Mi è piacciuto moltissimo questo video. Sono spagnola e studentessa d'italiano e ho scoperto che il sardo è più simile al catalá. Nina grazie per fammi vedere la tua esperienzia, grazie a Lei voglio imparare sardo. Complimenti!
Non direi... dire che esiste il "vero" sardo non ha nessun senso. Chi sarebbero questi studiosi che lo affermano? E poi scusa...e lo dico da cagliaritano, ma che senso ha dire che a Cagliari non parlano (chi lo parla poi...cioè pochissimi anziani oramai) il sardo ma "un dialetto"? Il Cagliaritano è solo una delle tante parlate sarde...ed ha anche una sua bellezza. Sarebbe come dire che il Volpino non è un cane...ma una razza canina. Aiò! Il livello di mutua intelligibilità che possono avere se parlano i loro rispettivi dialetti un cagliaritano ed un logudorese (mettiamo uno di Bonorva) è comunque altissimo. Prova evidente che parlano entrambi il sardo. Il loro sardo ma comunque sardo! Inoltre il campidanese si è certamente italianizzato molto. Ma se prendiamo le parole antiche...notiamo che la vicinanza ad una lingua comune è ancora più evidente. Si tratta certo di un continuum. Non esiste neanche una cesura netta tra il campidanese e il logudorese. Esistono le zone intermedie (vedi Ogliastra o Barbagia di Belvì...) etc etc Però bisogna smetterla con questa storia che i parlanti campidanesi non parlano il "vero" sardo...
@@oraziobranca5628 Pitica puru sa fàula chi as iscritu, unu sciollòriu chena de sentidu perunu. Poita est ca depis spainai fàulas de aici, chi no as studiau? No ddi donas dinnidadi a su sardu. E sa peus cosa est chi dd'as scritu totu in italianu... Beni.mi.ndi su sardu.
Sceti immoi appu biu custu vídeo e m'est praxu meda meda. Nosus sardus teneus sa convintzióni isballiáda ca su sardu est una limba de fueddai in domu scetti o cun is amigus. Medas tenint fintzamenti bregungia a nai ca fueddant sa limba insoru. Depeus cumprendi ca sa nostra est una limba cun pari dignidadi de s'italiánu. Custa picioca - ca est strángia e bidi is cosas diversamenti poita tenit una mentalidadi diversa de sa nostra - si fait bidi s'importántzia de fueddai sa limba nostra in dogna occasióni. Po custu creu ca in Sardigna eus a deppi istudiái sa limba nostra de su primu annu de iscola, a sa matessi manera de s'italiánu. A essi bilingue bolit nai a tenni calincuna cosa in prus de is atrus. Nosus teneus una prenda ma no du boleus cumprendi. Grátzias a EjaTV po custu vídeo!
Mi piace leggere i sottotitoli in sardo campidanese, scritti benissimo con quelle regole che dovrebbero essere insegnate. Abolizione di tutte le doppie inutili e l'uso degli accenti, si segue un po' la linea delle lingue iberiche, spagnolo, catalano e portoghese, a cui il sardo per certi aspetti è abbastanza affine. Questo lavoro di ortografia è frutto di esperti di lingue romanze che hanno capito come funziona il sardo senza copiare tutto solo dalla grafia dell'italiano.
Accabedda cun custa cosa de su campidanesu,su gadduresu,su nugoresu su turritanu poid'essi Justu sardu tottus! Toccada a faiddare e iscrii tottus i d'oja dialettu ,su campidanesu Est diversu in donja bidda,toccada a faghere su sardu nou, fueddendi totus impari seus SARDUS!
Mi è piacciuto moltissimo questo video. Sono spagnola e studentessa d'italiano e ho scoperto che il sardo è più simile al catalá. Nina grazie per fammi vedere la tua esperienzia, grazie a Lei voglio imparare sardo.
Complimenti!
Euge.L S.Delgado hyy ciao
Non direi... dire che esiste il "vero" sardo non ha nessun senso. Chi sarebbero questi studiosi che lo affermano? E poi scusa...e lo dico da cagliaritano, ma che senso ha dire che a Cagliari non parlano (chi lo parla poi...cioè pochissimi anziani oramai) il sardo ma "un dialetto"? Il Cagliaritano è solo una delle tante parlate sarde...ed ha anche una sua bellezza. Sarebbe come dire che il Volpino non è un cane...ma una razza canina. Aiò! Il livello di mutua intelligibilità che possono avere se parlano i loro rispettivi dialetti un cagliaritano ed un logudorese (mettiamo uno di Bonorva) è comunque altissimo. Prova evidente che parlano entrambi il sardo. Il loro sardo ma comunque sardo! Inoltre il campidanese si è certamente italianizzato molto. Ma se prendiamo le parole antiche...notiamo che la vicinanza ad una lingua comune è ancora più evidente. Si tratta certo di un continuum. Non esiste neanche una cesura netta tra il campidanese e il logudorese. Esistono le zone intermedie (vedi Ogliastra o Barbagia di Belvì...) etc etc Però bisogna smetterla con questa storia che i parlanti campidanesi non parlano il "vero" sardo...
A Cagliari S.Giorgio è Santu Jordi... come Sant Jordi a Barcellona
@@oraziobranca5628 Pitica puru sa fàula chi as iscritu, unu sciollòriu chena de sentidu perunu. Poita est ca depis spainai fàulas de aici, chi no as studiau? No ddi donas dinnidadi a su sardu. E sa peus cosa est chi dd'as scritu totu in italianu... Beni.mi.ndi su sardu.
l'Algherese è più simile al catalano ;)
Sceti immoi appu biu custu vídeo e m'est praxu meda meda. Nosus sardus teneus sa convintzióni isballiáda ca su sardu est una limba de fueddai in domu scetti o cun is amigus. Medas tenint fintzamenti bregungia a nai ca fueddant sa limba insoru. Depeus cumprendi ca sa nostra est una limba cun pari dignidadi de s'italiánu. Custa picioca - ca est strángia e bidi is cosas diversamenti poita tenit una mentalidadi diversa de sa nostra - si fait bidi s'importántzia de fueddai sa limba nostra in dogna occasióni. Po custu creu ca in Sardigna eus a deppi istudiái sa limba nostra de su primu annu de iscola, a sa matessi manera de s'italiánu. A essi bilingue bolit nai a tenni calincuna cosa in prus de is atrus. Nosus teneus una prenda ma no du boleus cumprendi. Grátzias a EjaTV po custu vídeo!
limba esti stetia aciunta si anada fueddai in sardu limba esti sighi potausu in bucca
Mi piace leggere i sottotitoli in sardo campidanese, scritti benissimo con quelle regole che dovrebbero essere insegnate. Abolizione di tutte le doppie inutili e l'uso degli accenti, si segue un po' la linea delle lingue iberiche, spagnolo, catalano e portoghese, a cui il sardo per certi aspetti è abbastanza affine. Questo lavoro di ortografia è frutto di esperti di lingue romanze che hanno capito come funziona il sardo senza copiare tutto solo dalla grafia dell'italiano.
Ciao bella sei una ragazza geniosa con tante novità auguri per te bona die a tie
dito si dice poddighe
Fabio Sanna poddighe sarebbe il pollice, dito si dice idu. (Campidanese)
@@stevensteri6463 io dico "didu"
@@Mimi-nm4tg anche diru
@@stevensteri6463 su idu
Si può dire in entrambi i modi: Didu o poddighe.
in sardo soldi si dice dinari
O Inare, dinài...
Costudia cellular
ELìA
Se lo inpari non istropiarlo con l'accento si cambia da nod al sud e ce altro ese sei libera sposati in Sardegna e forza Parisi cun saludu acine un be
u looks like nicole kidman
Ma ite didu! De inue cazzu sese
Casteddu
Si ma non puoi andare a farti insegnare l'italiano da un venditore ambulante extracomunitario e poi il sardo cambia da zona in zona della sardegna.
Si ma il sardo la vera lingua è il gallurese non il campidanese!
Gallurese ? è da quando ? lo hai deciso tu ? la matrice è il logudorese non si discute
Poverino, Sciadadeddu
Veramente il gallurese non è nemmeno sardo ma còrso, cioè toscano, con giusto qualche influenza del sardo a seconda delle zone. Si informi.
Accabedda cun custa cosa de su campidanesu,su gadduresu,su nugoresu su turritanu poid'essi Justu sardu tottus!
Toccada a faiddare e iscrii tottus i d'oja dialettu ,su campidanesu Est diversu in donja bidda,toccada a faghere su sardu nou, fueddendi totus impari seus SARDUS!
Est beru puru chi su logudoresu est su prus antcu,e dopu?