ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
龍介仙是靠貼心的選民服務,超級熟男特色和豐富學識還有完美閩南語文人雅士氣質而贏得民心的😍😍😍
龍介仙 台語型男
在深綠台南,謝先生很委屈,上屆市議員選舉期間,在青年路東菜市場,攤商冷漠,一隻伸出去的手,沒有人握,我可是很用力握住。今年因爲韓先生,謝先生助選有功,也讓更多人看見謝先生。深綠台南,謝先生選立委仍有困難,市長這次倒可一拼。其實我認爲他當市長,不會比賴先生差。黃先生可能就差謝先生遠了。
謝謝你的用力一握❤️
喜歡看謝龍介👍👍👍👍
龍介仙太厲害,我太崇拜你了!真的是國寶
足 英 台th-cam.com/video/j8OffGe_yCE/w-d-xo.html
我就愛龍介兄
龍介很讚
龍介仙客氣謙虛, 我看過哈遠儀小姐專訪過龍介, 有情義 有理念 從跌倒到省思, 從基層再次出發, 祝福龍介, 也期盼他維持初心繼續為民服務, 為政界帶來好的模範.
我是龍介仙的粉絲 最愛看有龍介仙的節目
♥龍介仙♥我是為了你才看完的唷♥😍♥
情影
雖然我能聽懂的也就不到10% 但還是很開心 謝謝龍介仙 謝謝這麼棒的節目
龍介仙是一個懂得 " 飲水思源 " 的人, 即使已經過了這麼多年了,他仍然在照顧他以前的里民. 永遠不會忘記他的老朋友。
讚!選市長啦!改善府城的未來!
最愛龍之介 點讚
謝龍介,龍介仙。我是你大粉絲身高188cm。你超棒永遠支持你。●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
台語超強龍介仙
th-cam.com/video/j8OffGe_yCE/w-d-xo.html
台語真的太有意思了!經介先大師解釋,太精彩了!有字幕更學比較快懂。謝謝
说的可是闽南话?
@@阿藝-o5v 我一直很好奇你們這些人腦子都想什麼啊?閩南話就分十幾個片區,每個地方就不同發音和用語。用不同地方的名字用來代表閩南有什麼問題?汕尾說自己說的是汕尾話,汕頭說自己汕頭話,揭陽人說自己揭陽人就代表不認同潮州話嗎?就像外地人看見香港人很多人都問香港話怎麼說,香港人都會回"我們講的是廣東話"。但如果你問廣州人關於廣東話,但他們都會統一回答他們說的是廣州話。
龍介仙讚!讚!讚:主持人加油。
主持人真古錐
雖然很多都會講,但其實不是很清楚典故由來,經龍介一解釋才明白,太有趣啦!
Welcome
其實龍介兄除了舞台魅力優秀之外,他的論述能力越來越好,思慮邏輯也越來越成熟。有時是時勢造英雄,這次恭逢韓流契機的鼓舞,加上他優雅又有趣的台語造詣,潛力可期。台語很可能是最接近隋唐時期官用語言及用字的古河洛話喔,對中華文化未來的重要性,可說和繁體字一樣潛力無窮,可不是一般的地方語言喔。可惜民進黨意識型態刻意去中化,教育部給台語政治掛帥胡亂造字,不肯從中華文化歷史脈絡來考證,造出了難教難背又無用的台語字。(譬如說台語的”明天早上”怎麼寫?民進黨的教育部造字成”明仔載”,不知道是什麼玩意?背了又有何用?而用台語漢字學來看,就是”明兒早”一看就知辭意也合發音,高下立判。)北京話也是官話,不過是明朝以後。譬如說"跑“在台(河洛/唐官話)語用字應該是"走“不用跑字。"走“在台(河洛/唐官話)語用字應該是"行“不是用走字。各位可以從日本留存的漢字來旁證,甚至於南韓和字的發音,甚至隋唐以降的古詩文用字,也可以佐證。
你觉得现在台湾本地年轻人中会说台语的人还有多少比例?
龍介仙神台語
我台語說的很爛,非常喜歡聽龍介大哥的台語,溜的不行
国民党需要更多谢先生这样的人现在太多不接地气不知所谓的家伙
龍介拍拍手
現在的青年人都是老司機,不會出現:第一次惊惊,第二次痛痛,第三次才跟你拼。一定是一上來就大戰三百回合!
請問視頻有分左右聲道嗎?😤我可以把右聲道關起來嗎?😠
山中有直樹 人中無直人 若可直中取 莫要曲中求
直播效果 沒同步監測,問題沒即時改進,主持人要去魔鬼訓練一下,這樣看得很辛苦,只能看到一半,加油!!!
沒字幕,好可惜。
有字幕嗎?
支持謝龍介江啟臣參選正副總統2020 公投 廢東廠
哈哈哈哈😂 头一次惊惊 第二次疼疼 第三次脱衣跟他拼。😂
我是第一次看這個節目還算蠻有趣,不過我有一個問題...是上傳到youtube畫質才變這樣?還是原本就是這樣的畫質?我怎麼感覺好像能夠看到手揮動的殘影?是我的問題嗎???
35:19 對夫人有深情的眼神
可以加上字幕嗎?台語不夠好,只聽的懂一些!
應該配字幕
龍介到後面根本不是在搶答,是在公布正解XDD
可以加字幕嗎?
原本進來看龍介,看那二個主持人 看到看不下去,看到20分就忍不住關掉
如果女主持人不是故意掉包袱,顯然台語很待加強
来个字幕呗 照顾一下听不懂的童鞋(比如我😂)
龍介仙真的是政壇,最正的好議員👍,請龍介仙一定要替人民查弊案!
我愛台灣語
希望上一下字幕
主持人講話沒上字幕,比聽龍介仙還痛苦
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
我是雲林人我覺得音調有所差異,但基本上都很常聽到
龍介說的俚語,要有" 大字報" 比較好吧!
請教龍介仙與網路大大, 蟋蟀與肚猴(台語音)是一樣嗎? 我真的不知道.
一樣!再贈送 足 英 台th-cam.com/video/j8OffGe_yCE/w-d-xo.html
可以幫我這台南人 上個字幕嗎?
我猜是...主持人的部份....
可以有字幕嗎?不然龍介仙念歌詩都只能用猜的
標時間,請教別人..
感覺要上個字幕會比較有趣
要打出來漢子:比較好記
龍介仙其實型男,但..................髮型太復古。可以改變一下。
10:4129:0219:57
應該寫字幕,不然我們要跟他學台語諺語的人怎麼學呢?意思不懂。
ㄥ
大家驁好! 阮閩南語的教育,毋是講的問題,是寫的問題. 假使龍介先講的話會通每一字打字幕出來,那安咧就真好啊!
龍介仙教台語是很棒的可惜音量控的不好
足 英 台 th-cam.com/video/j8OffGe_yCE/w-d-xo.html
有誰知道嗎?屏東哪裡有教台語!謝謝。
兩個花瓶真的讓我忍著看完 要不是龍介仙 早就左轉上一頁了
必雕:宁向直中取,莫向曲中求。
立委帥
怎麼沒有字幕,有點可惜
龍介議員好。。。。
沒字幕有些地方聽不懂龍介仙說甚麼
Dragon Kai! Me remember 😂🤣 😂 you're ever talked " stupidity taken of people going to the grave".傻傻带出去最有趣的坟墓很受欢迎
我不能和龍介仙互相台語,因為口音不同,我說的是褔建省漳州府,詔章腔,…0!0
雷日秀駒 他呢?泉州?
@@陳阿明-o4p 是喔,那是你是什么腔調,…0!0
@@陳阿明-o4p 不是泉州,是典型台南腔,應該也是偏漳.
雷日秀駒 龍介仙是台南安平人,他講很多泉州音。
真希望龍介仙能夠重視我們臺灣臺語和客家話文化,也期待臺語及客家話可以像廣東話在香港澳門可以全面使用。
黃俊雄大師的台語才是國寶級人物,
大陆安徽人来了解一下,闽南语听不懂,但小时候听了很多闽南语的歌曲,说话内容看表情后全靠猜
肯定的.歌詞特定用語多.佔口語的白音和書面的文音都只有一小部份.
韩风 如果你是廈門 泉州 漳州一帶的人 應該沒有困難⋯⋯
@@mike7689 安徽人
龍介仙
兩位主持人的台語還不是一般的爛,那找來的?
龙介还是不错的,但是台语有这个语种吗?那闽南话是什么呢?
Mr.Marlboro 就是国语和普通话的关系,以前是同一个东西,后来逐渐发展有了区别。
Yang Su 應該說台灣華語哦,國語指的是一個國家的官方語言
@@kn-uj2hh 就是东北话是东三省的统称,但是三个省又有区别的意思吗?就是说闽南话指的是福建,台湾的统称,但是两省之间又有区别,这样理解对吧?
@@mr.marlboro6170 很多现在的台湾人不懂啦。台语是台湾闽南语的意思。闽南语里有很多分类的,漳州话,泉州话,雷州话,厦门话,乃至台湾闽南语,海南话。。。
台語是閩南語的分支,因為數百年前漳泉居民來台灣開墾,之後日治時期混入部分的日文用詞
能听懂一半😂,和雷州话差不多
記得雷州話也是閩南語系.
碰到這兩個主持人,龍介仙一點發揮閩南語魅力的空間都沒有!
主持人的闽南语还不如我五岁的外甥女
女主持人說她台語很好,講123就走音了
不做功課的主持,讓這節目失焦,超級愚蠢。
聽主持人講話很痛苦
請2個小丑看了真有趣
哈哈哈
拜託一下,研究河洛語,上古漢語的一堆老師都比他優秀多了好嗎?文讀音跟白讀音,七聲八調九變調,只要是台語講得出來的都有字可以寫,這麼複雜,這節目也叫做教台語?TH-cam隨便搜尋都有好嗎
主持人廢言太多
這兩個主持人只有三個字:普攏拱
台湾的情况跟大陆完全一样,现在大陆小孩也是不会讲了
淺
主持人真的不行
龍介亁脆自己開台語教室直播,保證爆棚。重溫我高雄阿嬤年代的台語諺語和黄俊雄雲州大儒俠布袋戲。
龍介仙一流的! 女主持人聲音難聽,面無表情真的太爛可以換了,男的很努力製造笑果炒熱氣氛稍微還可以!!! 男主持也沒麥克風
😄😄😄😅😄😅😅😄😄😄
韓國瑜 重視教育👍洗衣服 哈哈!
會取英文名子的主持人當然比較高尚,不會講母語因為講母語很俗氣。
主持人的台語爛透啦!哈哈~方向盤的台語是錯誤用法,而這錯誤源於日語,錯把手把[(Handle(ハンドル Handoru)]當方向盤用,而這類由日語來的用語還不少呢。龍介仙說的蟋蟀是文言文唸法,一般應該是說肚猴(抖搞)。企鵝的台語則是唸為「站鵝」,因為「企」的原意就是「踮脚而望」,所以,古代有「企望(期望)」「企盼(期盼)」用法。河豚的台語則是唸為「刺龜(企咕)」,也就是源於刺河豚,而一般唸法則是來自澎湖口音,所以讀音為「企歸」
原來如此,感謝補充
ハンドル不是錯誤用法喔...日文ハンドル就是方向盤,是日式英文的一種,從英語單字創造出來的詞語,像是フライドポテト(薯條)、オートバイ(機車)都屬此類。
@@こひつじ-b3v 我說的是,台語是錯誤用法,因為ハンドル是日語,並非台語。因為方向盤的正確英文是steering wheel,而日文裡卻實有許多是將錯就錯的用法。
@@tuhungyuan 台語本來有些就來自日語啊…都說了是日本人自己另外創造的詞義,何為將錯就錯?
@@こひつじ-b3v 這你就得知道這些日文的源由,而你提到的那些用詞則是外來語,日文有很多是來自外來語,只因當時日本並無此類物品,於是就直接用日語拼音來使用了。這就跟你所說的,台語本來有些就來自日語是一樣的道理,機車的台語是「ㄍㄧ掐」,オートバイ是日語,但你還是把オートバイ當台語用。
幹,這兩個主持人要主持以台語為主題的節目,為什麼不先惡補一下台語?
主持人跟來賓水準差太多,是節目敗筆,污辱龍介仙,希望改進,,,
諺語的部份真的聽不懂,其他的部份還可以!
應該是 時告時擔當 無米煮米糠
🤣
雅音(漢音) 俗音(變音)(Nga-Im(Han-Im) Siok-Im(Bien-Im)) 假用漢字形義(Han-Zi-Hieng-Ngi)之滿變音(vuan-bien-im) 客變音(kiek-bien-im)去(ku(ki))假用閩南語 北方官話(北京音系) 客家語(vin-nam-ngu biek-hong-guan-hua(biek-gieng-im-hei) kiek-ga-ngu)等漢字(Han-Zi)之滿變音(vuan-bien-im)min-nan-yu bei-fang-guan-hua(bei-zing(jing)-in-si) kr-zia-yu去(ku)假用臺語(台語) 國語 客語(dai-ngu gok-ngu kiek-ngu)等漢字(Han-Zi)之滿變音(vuan-bien-im)tai-yu guo-yu kr-yu 去(ku)臺語(台語) 國語 客語(dai-ngi gok-ngi keh-ngi)去(ku)假用中文 華語 漢語(diong-vun hua-ngu han-ngu)等漢字(Han-Zi)之滿變音(vuan-bien-im)z'ong(chung)-un(wen) hua-yu han-yu 去(ku)華語(hua-ngi)去(ku)臺灣話(台灣話) 北京話(dai-uan(wan)-ue bak-giann-ue)去(ku)轉用假用福佬話(hok-lo-hua)等漢字(Han-Zi)之客變音(kiek-bien-im)hok-lo-fa之假用漢字(Han-Zi)之滿變音(vuan-bien-im)fu-lau-hua
泉州人士发来贺电
龍介仙是靠貼心的選民服務,超級熟男特色和豐富學識還有完美閩南語文人雅士氣質而贏得民心的😍😍😍
龍介仙 台語型男
在深綠台南,謝先生很委屈,上屆市議員選舉期間,在青年路東菜市場,攤商冷漠,一隻伸出去的手,沒有人握,我可是很用力握住。
今年因爲韓先生,謝先生助選有功,也讓更多人看見謝先生。深綠台南,謝先生選立委仍有困難,市長這次倒可一拼。其實我認爲他當市長,不會比賴先生差。黃先生可能就差謝先生遠了。
謝謝你的用力一握❤️
喜歡看謝龍介👍👍👍👍
龍介仙太厲害,我太崇拜你了!真的是國寶
足 英 台th-cam.com/video/j8OffGe_yCE/w-d-xo.html
我就愛龍介兄
龍介很讚
龍介仙客氣謙虛, 我看過哈遠儀小姐專訪過龍介, 有情義 有理念 從跌倒到省思, 從基層再次出發, 祝福龍介, 也期盼他維持初心繼續為民服務, 為政界帶來好的模範.
我是龍介仙的粉絲 最愛看有龍介仙的節目
♥龍介仙♥我是為了你才看完的唷♥😍♥
情影
雖然我能聽懂的也就不到10% 但還是很開心 謝謝龍介仙 謝謝這麼棒的節目
龍介仙是一個懂得 " 飲水思源 " 的人, 即使已經過了這麼多年了,他仍然在照顧他以前的里民. 永遠不會忘記他的老朋友。
讚!選市長啦!改善府城的未來!
最愛龍之介 點讚
謝龍介,龍介仙。我是你大粉絲身高188cm。你超棒永遠支持你。●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
台語超強龍介仙
th-cam.com/video/j8OffGe_yCE/w-d-xo.html
台語真的太有意思了!經介先大師解釋,太精彩了!有字幕更學比較快懂。謝謝
说的可是闽南话?
@@阿藝-o5v 我一直很好奇你們這些人腦子都想什麼啊?閩南話就分十幾個片區,每個地方就不同發音和用語。用不同地方的名字用來代表閩南有什麼問題?汕尾說自己說的是汕尾話,汕頭說自己汕頭話,揭陽人說自己揭陽人就代表不認同潮州話嗎?就像外地人看見香港人很多人都問香港話怎麼說,香港人都會回"我們講的是廣東話"。但如果你問廣州人關於廣東話,但他們都會統一回答他們說的是廣州話。
足 英 台th-cam.com/video/j8OffGe_yCE/w-d-xo.html
龍介仙讚!讚!讚:主持人加油。
主持人真古錐
雖然很多都會講,但其實不是很清楚典故由來,經龍介一解釋才明白,太有趣啦!
Welcome
其實龍介兄除了舞台魅力優秀之外,
他的論述能力越來越好,思慮邏輯也越來越成熟。
有時是時勢造英雄,這次恭逢韓流契機的鼓舞,
加上他優雅又有趣的台語造詣,潛力可期。
台語很可能是最接近隋唐時期官用語言及用字的古河洛話喔,
對中華文化未來的重要性,可說和繁體字一樣潛力無窮,
可不是一般的地方語言喔。
可惜民進黨意識型態刻意去中化,
教育部給台語政治掛帥胡亂造字,
不肯從中華文化歷史脈絡來考證,
造出了難教難背又無用的台語字。
(譬如說台語的”明天早上”怎麼寫?
民進黨的教育部造字成”明仔載”,
不知道是什麼玩意?背了又有何用?
而用台語漢字學來看,就是”明兒早”
一看就知辭意也合發音,高下立判。)
北京話也是官話,不過是明朝以後。
譬如說"跑“在台(河洛/唐官話)語用字應該是"走“不用跑字。
"走“在台(河洛/唐官話)語用字應該是"行“不是用走字。
各位可以從日本留存的漢字來旁證,
甚至於南韓和字的發音,
甚至隋唐以降的古詩文用字,也可以佐證。
你觉得现在台湾本地年轻人中会说台语的人还有多少比例?
龍介仙神台語
我台語說的很爛,非常喜歡聽龍介大哥的台語,溜的不行
足 英 台th-cam.com/video/j8OffGe_yCE/w-d-xo.html
国民党需要更多谢先生这样的人
现在太多不接地气不知所谓的家伙
龍介拍拍手
現在的青年人都是老司機,不會出現:第一次惊惊,第二次痛痛,第三次才跟你拼。一定是一上來就大戰三百回合!
請問視頻有分左右聲道嗎?😤
我可以把右聲道關起來嗎?😠
山中有直樹 人中無直人 若可直中取 莫要曲中求
直播效果 沒同步監測,問題沒即時改進,主持人要去魔鬼訓練一下,這樣看得很辛苦,只能看到一半,加油!!!
沒字幕,好可惜。
有字幕嗎?
支持
謝龍介
江啟臣
參選正副總統
2020 公投 廢東廠
哈哈哈哈😂 头一次惊惊 第二次疼疼 第三次脱衣跟他拼。😂
我是第一次看這個節目還算蠻有趣,不過我有一個問題...
是上傳到youtube畫質才變這樣?還是原本就是這樣的畫質?
我怎麼感覺好像能夠看到手揮動的殘影?
是我的問題嗎???
35:19 對夫人有深情的眼神
可以加上字幕嗎?台語不夠好,只聽的懂一些!
應該配字幕
龍介到後面根本不是在搶答,是在公布正解XDD
可以加字幕嗎?
原本進來看龍介,看那二個主持人 看到看不下去,看到20分就忍不住關掉
如果女主持人不是故意掉包袱,顯然台語很待加強
来个字幕呗 照顾一下听不懂的童鞋(比如我😂)
龍介仙真的是政壇,最正的好議員👍,請龍介仙一定要替人民查弊案!
我愛台灣語
希望上一下字幕
主持人講話沒上字幕,比聽龍介仙還痛苦
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
我是雲林人我覺得音調有所差異,但基本上都很常聽到
龍介說的俚語,要有" 大字報" 比較好吧!
足 英 台th-cam.com/video/j8OffGe_yCE/w-d-xo.html
請教龍介仙與網路大大, 蟋蟀與肚猴(台語音)是一樣嗎? 我真的不知道.
一樣!再贈送 足 英 台th-cam.com/video/j8OffGe_yCE/w-d-xo.html
可以幫我這台南人 上個字幕嗎?
我猜是...主持人的部份....
可以有字幕嗎?不然龍介仙念歌詩都只能用猜的
標時間,請教別人..
感覺要上個字幕會比較有趣
要打出來漢子:比較好記
龍介仙其實型男,但..................髮型太復古。可以改變一下。
10:41
29:02
19:57
應該寫字幕,不然我們要跟他學台語諺語的人怎麼學呢?意思不懂。
ㄥ
大家驁好! 阮閩南語的教育,毋是講的問題,是寫的問題. 假使龍介先講的話會通每一字打字幕出來,那安咧就真好啊!
龍介仙教台語是很棒的
可惜音量控的不好
足 英 台 th-cam.com/video/j8OffGe_yCE/w-d-xo.html
有誰知道嗎?屏東哪裡有教台語!謝謝。
兩個花瓶真的讓我忍著看完 要不是龍介仙 早就左轉上一頁了
必雕:宁向直中取,莫向曲中求。
立委帥
怎麼沒有字幕,有點可惜
龍介議員好。。。。
沒字幕有些地方聽不懂龍介仙說甚麼
標時間,請教別人..
Dragon Kai! Me remember 😂🤣 😂 you're ever talked " stupidity taken of people going to the grave".傻傻带出去最有趣的坟墓很受欢迎
我不能和龍介仙互相台語,因為口音不同,我說的是褔建省漳州府,詔章腔,…0!0
雷日秀駒
他呢?泉州?
@@陳阿明-o4p 是喔,那是你是什么腔調,…0!0
@@陳阿明-o4p
不是泉州,
是典型台南腔,
應該也是偏漳.
雷日秀駒 龍介仙是台南安平人,他講很多泉州音。
真希望龍介仙能夠重視我們臺灣臺語和客家話文化,也期待臺語及客家話可以像廣東話在香港澳門可以全面使用。
黃俊雄大師的台語才是國寶級人物,
大陆安徽人来了解一下,闽南语听不懂,但小时候听了很多闽南语的歌曲,说话内容看表情后全靠猜
肯定的.
歌詞特定用語多.
佔口語的白音和書面的文音都只有一小部份.
韩风 如果你是廈門 泉州 漳州一帶的人 應該沒有困難⋯⋯
@@mike7689
安徽人
龍介仙
兩位主持人的台語還不是一般的爛,那找來的?
龙介还是不错的,但是台语有这个语种吗?那闽南话是什么呢?
Mr.Marlboro 就是国语和普通话的关系,以前是同一个东西,后来逐渐发展有了区别。
Yang Su 應該說台灣華語哦,國語指的是一個國家的官方語言
@@kn-uj2hh 就是东北话是东三省的统称,但是三个省又有区别的意思吗?就是说闽南话指的是福建,台湾的统称,但是两省之间又有区别,这样理解对吧?
@@mr.marlboro6170 很多现在的台湾人不懂啦。台语是台湾闽南语的意思。
闽南语里有很多分类的,漳州话,泉州话,雷州话,厦门话,乃至台湾闽南语,海南话。。。
台語是閩南語的分支,因為數百年前漳泉居民來台灣開墾,之後日治時期混入部分的日文用詞
能听懂一半😂,和雷州话差不多
記得雷州話也是閩南語系.
碰到這兩個主持人,龍介仙一點發揮閩南語魅力的空間都沒有!
主持人的闽南语还不如我五岁的外甥女
女主持人說她台語很好,講123就走音了
不做功課的主持,讓這節目失焦,超級愚蠢。
聽主持人講話很痛苦
請2個小丑看了真有趣
哈哈哈
拜託一下,研究河洛語,上古漢語的一堆老師都比他優秀多了好嗎?
文讀音跟白讀音,七聲八調九變調,只要是台語講得出來的都有字可以寫,這麼複雜,這節目也叫做教台語?
TH-cam隨便搜尋都有好嗎
主持人廢言太多
這兩個主持人只有三個字:普攏拱
台湾的情况跟大陆完全一样,现在大陆小孩也是不会讲了
淺
主持人真的不行
龍介亁脆自己開台語教室直播,保證爆棚。重溫我高雄阿嬤年代的台語諺語和黄俊雄雲州大儒俠布袋戲。
龍介仙一流的! 女主持人聲音難聽,面無表情真的太爛可以換了,男的很努力製造笑果炒熱氣氛稍微還可以!!! 男主持也沒麥克風
😄😄😄😅😄😅😅😄😄😄
韓國瑜 重視教育👍洗衣服 哈哈!
會取英文名子的主持人當然比較高尚,不會講母語因為講母語很俗氣。
主持人的台語爛透啦!哈哈~
方向盤的台語是錯誤用法,而這錯誤源於日語,錯把手把[(Handle(ハンドル Handoru)]當方向盤用,而這類由日語來的用語還不少呢。
龍介仙說的蟋蟀是文言文唸法,一般應該是說肚猴(抖搞)。
企鵝的台語則是唸為「站鵝」,因為「企」的原意就是「踮脚而望」,所以,古代有「企望(期望)」「企盼(期盼)」用法。
河豚的台語則是唸為「刺龜(企咕)」,也就是源於刺河豚,而一般唸法則是來自澎湖口音,所以讀音為「企歸」
原來如此,感謝補充
ハンドル不是錯誤用法喔...日文ハンドル就是方向盤,是日式英文的一種,從英語單字創造出來的詞語,像是フライドポテト(薯條)、オートバイ(機車)都屬此類。
@@こひつじ-b3v 我說的是,台語是錯誤用法,因為ハンドル是日語,並非台語。因為方向盤的正確英文是steering wheel,而日文裡卻實有許多是將錯就錯的用法。
@@tuhungyuan 台語本來有些就來自日語啊…都說了是日本人自己另外創造的詞義,何為將錯就錯?
@@こひつじ-b3v 這你就得知道這些日文的源由,而你提到的那些用詞則是外來語,日文有很多是來自外來語,只因當時日本並無此類物品,於是就直接用日語拼音來使用了。這就跟你所說的,台語本來有些就來自日語是一樣的道理,機車的台語是「ㄍㄧ掐」,オートバイ是日語,但你還是把オートバイ當台語用。
幹,這兩個主持人要主持以台語為主題的節目,為什麼不先惡補一下台語?
主持人跟來賓水準差太多,是節目敗筆,污辱龍介仙,希望改進,,,
諺語的部份真的聽不懂,其他的部份還可以!
應該是 時告時擔當 無米煮米糠
🤣
雅音(漢音) 俗音(變音)(Nga-Im(Han-Im) Siok-Im(Bien-Im)) 假用漢字形義(Han-Zi-Hieng-Ngi)之滿變音(vuan-bien-im) 客變音(kiek-bien-im)
去(ku(ki))假用閩南語 北方官話(北京音系) 客家語(vin-nam-ngu biek-hong-guan-hua(biek-gieng-im-hei) kiek-ga-ngu)等漢字(Han-Zi)之滿變音(vuan-bien-im)min-nan-yu bei-fang-guan-hua(bei-zing(jing)-in-si) kr-zia-yu
去(ku)假用臺語(台語) 國語 客語(dai-ngu gok-ngu kiek-ngu)等漢字(Han-Zi)之滿變音(vuan-bien-im)tai-yu guo-yu kr-yu 去(ku)臺語(台語) 國語 客語(dai-ngi gok-ngi keh-ngi)
去(ku)假用中文 華語 漢語(diong-vun hua-ngu han-ngu)等漢字(Han-Zi)之滿變音(vuan-bien-im)z'ong(chung)-un(wen) hua-yu han-yu 去(ku)華語(hua-ngi)
去(ku)臺灣話(台灣話) 北京話(dai-uan(wan)-ue bak-giann-ue)
去(ku)轉用假用福佬話(hok-lo-hua)等漢字(Han-Zi)之客變音(kiek-bien-im)hok-lo-fa之假用漢字(Han-Zi)之滿變音(vuan-bien-im)fu-lau-hua
泉州人士发来贺电