喉発音で鼻音 [m, n, ng] を出す方法

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 ก.ย. 2024
  • ★英語発音専門オンラインスクール
    ドクターDイングリッシュ【公式】
    dr-d.jp/
    「国内最大級の英語発音専門オンラインスクール。5000人以上の発音を根本から変えた、「発声」と「リズム」のトレーニングでリスニングとスピーキングを飛躍させる。」
    ★発音コース【プライベートレッスン】
    dr-d.jp/course...
    ★動画コース【自習用の動画教材】
    dr-d.jp/member...
    ★【求人】在宅オンライン
    発音トレーナー:¥3,000〜¥4,800/h
    dr-d.jp/info/r...
    #ドクターDイングリッシュ #発音

ความคิดเห็น • 9

  • @firstkitchenmen
    @firstkitchenmen 3 ปีที่แล้ว +3

    もう感謝しかないです。
    発音に関するモヤモヤはこれでした

  • @user-pk6xi8re4x
    @user-pk6xi8re4x 3 ปีที่แล้ว +1

    ワダチさわんと同じです😃💕
    鼻音めちゃくちゃ難しいです
    有難うございます😃💕

  • @firstkitchenmen
    @firstkitchenmen 3 ปีที่แล้ว

    いつも求めてる動画あげてくださる
    神なんですか😸

  • @user-mz6se5jy8x
    @user-mz6se5jy8x 2 ปีที่แล้ว

    この動画で文章を読む時つまるのは鼻音が出せなかったからだと気付けました!ありがとうございます🙏

  • @firstkitchenmen
    @firstkitchenmen 3 ปีที่แล้ว

    本当にありがとうございます
    かみさま

  • @user-zj1mn6nw9c
    @user-zj1mn6nw9c 3 ปีที่แล้ว

    自分用 4:05

  • @traveler_japan
    @traveler_japan 3 ปีที่แล้ว +1

    由美先生の動画にもありましたね。日本語にもあるけど、文字で区別しないから、音として区別しない。意識的に発音する訓練が必要になる。
    韓国人が、日本人に、この音でマウントを取って来たことがある。諺文(訓民正音、ハングル)では、記載を分けているからと。文字が、口の形そのものだからと。(確かに、諺文は3時間で覚えられる簡単な文字だから裏が取れている。)
    タイ語にも、この区別がある。タイ語の「本当」を意味する単語を、音を区別しないと、大変なことになる(笑)
    中国人はnとngを区別するけど、台湾人はngの音がない。

    • @dr.d
      @dr.d  3 ปีที่แล้ว

      台湾人はngの音が無いって意外でした。名前にはngがよく付くのに、それ全部nで発音しちゃうんでしょうね。

    • @traveler_japan
      @traveler_japan 3 ปีที่แล้ว

      @@dr.d
      特に台湾語や客家語を話す人が多い、中部、南部は、ng をnで発音します。
      リンク
      bopomofo.wp-x.jp/taiwanhuayu/pronunciation/
      私には、中国語は向かないので、pass