Un grand monsieur père tu ne fait que nous rappeler le beau vieux temps tu as bercé notre jeunesse a Rosso Mauritanie ma ville natale qui m'a tout donné
Whether youre good or bad Whether you hide and destroy your life talking behind trash behind People back,you can't never hide who you are to god he see everything
Mon grand père soumagourou kanté.n'a j'aimai fait du mal. À la populations de mandingue. La vérité rien que la vérité. Mon grand père à compli sa misions à 50%.mon grand père va revient. Mon griot
Traduction : Quoi qu'il en soit, ça sera raconté, peu importe les faits, ça sera raconté (1X). Si tu ne fais que mépriser, si tu passes toute ta vie à voler, si tu ne fais que mépriser, chers hommes d'état, tu pourras tout cacher aux hommes mais jamais au grand Dieu (1X). [Quoi qu'il en soit], ça sera raconté, [peu importe les faits], ça sera raconté (1X). Si tu ne fais que mépriser, si tu passes toute ta vie à voler, si tu passes toute ta vie à dire des mensonges, chers frères, tu pourras tout cacher aux hommes mais jamais au grand Dieu (1X). Joueurs de Kora, jouez moi de la Kora, c'est ce que votre prince désire [1] [Quoi qu'il en soit], ça sera raconté, [peu importe les faits], ça sera raconté (1X). Joueurs de balafon, jouez du balafon à l'enfant de Manden, c'est ce que votre prince désire (1X). [Quoi qu'il en soit], ça sera raconté, [peu importe les faits], ça sera raconté (1X) Joueurs de grina( instrument de musique), jouez du djarru (une musique de compliments destinée aux grands hommes chez l'ethnie Peulh) à l'enfant peulh, c'est ce que le berger désire (les peulhs sont culturellement des bergers) (1X). [Quoi qu'il en soit], ça sera raconté, [peu importe les faits], ça sera raconté (1X) Si tu ne fais que mépriser, si tu passes toute ta vie à haïr, si tu ne fais que mépriser, chers frères, tu pourras tout cacher aux hommes mais jamais au grand Dieu (1X). [Quoi qu'il en soit], ça sera raconté, [peu importe les faits], ça sera raconté (2X). Joueurs de Kora, jouez moi de la Kora, c'est ce que votre prince désire [1] [Quoi qu'il en soit], ça sera raconté, [peu importe les faits], ça sera raconté (1X) Instrumentalistes, jouez Klojan (musique de compliments chez l'ethnie Bozon) à l'enfant Bozon, c'est ce que le pêcheur désire (les Bozons sont culturellement des grands pêcheurs, ils détiennent les secrets des eaux) (1X). Joueurs de balafon, jouez du balafon à l'enfant de Manden, c'est ce que votre prince désire. (1X) [Quoi qu'il en soit], ça sera raconté, [peu importe les faits], ça sera raconté (1X). [Tu as raison, tu as raison homme de vérité, tes nobles paroles sont exactes], entre habitant de Manden et ceux de Sosso, je ne veux pas de conflits (1) [Tu as raison, tu as raison homme de vérité, tes nobles paroles sont exactes], entre frères, aucun conflit ne doit exister (1). [Tu as raison, tu as raison homme de vérité, tes nobles paroles sont exactes], entre Kissi et Guerré (deux ethnies), je dis que je ne veux pas de guerre fratricide (1). [Tu as raison, tu as raison homme de vérité, tes nobles paroles sont exactes], c'est vrai mon cher, on a tous intérêt à arrêter ces conflits entre frères (2X) [Tu as raison, tu as raison homme de vérité, tes nobles paroles sont exactes] (3X) ...fin Je tiens à rappeler que Salif est un philosophe, un oiseau qui voyage entre peuples et entre époques à travers la richissime ancienne langue mandingue. Il est très difficile, même pour nous maliens (mandenkas), de cerner entièrement ses paroles. Par conséquent, cette traduction peut encore être améliorée. Je reste donc entièrement ouvert aux corrections constructives. Merci par avance de votre contribution.
Salif est un Chanteur & un Initiè , sa musique je l'ècoute every night et surtout en mettant l'écouteur...... .
C'est un vrai parolier.
Un grand monsieur père tu ne fait que nous rappeler le beau vieux temps tu as bercé notre jeunesse a Rosso Mauritanie ma ville natale qui m'a tout donné
Ainsi va la vie sa me rappelle la brigade pompier au port de Nouakchott chaque soir j'écoutais ce morceaux de bon moment 2013
On est toujours émerveillé en écoutant salif Keïta. Il nous fait évader dans la civilisation africaine.
De mon Maroc je salue mes frères maliens d'Afrique et d'ailleurs. Je ne sais pas où elle est mais je ne t'oublierai jamais Massara. Je t'aimais grave!
Senegalais ,j'aime sa musique
Salif Grand monument de la culture africaine et particulièrement la culture mandingue, toujours meilleur de sa génération.
Q
Le meilleur de tous les temps
De mon pays la Mauritanie je salue les maliens plus particulierement I brahim Doumbia qui reside a Bamako
Le grand salif keita vrement je taime bien tout le monde sait que je taime ❤❤merci bcq logue vie a tw et sante de ferr ❤
L’art de la parole c’est le bambara merci Salif Keita… trop profond
Les chansons mandingues me bercent
je me sent téléporter dans un autre monde 🌍 juste en écoutant cette belle mélodie 🎶🎵
My mind is tuned to enjoy this piece. ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Amo as suas músicas salif ❤❤
Salif est un "penseur" pas un chanteur, qu'il soit remercié pour tout ce qu'il fait pour l'art landing.
Mashla naic 🇸🇳
Belle chanson , belle mélodie même si je ne comprends pas ta langue...😗😙😚
Salif keita tu est et tu reste le meilleur de la musique mandingue
Kééra gna gnama kouma kééra gna gnama ha gna foo.
Merci a toi le porte-parole africain
L'ambassadeur de notre culture.
Que Dieu te garde longtemps et te comble...
jaime et fier d etre mandingue
Mais respect pour papa salif kêita 🙏🙋💫🔥💔💪🙏🌈🌍🌟🌟🌟🌟💚💛❤️💫🎙️🌍🏅🥇?
Finally we have translated this song so you can understand the full lyrics ❤❤❤
Thank you brother you understand what said
Used list all time. I remember time I was in jail
Where Is the translaiton?
My favorite song actually ❤
Tu est le meilleur
Si tu veux te décontracter écoute Salif Keita,tu retrouveras toutes tes sensations.
Çok güzel... Expressive... 👏👏👏🥀🍀
Enfin, nous avons traduit cette chanson pour que vous puissiez comprendre l'intégralité des paroles ❤❤❤❤.
Bjr je veux la traduction svo
Toujours au top
L’Éternel dragon de la chanson Mandin SALIF KEITA
Lgbfba hsy
What a LOVELY VOICES🥰🥰
m'bemba tu est le plus fort
Muita cultura viva mãe África
On t'aime et On t'aimera toujours
Hey malian brothers tell us what this song is about....kerenanyama nafooooo
Whether youre good or bad Whether you hide and destroy your life talking behind trash behind People back,you can't never hide who you are to god he see everything
This is art! ❤
un grand chanteur
Merci Salif.🙏🍾
Boa musical
Musique concernant la Guinée, pendant sa crise politique.
Un grand Mr
le seul remède bon pour le cœur
vraiment tu connaît
Grande salif
Myanyama kuma Myanyama ana fo
Merci papa❤❤❤
❤️❤️❤️ que dire?
Le baobab !Tout simplement !!!!
Weedy Weedy..juicey juicey
Allah allah alaaha nice nice nice
Qui pour nous traduire la chanson..je ladooore
💯🔥💯🔥🤯💯🔥💯🔥🇱🇷
I’m looking for a Salif keita song
Reply if you can understand me
TH-cam
Mon grand père soumagourou kanté.n'a j'aimai fait du mal. À la populations de mandingue. La vérité rien que la vérité. Mon grand père à compli sa misions à 50%.mon grand père va revient. Mon griot
Soumahoro sera forcément réhabilité. L'histoire sera racontée telle qu'elle devrait l'être depuis le 13 ieme siècle.
Les gens seront surpris.
Saliketaf
Salif Keita
❤
❤️👌🥀
Traduction :
Quoi qu'il en soit, ça sera raconté, peu importe les faits, ça sera raconté (1X).
Si tu ne fais que mépriser, si tu passes toute ta vie à voler, si tu ne fais que mépriser, chers hommes d'état,
tu pourras tout cacher aux hommes mais jamais au grand Dieu (1X).
[Quoi qu'il en soit], ça sera raconté, [peu importe les faits], ça sera raconté (1X).
Si tu ne fais que mépriser, si tu passes toute ta vie à voler, si tu passes toute ta vie à dire des mensonges, chers frères,
tu pourras tout cacher aux hommes mais jamais au grand Dieu (1X).
Joueurs de Kora, jouez moi de la Kora, c'est ce que votre prince désire [1]
[Quoi qu'il en soit], ça sera raconté, [peu importe les faits], ça sera raconté (1X).
Joueurs de balafon, jouez du balafon à l'enfant de Manden, c'est ce que votre prince désire (1X).
[Quoi qu'il en soit], ça sera raconté, [peu importe les faits], ça sera raconté (1X)
Joueurs de grina( instrument de musique), jouez du djarru (une musique de compliments destinée aux grands hommes chez l'ethnie Peulh) à l'enfant peulh, c'est ce que le berger désire (les peulhs sont culturellement des bergers) (1X).
[Quoi qu'il en soit], ça sera raconté, [peu importe les faits], ça sera raconté (1X)
Si tu ne fais que mépriser, si tu passes toute ta vie à haïr, si tu ne fais que mépriser, chers frères,
tu pourras tout cacher aux hommes mais jamais au grand Dieu (1X).
[Quoi qu'il en soit], ça sera raconté, [peu importe les faits], ça sera raconté (2X).
Joueurs de Kora, jouez moi de la Kora, c'est ce que votre prince désire [1]
[Quoi qu'il en soit], ça sera raconté, [peu importe les faits], ça sera raconté (1X)
Instrumentalistes, jouez Klojan (musique de compliments chez l'ethnie Bozon) à l'enfant Bozon, c'est ce que le pêcheur désire (les Bozons sont culturellement des grands pêcheurs, ils détiennent les secrets des eaux) (1X).
Joueurs de balafon, jouez du balafon à l'enfant de Manden, c'est ce que votre prince désire. (1X)
[Quoi qu'il en soit], ça sera raconté, [peu importe les faits], ça sera raconté (1X).
[Tu as raison, tu as raison homme de vérité, tes nobles paroles sont exactes], entre habitant de Manden et ceux de Sosso, je ne veux pas de conflits (1)
[Tu as raison, tu as raison homme de vérité, tes nobles paroles sont exactes], entre frères, aucun conflit ne doit exister (1).
[Tu as raison, tu as raison homme de vérité, tes nobles paroles sont exactes], entre Kissi et Guerré (deux ethnies), je dis que je ne veux pas de guerre fratricide (1).
[Tu as raison, tu as raison homme de vérité, tes nobles paroles sont exactes], c'est vrai mon cher, on a tous intérêt à arrêter ces conflits entre frères (2X)
[Tu as raison, tu as raison homme de vérité, tes nobles paroles sont exactes] (3X)
...fin
Je tiens à rappeler que Salif est un philosophe, un oiseau qui voyage entre peuples et entre époques à travers la richissime ancienne langue mandingue. Il est très difficile, même pour nous maliens (mandenkas), de cerner entièrement ses paroles. Par conséquent, cette traduction peut encore être améliorée. Je reste donc entièrement ouvert aux corrections constructives. Merci par avance de votre contribution.
obrigado, que vou traduzir agora 😅
Merci
je tadore salif
♥️♥️♥️
💕👌🏼
Jtm tes mon idoke
😂
E
❤❤❤❤❤❤
le seul remède bon pour le cœur
Grande salif
❤❤❤
❤❤❤