ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
謝謝這樣子的講解,一字一句,對日本初心者真的很友善。
感謝您的支持哦~~(´ω)ノ{Tнаикуоυ★)
咖啡いかがでしょう,最高❗️
最喜欢这种教学方式了。感觉一边学习新东西,一边复习,非常有用有效,谢谢~!Elsaさん、心がけます。
十幾分鐘就這麼愉快的結束了,好快啊
期待以後都能是這樣的實用短句分析,非常非常棒👍👍感謝老師
感謝您的支持哦~~^O^
謝謝Elsa細心的解說
ありがとうございます♡
綺麗 好看 beautiful
講解的很專業!
〃^¬^〃)感謝您的支持喔~
这里的んですけど是不是んだけど的敬语 有表示提到话题,抱怨的含义🧐
謝謝老師的教學 很喜歡這個系列
感謝您的觀看哦~Thank you!(^_-)-☆
这次来晚辣,谢谢老师!
Thanks!
夏帆❤
Elsa先生、こんにちは。「珈琲いかがでしょう」というドラマは大好きです😊詳細な説明ありがとうございます。今日も勉強になりました🙏さて、質問させてください。1)「でしょう、でしょ」2)「思います、思っています」以上の使い方は違いますか。教えていただけませんか🙇🏻♂️
いつもありがとうございます。ご質問ですが、1)「でしょう、でしょ」はほぼ同じ意味です。「でしょ」のほうが口語的で、カジュアルな感じがします。「でしょう」可以表達兩種意思,一是徵求對方的同意,另一個是表示推測。而「でしょ」只用來尋求對方的同意,不用來表示推測。(うちの猫かわいいでしょ?)例如:「明日は晴れでしょう」はOK、でも「明日は晴れでしょ」とは言わないのではないかな。2)「思います、思っています」「思います」指當下的想法,這麼想的根據是當下。「思っています」指從以前到現在一直是這麼想的。這麼想的根據是過去。例如:今の話は、とても面白いと思います。(指的是當下的想法)彼は以前から色々な話をしてくれるので、とても面白い人だと思っています。(表示從過去到現在一直這麼覺得)
@@ElsaJapanese 原來有這樣的分別! Elsa老師解釋得非常透徹,我現在完全明白了! 將來運用起來會更恰當。多謝又感激🙇🏻♂️心から感謝しています🙏
很喜欢👍
感谢您的观看哦~Thanks(v^-^v)♪
解釋的非常好。日丶韓劇我都愛看。但我的日丶韓文不好,可惜了!
好看。
你好 【インターネットやラインを利用して行う会議、いわゆる電子会議が広まっている】这句话我该怎么翻译? 这个地方为什么会用到いわゆる 可以教教我么
利用互聯網以及在線上舉行的會議,也就是所謂的電子會議正在普及。いわゆる意思是“所謂的,也就是說”,用於補充說明。
@@ElsaJapanese 勉強になりました。ありがとう
谢谢小姐姐的分享,今天看社交平台的各种新闻好难过鸭/(ㄒoㄒ)/~~ 还好看到你的更新。
(〃^¬^〃)感謝您的支持喔~難過的時候看看開心的視頻,吃點好吃的東西呦~
令你难過的新聞是什麼呢?很好奇,可以告知嗎?
@@jupitermoon3644 一个两天之内被舆论掀翻的笨蛋,被几张旅游照片和他人写的文字断送事业的笨蛋。黑暗还没结束,可能才开始呢。
@@inaqingww 謝々告知。小事儿,比起那个被關的加拿大藝人,沒什么事。
@@jupitermoon3644 嗯!对加拿大艺人难过不起来...谢谢你的安慰鸭,祝你过得开心!
エルサさんは綺麗なあ
👍🙏
我覺得很好看,可惜收看率卻很低
每条视频点赞评论看广告
戴眼鏡比較好看..
感謝您的讚賞喔~~🙏💕
謝謝這樣子的講解,一字一句,對日本初心者真的很友善。
感謝您的支持哦~~(´ω)ノ{Tнаикуоυ★)
咖啡いかがでしょう,最高❗️
最喜欢这种教学方式了。感觉一边学习新东西,一边复习,非常有用有效,谢谢~!Elsaさん、心がけます。
十幾分鐘就這麼愉快的結束了,好快啊
期待以後都能是這樣的實用短句分析,非常非常棒👍👍感謝老師
感謝您的支持哦~~^O^
謝謝Elsa細心的解說
ありがとうございます♡
綺麗 好看 beautiful
講解的很專業!
〃^¬^〃)感謝您的支持喔~
这里的んですけど是不是んだけど的敬语 有表示提到话题,抱怨的含义🧐
謝謝老師的教學 很喜歡這個系列
感謝您的觀看哦~Thank you!(^_-)-☆
这次来晚辣,谢谢老师!
感謝您的觀看哦~Thank you!(^_-)-☆
Thanks!
夏帆❤
Elsa先生、こんにちは。
「珈琲いかがでしょう」というドラマは大好きです😊詳細な説明ありがとうございます。今日も勉強になりました🙏
さて、質問させてください。
1)「でしょう、でしょ」
2)「思います、思っています」
以上の使い方は違いますか。教えていただけませんか🙇🏻♂️
いつもありがとうございます。
ご質問ですが、
1)「でしょう、でしょ」はほぼ同じ意味です。「でしょ」のほうが口語的で、カジュアルな感じがします。
「でしょう」可以表達兩種意思,一是徵求對方的同意,另一個是表示推測。而「でしょ」只用來尋求對方的同意,不用來表示推測。(うちの猫かわいいでしょ?)
例如:
「明日は晴れでしょう」はOK、でも「明日は晴れでしょ」とは言わないのではないかな。
2)「思います、思っています」
「思います」指當下的想法,這麼想的根據是當下。
「思っています」指從以前到現在一直是這麼想的。這麼想的根據是過去。
例如:
今の話は、とても面白いと思います。(指的是當下的想法)
彼は以前から色々な話をしてくれるので、とても面白い人だと思っています。(表示從過去到現在一直這麼覺得)
@@ElsaJapanese
原來有這樣的分別! Elsa老師解釋得非常透徹,我現在完全明白了! 將來運用起來會更恰當。多謝又感激🙇🏻♂️
心から感謝しています🙏
很喜欢👍
感谢您的观看哦~Thanks(v^-^v)♪
解釋的非常好。日丶韓劇我都愛看。但我的日丶韓文不好,可惜了!
好看。
你好 【インターネットやラインを利用して行う会議、いわゆる電子会議が広まっている】这句话我该怎么翻译? 这个地方为什么会用到いわゆる 可以教教我么
利用互聯網以及在線上舉行的會議,也就是所謂的電子會議正在普及。
いわゆる意思是“所謂的,也就是說”,用於補充說明。
@@ElsaJapanese 勉強になりました。ありがとう
谢谢小姐姐的分享,今天看社交平台的各种新闻好难过鸭/(ㄒoㄒ)/~~ 还好看到你的更新。
(〃^¬^〃)感謝您的支持喔~
難過的時候看看開心的視頻,吃點好吃的東西呦~
令你难過的新聞是什麼呢?很好奇,可以告知嗎?
@@jupitermoon3644 一个两天之内被舆论掀翻的笨蛋,被几张旅游照片和他人写的文字断送事业的笨蛋。黑暗还没结束,可能才开始呢。
@@inaqingww 謝々告知。小事儿,比起那个被關的加拿大藝人,沒什么事。
@@jupitermoon3644 嗯!对加拿大艺人难过不起来...谢谢你的安慰鸭,祝你过得开心!
エルサさんは綺麗なあ
ありがとうございます♡
👍🙏
我覺得很好看,可惜收看率卻很低
每条视频点赞评论看广告
戴眼鏡比較好看..
Thanks!
感謝您的讚賞喔~~🙏💕