Final Fantasy X - 1000 no Kotoba (full japanese)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 23 พ.ย. 2024
- I own none of this video or music
video - final fantasy x, x-2
music - 1000 no kotoba (1000 words)
singer - koda kumi (yuna)
the lyrics are kodas english which would be just the same as the actual translation
I know that you lied to me
Using gentle words to shelter me
Your words were like a dream
But dreams could never fool me
It's not right to me
I'm acting so distant now
Turned my back as you walked away
But I was listening
That you fight your battles far from me
It's not right to me
"Don't you worry 'cause I'll come back"
I could hear you speaking as you walked to battle
I acted strong
To hide the pain
When I turned back the pages
Crying might have been the answer
What if I shed my tears and begged you not to leave
But now I'm not afraid
To do what's in my heart
Those thousand words
Have never been spoken
So far away
I'm sending them to you wherever you are
Suspended on shiny wings
Those thousand words
Have never been spoken
They'll treasure you
Make you no longer dare seem so far away
And hold you forever
That dream isn't over yet
I pretend and say "I can't forget"
I still live in my day
You've been there with me all the way
It's not right of me
"Don't you worry 'cause I'll write to you"
I could see you speaking as you looked away
I acted strong
To hide the love
When I turned back the pages
Anger might have been the answer
But if I shook my head and said that I can't wait
But now I'm not afraid
To do what's in my heart
Those thousand words
Have never been spoken
So far away
I'm sending them to you wherever you are
Suspended on shiny wings
Those thousand words
Have never been spoken
They'll cradle you
Make you no longer dare seem so far away
And hold you forever
Those thousand words
Have never been spoken
La la la la...
I'm sending them to you wherever you are
Suspended on shiny wings
Those thousand words
Have never been spoken
La la la la...
Making all of that years feel like lonely days
La la la la la...
3:22のシーン、15年近く前だけど泣いた記憶がめっちゃある。
ⅦとⅩは最高傑作だと思う。
今はもうおっさんだけど、またFFやりたいな。
これX-2だよな・・・。4年前のコメントについ反応しちゃった。
@@ハム三郎-i7d But the scene he do reference is from FFX
Xで号泣してたあの頃、くそ分厚い攻略本見ながらゲームしてた。楽しかったなあ。
歌:倖田來未
作詞:野島一成
作曲:江口貴勅・松枝賀子
君の言葉は
夢の優しさかな?
ウソを全部
覆い隠してる
ズルイよね
旅立つ君に
冷めた背中見せて
聞いていたよ
ひとり戦うの?
ズルイよね
「帰ってくるから」
追い越してゆく君の声
意地張って
強いフリ
時を戻して
叫べば良かった?
行かないでと涙こぼしたら?
今はできる
どんなことも
言えなかった
1000の言葉を
遙かな
君の背中におくるよ
翼に変えて
言えなかった
1000の言葉は
傷ついた
君の背中に寄り添い
抱きしめる
夢の続きは
君を思いながら
あの日のこと
忘れたふりして
ズルイよね
「手紙を書くから」
視線そらした君の声
意地張って
強いフリ
時を戻して
怒れば良かった?
待てないよと肩を落としたら?
今はできる
どんなことも
聞こえてる?
1000の言葉を
見えない
君の背中におくるよ
翼に変えて
聞こえてる?
1000の言葉は
つかれた
君の背中に寄り添い
抱きしめる
言えなかった
1000の言葉を
Lalalala…
君の背中におくるよ
翼に変えて
聞こえてる?
1000の言葉は
Lalalala…
君の背中に寄り添い
Lalalalala….
めっちゃくちゃいい歌詞だぁぁ。感動して泣いちゃいました…
Everyone in these comments comparing the Japanese version to the English version.
Meanwhile I'm over here crying at both because they're both so amazing and heart-breaking and you can just HEAR the singers' voices cracking with the emotion of it. 💗 Screw the comparison, I love both.
Same here. I cry watching both for the exact same reason...
Victoria Shea can i find this song on spotify
Francophone Canadian and French Européen we do same thing with Disney song
Me too i cry every time
Same. 😥
This Japanese version is actually the original. :x
This song really dedicated to all couples who can't reach final happiness and face a bitter reality... Although it's beautiful song but there's a deep sadness inside it, simply amazing, the creator :)
Like it's dedicated for me too. Sigh...
What a bitter life
tears fall down my cheecks as i remember playing this with my grandpa way back 2003 when hes still alive and now i am seeing this hearing the song 😘😘😘😘😘❤️❤️❤️❤️👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻😊😊😊😊😊
If you think her voice is too deep for Yuna, it’s because it’s NOT Yuna singing; it’s Lenne. The singer also provided Lenne’s spoken voice in this version, so it makes more sense. I wish they would have done the same for the US version.
Yeah the singer is koda kumi and she has a deep voice
She has a pretty voice! I'm so glad Yuna (my name twin) doesn't sound like a 12 year old 😅
Everyone calling out this voice is old
But everyone loves real emotion, both japanese and English are sang by Koda Kumi
Actually the english version used in the us release of the games was done by jade of the german group sweetbox. However kumi did do an English version of 1000 words. Its translation was used as the basis for jade's version.
Only final fantasy lovers feel that everytime we hear a song of FF series weve been back in time. NOSTALGIC yet i feel love and old. Listening this pandemic.. FINAL FANTASY LOVE FOREVER!!
My favorite franchises in gaming industry
おれコレクリアしたとき泣いたんだよね~だからかな?千の言葉聞くと感動しちゃうの
英雄の詩
倖田來未さんの名曲!好きです。
ありがとございます!FFx、x-2好きなのでとても嬉しいです!
damn even the japanese version makes me cry
Deeper
For me
English version sang by Yuna
Japanese version sang by Lenne
someone should remix the two.
Actually Lenne's Japanese Actress is Koda Kumi ho sing this song and Real Emotion both in Japanese
@@La-hora-del-terror i know koda kui sang the song, but i didn't know she played lenne
@@ruzainahadnan3890 well now you know it and your theory is at 50% true
This made me cry! After all the years, I've finally found this song! I first heard of this in a Hitachiin Twins Fanvid! 😭😭😭😭😭😭😭😭💗💗💗💗💗💗💗
2019年でも2020年になっても聴き続けます(;▽;)
ダメだ。いい歌詞すぎるよ。
泣いちゃうよ...。
Beautiful voice !!! She's a great singer
it is july 2021 and this song and cinematic still looks amazing so dramatic bring so much emotion....
this is so....Emotional. *crys*
I come from the era of JPop where Koda Kumi was one of the reigning queens so everyone from this era will always have the edge for me. KK's voice in this sequence really expresses Lenne's bittersweet anguish, a love that could never be realized. I think it suits the story more, as if Lenna's spirit is crying out through Yuna - instead of just Yuna herself singing.
ofc I'm a subs over dubs hack so I'm biased lol
ティーダぁぁぁ ユウナしゃぁあぁぁん(号泣)
This is what I'm looking for . The original version ♥️
This can make me cry.
The English Version cannot.
I love this more.
Preferences, gotta love 'em.
Probably because you're a weeb that doesn't appreciate his American heritage.
Robbie Olivo or because the english singer isnt that good at singing and doesnt really tryhard with her singing to make others listening feel saddened by the storyline of the game
Robbie Olivo and because this is the original version which is also more heart felt than the english one so you sound partially disrespectfull and or racist leave someones opinions alone unless your opinions asked for
Robbie Olivo btw you have trump now no one likes your country anymore only racist slugs but hey thats just my "opinion" you never asked for and you dont even know if the guy lives in america your country isnt the only english country in the world
My timeless love song ❤️
Thanx 4 uploading the completed version. All of sudden it popped out of my mind.
this is my 1st time hearing in japanese it makeing me cry
This song made me sob so hard for some reason
This game and x have the largest place in my heart cause my bro and I played them together. We pretended to be sick and stayed in bed all day Come the final boss. I’ll never get over destroying the aeons.
this makes me Nostalgic..
this voice fits more for Lenne
it is Lenne who is singing ;)
Yes Lenne, time worn, deeper
It's like Lenne's using Yuna's body to sing her feelings right?
AsukaEnergetic Yes, that's right. Because Yuna is using Lenne's dressphere and singing Lenne's song. So it should be in Lenne's voice naturally...
Mio good! Was surprised back then, but it makes sense now ;D
The day I've discovered japanese music, more than 10 years ago... Th
ank you Koda Kumi
english or japanese version I still cry to this
my crush sang this song for me... I wish I am also her "mysterious" crush
Wish you luck!
This was the best scene ever! Wish I can play ffx again. Hooo!
I'm not gonna cry....I won't cry!!
*Sobs*
未だに泣く…
When I'm playing the game, I saw Yuna and Lynne both singing on the stage together for a while
I think because the English version of the song has backing vocals, so in some parts it’s like you hear 2 people singing at the same time. And I think for the non-Japanese version of the game, they had to add clips of Yuna and Lynne singing together so they could sing both parts at the same time. The Japanese version does not have backing vocals. It’s a solo. So this scene in the Japanese version of the game didn’t need Yuna and Lynne singing at the same time. I hope that makes sense
The English version is the one that's nostalgic to me, but the Japanese version is just as phenomenal.
Bring back memories :')
As every story should be told- in its original... Beautiful
a change of tastes.. when I bought this game when it came out i preferred the English version, but now this one is the better in my opinion
大召喚士さまがめちゃめちゃ今風な歌手としてデビューしてるのスピラの民はどう思ってるのか知りたい
Longest game i have ever play.
It has been 17 years and I still not finished it. (FFX-2)
it's actually a really short game if you just go after the "Hotspot" locations.. side quests and aiming for 100% is what makes it long
映像編集が上手い!
あとは画質が良くなればいいかも…と
何故この曲がもっと評価されないのが解せぬ😢
リアルエモーションも良いけど、こっちこそ倖田來未のバラード力を評価するべき代表的な曲なのに😭
I love both versions. I not only hear the music I Feel it.
"I have no idea to this day what those two Japanese ladies were singing about. Truth is, I don't want to know. Some things are best left unsaid. I'd like to think they were singing about something so beautiful, it can't be expressed in words, and makes your heart ache because of it."
This, and to a lesser extent "Real Emotion" I always prefer the Japanese version of songs from games and anime. The international version (English version) sung by Jade Valerie was also released in Japan as a single. It was preferred by critics in Japan (the International version was as well as fans in Japan (based on sales of Jade's single vs. the Japanese Version). (Source: Wikipedia) Being an international version, most of the world considers this "the" version. The mediocre response to the Japanese version vs. the International version in Japan is probably one of the reasons the International (English) Japanese version was not released nor part of FF X-2 outside of Japan including other Asian countries. In addition, the International (It's not just an "American/European" version), with Jade, sounds MUCH more like the character Yuna than the Japanese singer. Finally, although ironically Jade's song is in English. She has been popular in Asia for multiple songs whereas not in the United States. "Final Fantasy X-2 International + Last Mission Original Soundtrack is a soundtrack album of music from Final Fantasy X-2 International + Last Mission composed, arranged and produced by Noriko Matsueda, Takahito Eguchi and Kazuhiro Hara. The album spans 10 tracks, covering a duration of 45:21. It includes the English versions of "real Emotion" and "1000 Words", performed by Jade Villalon of Sweetbox, as well as the eight tracks added for the International version of Final Fantasy X-2, released in Japan on February 19, 2004. The album was released on July 16, 2003 in Japan by Avex bearing the catalog number AVCD-17388.[14]
"The album was better received than the original soundtrack, with Patrick Gann finding several of the tracks to be "beautiful" and the album as a whole "a sure step up from the X-2 OST". He concluded that "if you owned and kept the X-2 OST, you're a fool not to add this CD to your collection."[14] Chris of Square Enix Music Online had similar feelings for the album, terming it a "high-quality and surprising effort" and "an incredible improvement" over the original soundtrack.[15] The album reached #42 on the Oricon charts and remained on the charts for four weeks." That being said, if one can deal with the fact that Yuna suddenly ages considerably with the Japan only version, it's all a matter of people's tastes.
This was the first Japanese song I heard and it influenced my musical taste greatly. It's still one of my favorite songs ever. I also don't understand how people like English version but I guess it's because everybody had English version of final fantasy.
the 3d graphic on cutscenes still look better than some 3d movies in 2020
1000 no kotoba, for my beloved.
Good song ever
Is it bad that I lean a little more towards the English version for like the first time ever? Regardless both versions are beautiful in their own ways and tug at my heart strings every time 😭❤️
2023 here 🎉 I believe this kind of stage is possible to real with current AI tech 😍😍🤗 lets hope someday it could be retouch to reality 🤗
While I like the English version better, this was really awesome too.
Ff X-2 i think is most eazy ff in games
But it story still so good ffx games has all from game from ff8 to ff9
Unlike cold and toxic world in ff7,
Story love in ff8
Meaning of life in ff9
Ffx has a world full of sadness because sin, a toching love stosy with yuna and tidus, and meaning about life in tidus and yuna adventure
It’s hard to believe that this game is 21 years old
Hmm ? I just realized that Lenne actually prettier than Yuna 🤔
And did you know ? Tidus' model actor actually the one doing Zell in FF8 while Shujin cast by Squall 🤝 you can tell from the way they move and walk 😋
これ、シリーズをクリアしたことある人は泣けるよね😢
Did they actually do different lip syncing for the English and Japanese versions? That's impressive.
I honestly didn't notice, if so that's impressive for early 20s, also there are many cutscene changes too like Lenne with Yuna in the US version and Yuna/Lenne by herself in the Japan version
@@thehealerofagroupp4nd422 the game was released in 2003. We’re IN the 20’s.
vous avez vraiment les plus belles femmes du monde ! et quelle musique !
映画、アニメ、ゲーム
初めて涙したストーリーやったなぁ😢
I wish I could have played this game, but it jammed within 20 minutes of gameplay when my friend gave it to me😔😔😔.
can someone explain to me whats the connection between yuna and lenne? i reall dont understand about final fantasy so much. i only love to hear their songs.
+nurnajahakanishi84 Yuna found and wore Lenne's outfit and Lenne's love (Shuyin) thought Yuna was Lenne. I think that's it. Been a while since I saw this game.
"When Yuna falls through the hole in the Djose Temple's Chamber of the Fayth to the Farplane, she meets Shuyin's spirit who mistakes her as Lenne due to Yuna wearing Lenne's dressphere?"
And Lenne's in the dress. Is that the answer you needed?
Though it's a little late. The story is like this:
There was a great war threaten to tear the world apart 1000 years ago when Lenne and Shuyin is still alive. In that war, Lenne as a songtress (someone with ability to entice people with song, very important before battle) was meant to be sent out to frontline. Shuyin try to prevent this by activate the ultimate weapon which the country built but didn't use because it would practically decimate half of the world. He wanted to quickly end the war by destroying the half where enemy country located. Heard of this, Lenne tried to stop him and they both was killed as in the clip. They died before Lenne could tell Shuyin how she felt. Shuyin then became kind of a wrath or vengeful spirit and Lenne soul merged with a magical sphere. Anyone who activate the sphere would receive the power of a songtress.
1000 years later, Yuna found the sphere. And because her love was torn apart also because of war. Their soul resonated. And thus, Lenne emerged in this clip you see.
I didn't realize it then but now in hindsight that scene really looks like a certain scene from Sailor Moon...
miniG which part?
Is that Koda Kumi = = Love her
Yes :3
この歌大好き。
Original / Romaji LyricsEnglish TranslationKimi no kotoba wa
Yume no yasashisa kana?
USO wo zenbu
Oikakushiteru
ZURUI yo ne
are those words of yours
just a kindness of the dream?
it even conceal
all the lies
it's unfair
Tabidatsu kimi ni
Sameta senaka misete
Kiiteita yo
Hitori tatakau no?
ZURUI yo ne
giving you the cold back
to the departing you
I was listening
you're fighting alone?
it's unfair
"Kaettekuru kara"
Oikoshiteyuku kimi no koe
Iji hatte
Tsuyoi FURI
Toki wo modoshite
Sakebeba yokatta?
Ikanai de to namida koboshitara?
Ima wa dekiru
Donna koto mo
"I'll return home"
your voice bypasses me
I was stubborn
and acted all tough
as I turn back time
should I have called you?
what if I shed tears asking you not to go?
I can finally do
anything now
Ienakatta
1000 no kotoba wo
Haruka na
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete
I couldn't say
those 1000 words
I'll send them to
your distant back
as wings
Ienakatta
1000 no kotoba wa
Kizutsuita
kimi no senaka ni yorisoi
dakishimeru
those 1000 words
I couldn't say
will lean against your
injured back
and embrace you
Yume no tsuduki wa
Kimi wo omoinagara
Ano hi no koto
Wasureta furishite
ZURUI yo ne
the dream continues as
I think of you
pretending to forget about
those days
it's unfair
"Tegami wo kaku kara"
Shisen sorashita kimi no koe
iji hatte
Tsuyoi FURI
Toki wo modoshite
Okoreba yokatta?
Matenai yo to kata wo otoshitara?
Ima wa dekiru
Donna koto mo
"I'll write you a letter"
your voice seems to look away
I was stubborn
and acted all tough
as I turn back time
should I have gotten upset at you?
what if I dropped my shoulders telling you I couldn't wait?
I can finally do
anything now
Kikoeteru?
1000 no kotoba wo
Mienai
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete
can you hear it?
those 1000 words
I'll send them to
your unseen back
as wings
Kikoeteru?
1000 no kotoba wa
Tsukareta
Kimi no senaka ni yorisoi
Dakishimeru
can you hear it?
those 1000 words
will lean against your
tired back
and embrace you
Ienakatta
1000 no kotoba wo
Lalalala..
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubaksa ni kaete
those 1000 words
I couldn't say
lalalala...
I'll send them to your back
as wings
Kikoeteru?
1000 no kotoba wa
Lalalala..
Kimi no senaka ni yorisoi
Lalalalala....
can you hear it?
those 1000 words
lalalala...
they'll lean against your back
lalalalala...
神曲✨
>tfw a cute Japanese girl will never be THIS _THIRSTY_ for you, set up a sexy scanty girl squad, and go all out on a spiritual search for you despite you dying right in front of her years ago when shit got too real
Those 1000 words fall on deaf ears for me ;_;
Nothaut true story many of us bro.
いつ見ても感動(´;ω;`)ブワッ
i just love this song though i didn't get to finish playing FFX-2. i feel sad for lenne at shuin's fate tho 😢😢😢
i love song
final fantasy x -1000 no kotoba...
Lovely video.
3:08
that river ...
aerith graveyard .... :(
Fernando Sibih gay!!!!
Japanese singer is great, but sounds too old for Yuna.
+curryvid thought the same thing!
+curryvid because this song is actually bout Lenne..
being songstress inside Yuna
+Rider Medusa Lenne doesn't look much older either.
Rider Medusa so who is singing? (And is Yuna with tidus?)
Yep the singer voice is too deep to match with Yuna, that's why I prefer the english version :) And for the "A thousaaaand woooo-oooord" at the end :p
I prefer this version because its more powerful and emotional and hit where it should, the english version sounds like a couple of teen girls auditioning to the voice or something like that.
懐かしい♪よくやってた。
this video was edited right? with the original recorded song, not the in-game FMV song.
this video has been taken from in-game FMV song, international edition - if i remember right
シューウィーーーーーーーーーーーーン🎆😢
I really wish those silver wings where free :D one day they will be.
wanna fly away-
編集上手すぎてこわい((( ;゚Д゚)))
幸田未来的声音还是这么有辨识度。
대학생때 너무 감명깊게 했던 게임. 오랜만에 노래 생각나서 들어보네요ㅎㅎ
Muy buena canción :D
Is this on Spotify? I can't find it, only the instrumental version
ユウナかわいい❗️大ヒットだね
Its not on spotify. I am sad
お互い大好きな曲(;▽;)
早く歌えるようになって聴かせたい...。
I remember I had a sticker set of this
Lindo tema :)
This Yunna is so different from the one in FF-X
That would make sense cause its not Yuna singing...
彼氏主張寂しくなったら1000の言葉聞きたくなります😢やっぱり彼氏と一緒に降りたい😹彼氏に早く会いたい❤やっぱり1000の言葉が大好きな曲です😊
God, this game was depressing af
neoasura LOL! But it was still good though :)
Best start of 2022! 1000 words to describe the worlds state! 1000 words to the people that have become a memory!
ありがとう
666 subscribers...
I love this version on its own but when used in the game's context I think her voice is too deep for Yuna's character. To me the english version brings out the emotions of the scene better but again that's just my opinion.
ich finde es sehr gut