazies!
We are all crazy, hurray!
She is crazy and so am I!
lyricstranslate.com
도대체 내가 요 10년간 음악 담쌓고 지내는동안 무슨일이 일어난거야.....!
이렇게 좋은 아티스트가 우리나라에 살고있었네...!
💯💯💯💯💯👍💕
이유는 모르겠어요. 민규 님이 이 곡 부르는 모습을 볼 때마다 아주 오래 전 tv에서 본 펠리니 감독의 흑백 영화 '길'이 떠올라요. 노래로 뛰어난 고전 영화 한 편을 보여주시는 민규 님, 당신은 정말 지구를 넘어 우주 최강 아티스트세요. 👍👍👍😍
어! 저랑 같네요?
저도 길 영화 떠올라서
제 인스타에 글도 썼는데
신기하네요.
젤소미나. 동감.
어머나 나도 ㅎㅎ
조민규는 우리의 자랑스런 성악가이자 예술가입니다
저는 아르헨티나 사람입니다. 조민규씨 너무 감사합니다. 😊❤
시작을 엔젤로 했는데... 요즘은 이것만 듣음. 귀에서 로꼬 로꼬... 계속 맴돔
진짜 음악 천재다
그냥 몰입이 되어버리네
표현력은 정말 미쳤다는 말밖에 표현을 못 하겠다
나 이 노래 왜이렇게 슬프지 ㅜ
주기적으로 생각나서 오는데 볼때마다 눙물이 너무 나옴 ㅠㅠㅠㅠ 집에서만 봐야됨 밖에서 못봄
나를 있는 그대로 사랑해줘요 이미치광이를…………
ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
그냥 눈물이 난다 ㅠㅠㅠㅠㅠ
뭔가 울컥하게 만드는 곡이네요.
완성도 높은 무대로 이 곡을 소개해 주셔서 감사합니다.
숨을 죽이게 하네요
민규님은 진정 예술가입니다
가슴이 벅차오르네요
나도 미쳐야겠구나
그푯대를 향해 달음질쳐야겠구나
한편의 연극을 보았고
미치도록 내 삶의 주인이 되어야지를 다짐해보는 한편의 서사시를 만났습니다 민규님 영혼속에서 뿜어져나오는 열기를 내영혼에서도 뿜어져 나올수 있도록 참된 삶을 살아야겠구나를 대입해봅니다
감사합니다
그대는 역시 천재입니다
낮은것을 바라보면 계속 겸손한다면 세계의 중심에 서는 포레스토의 리더가 되어있을거예요
응원합니다!!
진짜 1분 1초 뭐라고 감탄할 틈도 없이 입 열고 멍하게 봄,,, - 0 -
얼마나 연습하고 연습하고 또 연습했을까
그래서 잠을 잘 못자나봐요ㅜㅜ
예술가 조민규님 항상 응원합니다♡
오늘도 민규님 회전문 돌려❤ 로꼬는 진짜ㅜㅜ 못본사람 못들은 사람 없게 하소서🙏🙏🙏
The song is beautiful and I had only heard the version from my country, Argentina, but this version blew my mind with the magnificent voice. I really admire the work of being able to sing a TANGO in Spanish and give it a great feeling. Thank you very much for that. and interpretation. 👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾
이 무대는 레전드다. 조회수와 상관없이 이 영상이 존재하는것 만으로 무한히 감사하고 소중하다.
이노래 알람으로 해놔서 시도때도 없이 울리는데 안질려ㅠㅠ
로꼬를 처음 보았던 들었던 그때를 절대 잊지 못해요
조민규 뜻
1.천재
2.노력광
3.아무도 이길 수 없는 사람
기성의 틀 따위는 가뿐히 찢어버리는 예술가 조민규.
그가 만들어낸 한 편의 종합예술작품.
수신료의 가치는 이런 무대에서 나온다.
미친사람 이야기인데 무섭다기 보다는 어딘가 시리고 아프다 그게 아티스트의 표현력인가...
지구 반대편에있는 나라의 언어, 문화, 감성, 감정.. 그리고 노래와 가사의 이해력과 전달력... 멋지다. 그는 진정한 아티스트.
우리 민규, 천재다 천재! 더 이상 말이 필요없네...
진짜 미치광이가 부르는 시리고 아픈 사랑 같다⚘️ 오마이 차준환 선수 24-25 프리 프로그램 보면서 우리나라 사람이 부른게 있으면 좋겠다 했는데 그게 내가 좋아하는 포레스텔라 밍이 불렀다니...너무 좋아. 이런 예술쟁이들🫶💜
조민규가 내 심장으로 뛰어들었다~
천재가 진심으로 열심히면...
당신의 존재에 시셈하며 추앙한다~ ♡
브라보.브라보.브라보!
스페인 아르헨티나 리엑터들이 이곡 듣고 모두 눈물 줄줄흘려 놀라 다시 들렀어요 이곡이 그정도였나하고 ....
입장봐꿔 어떤 외국인이 우리나라 유명한 노랠 불렀는데 우리나라사람의 저깊은 마음의 정소를 건드려 눈물줄줄흘리게 한적은 없었던것으로 알고 있어요
그만큼 외국인이 그나라 언어와 정서를 쥐락 펴락 하기란 쉽지않다고 봅니다.
다시 들으니 첨에 생각없이 들었을때와 확연히 다르네요 본토사람들이 왜 눈물을 흘렸는지 알 것 같아요
그의 목소리 그의 표정 그의 눈빛 그의 손짓 그의 빙의된듯한광기 그 누구도 흉내낼 수 없는 그만의 몸짓!
그는 고급스런 예술가 우리나라가 지닌 국보급 예술가 입니다.
다만 좀 아쉬운건 크로스오버 그룹이다보니 대중성을 배제 할 수 없고 또 다른 멤버들과도 잘 맞춰 나가야 하기에 이 천재의 예술성이 혹시라도 흐려질까 그게 살짝 걱정도 됩니다.
물론 포레스텔라의 음악도 사랑하지만요
민규씨를 비롯해 포레스텔라가 우리나라가 낳은 세계적인 아티스트가 되기를 바랍니다.
이들의 예술성을 스페인 아르헨티나 사람들이 밍규씨 노랠듣고 모두 감동의 눈물을 흘렸듯 전세계 사람들이 우리나라가 낳은 천재적인 예술가들을 알아봤으면 참 좋겠네요
나는 한국 사람들을 축하합니다. 나는 그들의 예술가들을 사랑합니다. 나는 한국 영화를 사랑합니다. 나는 아직 그들의 문학을 모릅니다. 우리가 그들의 사람들과 예술가에 대해 더 많이 발견할 수 있기를 바랍니다!! 아르헨티나로부터 인사 👏
저도 그렇게 생각합니다
하모니도 좋지만 민규의 탁월성이 묻히는 게 아닐까 ㅠ
다행스럽게 개변활동도 활발하니 다행스럽다 할까요^^
Man you made an Argentine man cry here. Sublime interpretation. Such a talent!
밍규님 무대에서 눈뒤집히는거(좋은 뜻 좋은 뜻) 제가 미치게 좋아해요
온몸으로 노래하는 테너...
Por Dios!!! Qué interpretación! Cuánto sentimiento! Es un tango muy difícil, pero él lo hizo suyo. Es como si realmente estuviera poseído por una mágica locura. Exquisito. Aplaudo de pie tanto talento. Destaco que la orquesta también es coreana y lo acompañaron de lujo.
Gracias, muchas gracias Myngiu.
Sos un TREMENDO ARTISTA
Por favor.... vengan a Argentina!!!!!!
Yo no soy de Argentina pero apoyo que a Argentina será el lugar perfecto para que lleguen , que gran presentación , que gran talento, hasta las lágrimas 👏👏👏
Niño, niño, me hss emocionado tanto que sigo llorando. Gracias por tan grande homenaje a mi querido pais.......
Estoy lagrimeado , no puedo creer la maravillosa interpretación. Gracias , !!! Muchas gracias !
오늘 로꼬 미쳐서 다시 보러 왔음.. 😢😢 눈물 뚝뚝 흐르면서 부르짖는데 진짜 소름돋았어ㅜㅠ 천재고양이 조밍규 사랑해🥹👏👏
이 곡 첨 들었을때의 전율을 잊을 수 없다
난 그냥 평생 이분 팬하기로
그냥 천재네 천재 들으면 들을수록 미친듯이 이입하게된다
얼굴표정하며조민규에게
헤어나오지못함
한편의드라마감상
대단한
성악가
원래 이렇게 슬픈 노래인가요. 있는 그대로 사랑해달라고 말하는 그의 외침이 너무 간절해 보여서 들을 때마다 눈물이 나요.
어린시절 부에노스아이레스에서 살았던 저로서는 더 애절함이 묻어나는 순간이네요.
거의 매일 들어요~ 노래도 좋고,
민규 님 연기도 멋지고, 표현도 훌륭하고,
100번 1000번 들어도 안 질리 것 같아요.
어후...노래할때도, 울부짖을때도 심지어 웃을때도 심장을 후벼판다.
밍규 나의 최애 아티스트
사랑해요
밍규
당신의 열정에 경의를 표합니다
진짜 미친사람같다...가끔 생각나서 찾아듣는데 들을때마다 소름
밍은 늘 서울대 입학이 얼마나 어려운지 직접 보여준다.. 일단 5분이 넘는 외국어 가사를 외울 머리가 있어야 함
ㄹㅇ 게다가 아직도 기록안깨진 서울시립오페라단 최연소 단원이었구요 진짜 크오만 하기에는 재능이 아까운 분
@@하얀별-w4i 이런 분이 성악계 자리(?)가 없다고 다른 쪽으로 방향을 틀었을 때 그 기분이 얼마나 슬펐을까요. 크오를 하게 되어 잘된건지 아닌지 모르겠지만 광풍테너 무대하며 언제나 행복하시면 좋겠네요. 아무리 봐도 밍은 오페라나 뮤지컬쪽 인재인 것 같긴해요.
이 무대를 직접 볼 수 없었다는 게 너무 안타까워요 😭
로꼬밍은 고유명사다 2018년 맨발로 걸어나오며 순식간에 관객모두를 아르헨티나 부에노스아이레스로 데려가던 사랑에 미친 아름다운 미치광이를 잊지못해
이런 무대를 공중파에서 볼수 있다니 정말 놀라우면서도
그래 이런게 공영방송의 제 할 도리이지 싶고 ㅋㅋㅋ
민규님의 Balada Para Un Loco는 여러 무대가 있는데 갈수로 성숙해지는 모습이 앞으로의 매년 로꼬 무대를 기대하게 만드네요
해석 없이 봐도 절절한 노래지만 한국어 해석이 같이하는 로꼬 무대는
이 미치광이가 왜 미치광이인지 얼마나 사랑스럽고 유니크한 미치광이인지를
모든 모션에서 바로 알게해줘서 진짜 소름이 돋았어요 제작진분들께 깊은 감사의 절 올리옵고 ㅋㅋ
주문처럼 머리속에 맴도는 piantao, piantao, piantao 가사를 기억하며
지금이 가장 아름다운 예술가 조민규의 미치광이의 발라드를 다시 재생해봅니다.
유툽에 올려주셔서 감사합니다
처음 들을 때 내가 왜 듣지 했는데 요즘 매일 들어와서 듣는다. 조민규씨만 할 수 있는 작품!
앞으로도 이런 무대 기대합니다👏👏👏👏👏
노래에 진심인 민규
음악이 인생에 전부인 민규
음악의광인 미친음악가 조민규
성악전공한 월드뮤직의 조민규
음악역사의 한획
또 성지순례한다 진심 이 곡으로요......아르헨티나 현지에 가서 그 분들 반응이 미치도록 보고 싶음....종주국한테 어떤 반응이 나올지 진심 궁금할 지경.
아르헨티나, 남미, 스페인쪽 리엑터 분들 이노래 많이 리엑션했어요. 낯선 나라에서 자신들의 노래를 그들의 언어로 너무나 아름답고 강렬하게 부른 그에게 대찬사를 보내고 있습니다. 언어도 잘 알아들을수 있고, 특히 아르헨티나 스페인어의 억양을 잘 살리는등 조민규씨의 재능과 노력이 얼마나 대단한가에 대한 찬사가 많았어요. 어느 여자 리엑터는 오열하며 손까지 떨정도로 감동했어요.
이미 댓글에 현지분들 반응이 ...
@@yimarinaa2203
그 울면서 손 떨면서 보셨던
아르헨티나 보컬 코치 분은,
실제로 가족분 중에
중증치매 및 섬망, 발작 증상으로
정신병원에 계신 분이 있어서
이 노래를,
그저 노래로서만 들을 수가 없다고 하셨어요.
차라리 엉망으로 못불렀으면 모르되,
누군가 민규씨처럼 너무 완벽하게 부르면
환자 가족의 입장에서
너무 생생해서
오히려 멘탈이 무너진다고 우시더군요.
Ya te cuento como reaccionan en Argentina....se ponen a llorar
YO COMO ARGENTINO ME QUEDE MUY EMOCIONADO 🇦🇷🇦🇷🇦🇷❤️
2020년 11월 1일 문화강국 공영방송 KBS에서 이 꼭지 선택한 담당 PD의 천리안과 예술감각에 브라보! 특히 스페인 언어권의 리액터들에게는 민간 외교의 영향력도 행사하셨다는! 조민규의 표현력과 천재성에도 무한 앵콜을!
이 공연은 2020년 11월 1일 방송된 영상으로 오른쪽 바로 아래 ^ 이 표시를 누르면 보이는 설명창에서 확인할 수 있으세요~(201101은 년월일을 두자리씩 표기하는 방식) 조민규씨가 이 곡을 2018년 포레스텔라 콘서트에서 처음 부르셨다네요. 늦게라도 공영방송 무대를 제공한 KBS와 최고의 공연을 펼친 민규씨 모두 대단합니다!!
@@nodeulnoeul 아 제가 년도를 잘못 이해했군요 어쩐지 수요예술무대도 아닌데 어떻게 피아졸라의 노래가 방송될 수 있었지 했습니다 찾아 보니 밍규님은 09학번 ㅎㅎ 바로잡아 주셔서 고맙습니다 참부모 KBS에게도 늘 고마운 마음이구요 최근 들어 알게 된 포레스텔라 덕분에 녹슬어 있던 영혼이 매일매일 정화되는 기분입니다 사는 맛이 납니다 지금 제 입가의 미소가 woody님께 날아가 닿길 바랍니다~
@@nodeulnoeul woody님이 댓글을 지우시지 않는 전제 하에 수정하겠습니다 저 같은 사람이 또 있을 수 있을 지도 모르니까요 가짜 정보가 판을 치는 인터넷에서 착오나 오류를 정정하는 건 매우 바람직한 일이라 생각하고 있어요 오히려 전 시간을 할애해 알려주신 수고가 고마울 뿐입니다~
스페인에서 19년을 살면서도 그 단어가 갖는 고유의 느낌과 정서를 표현하기 힘든데... 당신은 그냥 아르헨티나 사람 그 자체군요. 스페인의 스페인어와 아르헨티나 특유의 스페인어는 분명 다릅니다. 그런데 그걸 당신은 마치 원래부터 내것인 것처럼 표현하는군요. 음악적인 감성과 연기를 더해서... 보면서 울었습니다. 내 생애에 당신을 알게되서 행복합니다.
Soy argentina y la interpretación de Balada para un loco por un artista coreano en castellano me ha sorprendido gratamente. Además de ser genial el cantante, la versión es emocionante. Muchas gracias ❤
이런 사람을 이제서야 알았다니
아무리 계속 돌려봐도 정말 이건 ........ 미쳤다는 말밖에
한소절 한소절 얼마나 세심하게 연구하고 표현한 건지 무대만 봐도 바로 알 것 같다
항상 도전하고 공부하는 예술가 우리팀 천재캣ㅠㅠㅠㅜㅜㅜㅠㅠㅠ 정말 존경하고 사랑합니다!!!
I'm from Buenos Aires, and I didn't know if I would like this cover because this song here in Argentina is sacred, we don't usually like listening foreign people singing tango but , he did it so well! I'm gladly surprised. Hugs and congratulations 💜
카리스마와 슬픈 광기까지 하 이 분 진짜 사람 미치게 하네
이 무대를 개인콘에서 한번보고싶다
이건 세계로 널리 알려야한다 증말😭😭😭
Cómo argentino me.saco el sombrero que un coreano lo aga tan bien. gracias
그냥 압도 당해버렸네요..센스있고 노래 잘부르고 창의적인 포레스텔라의 메인이라는건 알고 있었는데 연기가 연기가 와...진짜 미치광이가 보이더군요. 접신수준으로 와....이걸 공중파로 볼수 있다는것도 소름돋고 뮤지컬쪽으로 가셔도 탑을 찍겠다 싶을 정도로 진짜 이 영상 처음부터 끝까지 소름 쫙 돋고 갑니다. 혼자서 그냥 무대가 너무 꽉차다 못해 터져나갈 것 같아요 ㄷㄷㄷ
밍규님~ 동시대에 태어나 당신의 훌륭한 음악을 이렇게 쉽게 감상할 수 있다니 너무 감사해요!!
로꼬 부를 땐 딱 미치광이 조민규!우리 나라에 이런 아티스트가 있다니~자랑스럽다
그는.....천재다.......
마저요
이런 장르의 음악은 안좋아했는데 포레스텔라 듹분에 귀가 트이게 돼서 감사해요
대단한 달란트를 가진사람들 조합입니다
조민규씨를 다시봤습니다
우리나라의 보물입니다
이걸 보고 소름 돋아서 올스타 밍광대 보러가면 또 소름 돋고 눈물까지 남.... 본업 천재 밍냥이 당신....
Soy de argentina y es uno de los tangis mas difíciles de cantar. Gracias por esta interpretación sublime y maravillosa 🇦🇷
I need a Forestella's concert in Argentina ♥
사람이 아니라 천사같아
조민규천사 고맙소 💘
민규님의 미치광이가 너무 사랑스러운 1인....❤
2년전 로꼬와는 또다른 느낌....
보고 보고 또보고 또봐도 계속보아도 질리지않는
미치광이를위한발라드 ..... 민규님최고👍👍
이런....완벽한 테너 조민규님을 알아봐주신 고급진눈을 가지신 KBS관계자분들 감사합니당♡