Este video é transcendental para falar e organizar formalmente as estructuras gramaticais em lingua portuguesa. Recomendo olher e guardar para depois repasar porque é muito importante. Valeu professor Marcel !!
Me has quitado un gran pesor de mi cabeza la verdad estaba demasiado confundido y me daba miedo expresarme al usar esas frases ni mi maestra de brasil sabía como explicarmelo especialmente porque ella no habla español pero si ayuda mucho que escribas las traduciones de cada palabra para entender mucho mejor. te agradezco demasiado enserio espero que sigas subiendo videos y también te recomendaré a mis amigos que quieren aprender portugués. Love you teacher
Hola. Estoy encantadas con tus clases , no sabes cm me haz ayudado ahora q me encuentro en Brazil, no Sabia nada, hasta q ví tus vídeos aprendo cada vez más muchas gracias
Ola profesor como siempre el mejor en explicar la verdad estaba ? Con respecto a las palabras egenplo ( as aos A etc ) la verdad nadie le dolía decir pero como soy su seguidor pude conseguir el significado de las letras (as aos A ou o etc ) me ayudó Muito muito vc e de.mais muito obgdo por ajudar estamos junto sempre não vô deixa vc jamais você o melhor do internet
He visto miles de videos de personas explicando portugués, pero los tuyos son PERFECTOS simples y directos. Vivo en Brasil y se me ha hecho una pesadilla el idioma hasta ahora. Ya después me preocuparé por el acento jeje. Mil gracias!
Sorbet Citron Que bom que você aprendeu coisas novas. Tem uma frase que você não escreveu bem: "Me aprendiu coisas que não sabia." O correto é "Aprendi coisas que não sabia." =D Um forte abraço.
Muy buena clase. Muy bueno tu trabajo Marcel, siempre muy claro y organizado para explicar. Sos un genio! Me gustaría una clase sobre conjunciones, no lo tengo muy claro. Por lo que veo el "pero" se traduce "mas" y el "y" es "e". En unos días viajo a Brasil y espero practicar... y comprar algunos libros en portugués. Abrazos desde Argentina.
Hola Mari Prieto Seja bem-vinda ao canal. Seguro que aprenderás!! Si no tienes una base del idioma, te recomiendo empezar por el primer vídeo e ir avanzando. Um forte abraço!
Obrigado Marcel ! Essa era minha maior dúvida mas já entendi muito bem! Hoje eu lei que para falar com as pessoas que falam outro linguagem só se precisa de aprender o 20% da idioma! Estou muito seguro que com seus vídeos já aprendi esse 20% :) Mas não meu confirmo* com só isso, eu aprederei muito mais! Obrigado, um forte abraço! ¡ Saludos desde chihuahua, México !
Apenas empecé hoy me parece muy bien claro quedé casi igual jajajajaja poco a poco Marcel estoy orita viviendo en Brasil y bueno ay vamos espero aprender bien él portugués soy venezolano 🇻🇪
Olá! Bem-vind@ ao canal! -> Si quieres empezar de cero, puedes hacerlo en esta lista de vídeos, ya que los vídeos están organizados según los tienes que ver: bit.ly/2H560nn -> Te recomiendo mirar las listas de reproducción disponibles en el canal: bit.ly/2zP9XrW -> Si quieres aprender a bajar los resúmenes con los ejercicios, te enseño a hacerlo en este vídeo: th-cam.com/video/tbebUHUhuLw/w-d-xo.html -> También deberías conocer estas herramientas que te ayudarán a traducir, conjugar verbos y mucho más: th-cam.com/video/mYIk3aFbYnU/w-d-xo.html Um forte abraço!
Ótima aula!, Uma vez, eu perguntei num aplicativo se eu escrevei uma frase corretamente: Eu vou ao cinemas todos os dias. A maioria das pessoas disseram (Brasileiros, falantes nativos da lingua portuguesa) que eu estava errado e que o correto é dizer "Eu vou no cinema todos os dias". Agora já sei porque😅. O aplicativo se chama HiNative.
Eu amo seus videos. Estou aprendendo falar Portugues. Seus videos estão me ajudando muito. O que é difícil para mim é á pronúncia da vogal nasal ã. É muito difícil.
Me alegra que te haya sido de utilidad! La preposición "PARA" no es la correcta en la frase que has escrito. Lo correcto sería "Muito obrigada POR este vídeo". =) Um forte abraço.
Te sigo professor creo ya me conoces porque es todo tus videos estoy saludo desde argentina meu professor vc e o melhor professor do Brasil agradeço seu ajuda eu fica acostumado a dar as graças muito obgdo mais eu vi um vídeo que tem que dizer quer eu agradeço pois ser ?
Obrigado muito para este video! Por o senhor eu puddo falar no português facilmente :) meus nuevos amigos no grupo de português são impressionados que eu falo tem bem. Gosto destes vídeos que durão mais tempo! Eu sou geliz também que seus problemas de computador não se paró!
Me gusto mucho tu vídeo sobre el verbo ir junto con esas preposiciones. No sabía que en el lenguaje oral la preposición para se dice "pra" es como en español decimos pa en vez de para.
Obrigado pelo comentario! =) Convido você para conhecer meu trabalho e ver outros conteúdos em minhas redes sociais: linktr.ee/tusclasesdeportugues Um forte abraço!
Olá Katia! O arquivo não está disponível neste vídeo porque é um vídeo especial. Mas você também pode anotar a informação de forma manual. :) Um forte abraço!
Marcel poco tiemo aqui en el canal pero no imagine mejorar tan rapido mi portugues. vengo haciendo todos los ejercicios como un buen alumno jaj. Excelente el canal. Este video no tiene resumen o olvidaste poner el link? graciaaas!
Hola Martín! Me alegra leer tu comentario y saber que sientes gran mejoría! =) Este vídeo no tiene resumen porque es un vídeo especial. Um forte abraço!
Nossa eu sabia que tinha ouvido essa frase "vou no cinema" de alguém mais, mas nunca sabia que estava errado. Que bom que eu sempre falei "vou ao cinema" kkkkk
En realidad, para escribir bien el portugués, la mejor forma es leer mucho. Es difícil enseñar este tipo de cosas a través de vídeos, por muy didácticos que sean. Pero lo miraré a ver si puedo hacer algún vídeo especial. Um forte abraço!!
Isso mesmo disse minha professora de português, para escrever bem vocês têm que ler muito e também escrever muito, de tarefa de casa deixava escrever um artigo de 200 palavras, de segunda até terça feira, e ainda assim escrevo errado x_x...
Hola Marcel! Soy Luciano de Rosario, Argentina. Quería preguntarte el uso de por ejemplo " chegando em Porto Alegre" es correcto? Buenísimas tus clases, son de mucha ayuda. Muchas gracias.
Obrigado Marcel por suas aulas. Tenho uma pequena duvida, se escreve goste muito DE seus videos, ou ¿goste muito DOS seus videos? estou um pouco confuso com isso porque em uma aula anterior você explico que dos é "de los" e vejo muito este mensajem. Obrigado por me esclarecer esta pequena duvida.
Están excelentes las clases, felicidades, pero me interesa el portugués de Portugal y no se en que casos hay diferencias... En el caso de este vídeo es igual para ambos países? Obrigada
+Gabriela Da Costa Acosta Hola Gabriela! La mayor parte de la gramática es la misma, pero hay muchas diferencias. Si quieres aprender el portugués de Portugal, te recomiendo buscar un canal de portugués de Portugal, aunque en el mío, podrás tener un base que te servirá para ambos países.
A. O para en español se usan de distan formas es muy importante saber de gramática y saber usar los verbos x ejemplo debemos ir a trabajar debemos son dos personas o más debemos ir a trabajar la letra a se omite
Hola Marcel, hace poco volví de Camboriú y me fue muy bien. Al principio me costó mucho pero después ya servía de traductor para mi familia, jaja. Te quería hacer una pregunta sobre los pronombres, entre ellos los enclíticos, (que te voy a resaltar) si me podrías traducir las siguientes oraciones, y si más tarde podrías hacer un video sobre estos. “Creo que ya no LA voy a querer” “HazLO ahora mismo” “DíganLE que no ME vuelva a buscar” “Lleva más de un mes construyéndoLO” “DeNOS un minuto, por favor.” “DéjaLO en paz” “Ese niño SE puede caer” “Necesito tu teléfono, dámeLO” “LO está terminando en este momento" Ese es uno de mis principales problemas, que comenzó a intrigarme cuando veía los carteles de aluga-se.
Hola! Me alegra mucho que te haya ido bien!! La verdad es que los pronombres enclíticos se llaman "Pronomes Oblíquos" o "Pronomes Reflexivos". Es algo bastante avanzado en el portugués y es bastante complicado. En portugués de Brasil no se usa tanto como en español. Voy a intentar traducir las frases que me has puestos, pero no todas tienen la misma traducción. “Creo que ya no LA voy a querer” = Acho que já não quero isto. “HazLO ahora mismo” = Faça isto agora mesmo! “DíganLE que no ME vuelva a buscar” = Diga para ele que não me procure mais “Lleva más de un mes construyéndoLO” = Está sendo construído há mais de um mês". “DeNOS un minuto, por favor.” = Um momento por favor. “DéjaLO en paz” = Deixe ele paz! “Ese niño SE puede caer” = Esse menino pode cair. “Necesito tu teléfono, dámeLO” = Preciso do seu telefone. Me dê ele. “LO está terminando en este momento" = Ele está terminando agora. Como ves, su empleo no es el mismo que en castellano, aunque en el lenguaje forma podría llegar a parecerse. Aún haré una clase acerca de esto, pero voy a tardar ya que es un tema bastante avanzado. Um forte abraço.
+Franco Gioberti Amigo, creo que se traducen así: "Creio que já não vou querê-la" "Faça-o agora mesmo" "Digam-lhe que não me volte a buscar" "Leva mais de um mês construindo-o" "Nos dê (dê-nos) um minuto, por favor" "Deixe-o em paz" "Esse menino (garoto, criança) pode cair (cair-se)" "Necessito (preciso) do teu telefone, me dê ele(dê-me ele)" "Está terminando-o neste momento" Pasa que en portugués, a veces, ocultamos algunos de esos pronombres. Espero que me tenga entendido :)
Muito obrigada Marcel suas aulas são maravilhosas, agora eu quero saber sim você tem um video adonde explica o futuro imediato com o verbo IR mas como sem usa com Ir e Vir. Em espanhol nós dizemos Él VA a IR al supermercado más tarde. Nosotros VAMOS a VENIR está noche a tu casa. Y no sé como se utilizan en portugués estos 2 verbos juntos( Ir y Venir)
Este video é transcendental para falar e organizar formalmente as estructuras gramaticais em lingua portuguesa. Recomendo olher e guardar para depois repasar porque é muito importante. Valeu professor Marcel !!
sim , é muito importante
Muy bien Marcel le pones muchas gana. Nos encanta como explicas tan bien estructurado todo. Un Fuerte abrazo
muito bom...obrigado
Obrigado David!
Um forte abraço!
Me has quitado un gran pesor de mi cabeza la verdad estaba demasiado confundido y me daba miedo expresarme al usar esas frases ni mi maestra de brasil sabía como explicarmelo especialmente porque ella no habla español pero si ayuda mucho que escribas las traduciones de cada palabra para entender mucho mejor.
te agradezco demasiado enserio espero que sigas subiendo videos y también te recomendaré a mis amigos que quieren aprender portugués.
Love you teacher
Excelente manera para aprender Portugués, me está ayudando mucho, increíble como aprendo cada día!! Miles de Gracias!!!
Olá Gian!
Fico feliz de que você goste dos meus vídeos e aprenda comigo.
Um forte abraço!
Marcel! Parabéns pelo seu canal do TH-cam! Você é um dos melhores professores que eu conheci
Obrigada Marcel. Aprendo muito com a suas aulas de português. Saudações do Perú
Obrigado pelo comentário, Maryclaudia!
Um forte abraço.
Eres la ostia. El mejor, sin duda. Todo clarito, conciso y agradable de seguir.
Parabéns pela aula.
Hola. Estoy encantadas con tus clases , no sabes cm me haz ayudado ahora q me encuentro en Brazil, no Sabia nada, hasta q ví tus vídeos aprendo cada vez más muchas gracias
muito obrigado marcel. Você é o melhor professor do portugues do brasil. Muiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitoo obrigado
Marcel, como eu disse antes, esta aula serve para meu vocabulário. Obrigado.
Muy bueno como siempre. Corto, conciso y directo. Obrigado Marcel
Vc é demais mercel da Argentina 🇦🇷 saudação ainda fico com vc suas aulas
tus videos son los mejores!!!! gracias.
Muchas gracias, que buenisimos videos,estan perfectos
Muito obrigado pelos videos Marcel! Você explica muito bem e fácil. Eu gosto muito dos seus videos. Abraços de Argentina.
Boa tarde Marcel obrigado pela dicas foi até hoje que eu falei errado agora eu aprimore o meu português Obrigado novamente. Eu sou Dominicano
Ola profesor como siempre el mejor en explicar la verdad estaba ? Con respecto a las palabras egenplo ( as aos A etc ) la verdad nadie le dolía decir pero como soy su seguidor pude conseguir el significado de las letras (as aos A ou o etc ) me ayudó Muito muito vc e de.mais muito obgdo por ajudar estamos junto sempre não vô deixa vc jamais você o melhor do internet
pelos seus videos eu consigo aprender e o espanhol embora eu nao saiba nada desta lingua ! um grande abraco da Tania do VIETNA !
Te felicito eres espectacular, tus clases me encanta y e aprendido mucho. OBRIGADA!
Obrigado pelo seu comentario!!
Muito obrigado. Eu aprendi todos os conceptos que você explicou.
Muy clara la explicación, muchas gracias
¡Muchas gracias, Marcel!
Excelentes clases de portugués. He aprendido muchísimo con tu contenido.
¡Un abrazo!
👏👏👏💗💗💞💗💞💗
He visto miles de videos de personas explicando portugués, pero los tuyos son PERFECTOS simples y directos. Vivo en Brasil y se me ha hecho una pesadilla el idioma hasta ahora. Ya después me preocuparé por el acento jeje. Mil gracias!
👏👏👏👏👏
Muito obrigado novamente, Marçel. Você não sabe o problema que eu tinha para entender isso. Agora tudo é mais claro.
muito obrigado, você é de muita ajuda para nois, parabéns
Gostei muito desse video. Me aprendiu coisas que não sabia.
Agora, falo um pouco melhor português :). Obrigado!
Sorbet Citron Que bom que você aprendeu coisas novas.
Tem uma frase que você não escreveu bem: "Me aprendiu coisas que não sabia." O correto é "Aprendi coisas que não sabia." =D
Um forte abraço.
Que legal Marcel!!!!
Abraço.
Excelente video
Muy buena clase. Muy bueno tu trabajo Marcel, siempre muy claro y organizado para explicar. Sos un genio! Me gustaría una clase sobre conjunciones, no lo tengo muy claro. Por lo que veo el "pero" se traduce "mas" y el "y" es "e". En unos días viajo a Brasil y espero practicar... y comprar algunos libros en portugués. Abrazos desde Argentina.
parabéns e muito obrigado pelos videos meu professor você é o melhor!
Obrigado pelo comentário! =)
Um forte abraço!
Buen video, muy útil
Obrigada!!!!! I was so confused and now everything is nice and clear in my head!
obrigada!! me ayudaron mucho tus videos!
Oh, I love your channel, thanks a lot
Eu vou para casa. Vou de ônibus. Aprendi algo novo, obrigado professor!
Obrigado Marcel! Esste video foi muito útil (ya me siento un brasilero escribiendo en portugués)
+Pablo Britez Que bom que você gostou do vídeo!! =)
Um forte abraço!
Excelente . Obrigada jajajaja. Já falo portugués
obrigado mestre! eu tenho aprendido muitas coisas novas com este video..
Kmilo Tafur Que bom!! Fico feliz.
Um forte abraço.
Obrigado Marcel !! :) Não consigo deixar de assistir aos seus vídeos.
Anthony Barrenechea Fico feliz de saber que você gosta dos vídeos. Estão todos aqui para você vê-los sempre que quiser. Um forte abraço.
Obrigado, Marcel. Nao pare de colocar mais vídeos para assistir e escutá-lo. :) Obrigado por tudo o que voce faz.:)
Hola Marcel !!! Tengo mucho interes en aprender portugués, estoy siguiendo tus video y me gustan mucho, espero hablarlo pronto... Un saludo
Hola Mari Prieto
Seja bem-vinda ao canal.
Seguro que aprenderás!! Si no tienes una base del idioma, te recomiendo empezar por el primer vídeo e ir avanzando.
Um forte abraço!
Excelente explicación!
Você é um esperto. 👍🏻
Boa tarde, este vídeo resolveu as dúvidas qu eu tinha no uso do verbo IR + preposições. Muito obrigado
Cristian Martinez Me alegra saber que tus dudas se resolvieron aquí! =)
Um forte abraço.
Quiero felicitarte por tus video, algunas cosas que no entendia o no sabia me las as aclarado, muy bien sigue así, gracias
Obrigado pelo seu comentario!
Um forte abraço.
saludos a todos desde mexico !!!!!!!!!!!!!!!!!
Saludos a tú Hermoso país, te mando un abrazo desde dominicana.
muito obrigado Marcel..!!
+Brayan Cerrato De nada Brayan! Obrigado pelo comentário.
EXCELENTÍSIMOOOOOOOOOOOOOO ESTE VÌDEOOOOOOOO :* FELICITACIONES!!! ERES EL MEJOR :)
Muito obrigado marcel!
Obrigado Marcel !
Essa era minha maior dúvida mas já entendi muito bem!
Hoje eu lei que para falar com as pessoas que falam outro linguagem só se precisa de aprender o 20% da idioma!
Estou muito seguro que com seus vídeos já aprendi esse 20% :)
Mas não meu confirmo* com só isso, eu aprederei muito mais!
Obrigado, um forte abraço!
¡ Saludos desde chihuahua, México !
Uriel Estrada Que bom que você tirou as suas dúvidas!
Fico contente de que hoste dos vídeos e esteja aprendendo!
Um forte abraço, Uriel.
obrigada Marcel estou aprendendo muito ,
Oi, muito obrigado. Suas aulas são muito interessantes e boas. Eu sou da Colombia.
+luis heli herrera Muito obrigado pelo comentário e um forte abraço!
Excelente Clase!
Muito obrigado Marcel. Adorei este vídeo, muito interessante. Abraço!
Valeu pelo comentario Andres Molina !!
Um forte abraço.
De mais muito bem explicado adorei
Muito obrigado!!
Adorei, como sempre.
Helena Cerqueira Obrigado Helena!!
Um forte abraço!
MUY BUEN VIDEO PROFE...GRACIAS !!!
Yourlyon Yourcone Obrigado!Um forte abraço.
Apenas empecé hoy me parece muy bien claro quedé casi igual jajajajaja poco a poco Marcel estoy orita viviendo en Brasil y bueno ay vamos espero aprender bien él portugués soy venezolano 🇻🇪
Olá! Bem-vind@ ao canal!
-> Si quieres empezar de cero, puedes hacerlo en esta lista de vídeos, ya que los vídeos están organizados según los tienes que ver: bit.ly/2H560nn
-> Te recomiendo mirar las listas de reproducción disponibles en el canal: bit.ly/2zP9XrW
-> Si quieres aprender a bajar los resúmenes con los ejercicios, te enseño a hacerlo en este vídeo: th-cam.com/video/tbebUHUhuLw/w-d-xo.html
-> También deberías conocer estas herramientas que te ayudarán a traducir, conjugar verbos y mucho más: th-cam.com/video/mYIk3aFbYnU/w-d-xo.html
Um forte abraço!
Marcel, creo que a esta altura no hace falta la traducción al español...está muy claro. Gracias por las clases genio!
ya aprendo más!
Ótima aula!, Uma vez, eu perguntei num aplicativo se eu escrevei uma frase corretamente: Eu vou ao cinemas todos os dias. A maioria das pessoas disseram (Brasileiros, falantes nativos da lingua portuguesa) que eu estava errado e que o correto é dizer "Eu vou no cinema todos os dias". Agora já sei porque😅.
O aplicativo se chama HiNative.
Eu gostei muito deste video é o que eu precisaba para falar bem
Eu amo seus videos. Estou aprendendo falar Portugues. Seus videos estão me ajudando muito. O que é difícil para mim é á pronúncia da vogal nasal ã. É muito difícil.
Olá Tita!
Não se preocupe, é normal. Com o tempo você vai aprender a pronunciá-la.
Um forte abraço e obrigado pelo comentário!
muito obrigada para este video
Me alegra que te haya sido de utilidad!
La preposición "PARA" no es la correcta en la frase que has escrito. Lo correcto sería "Muito obrigada POR este vídeo". =)
Um forte abraço.
***** obrigada
Muito obrigado pela sua ajuda!
Obrigado pelo comentario.
Um forte abraço!
Obrigado Marcel
+Apolo Oracle De nada Apolo. Um forte abraço!
Quien eres,.. ?
Eres Español con mezcla de brazilero..? Explicas muy bien.....
Apolo Oracle Hola Apolo. Soy brasileño viviendo en España, así que soy brasileño con mezcla de español!
Lo poco que se.. lo he aprendio gracias a usted.....Gracias profe,,,,,
Apolo Oracle Me alegra Apolo! =)
Gracias por compartir tus conocimientos! Que pena que aquí no hubo resumen
excelente vídeo amigo muy bien explicados
Muito obrigado lidio garcia gallardo !!
Te sigo professor creo ya me conoces porque es todo tus videos estoy saludo desde argentina meu professor vc e o melhor professor do Brasil agradeço seu ajuda eu fica acostumado a dar as graças muito obgdo mais eu vi um vídeo que tem que dizer quer eu agradeço pois ser ?
Por favor subir resumen de esta clases... Obrigado
é um video muito bom, parabens. :)
+Gerardo Muñoz Obrigado. Um forte abraço.
Hoy
soy brasileño y estoy encantado con tu español
enjo de vide Obrigado!! =)
Um forte abraço.
Obrigado muito para este video! Por o senhor eu puddo falar no português facilmente :) meus nuevos amigos no grupo de português são impressionados que eu falo tem bem.
Gosto destes vídeos que durão mais tempo! Eu sou geliz também que seus problemas de computador não se paró!
Obrigado pelo comentario!!
Continue assim! Ler ajuda muito!
Um forte abraço!
Obrigado Marcel este video é muito interessante
Me gusta elvideo
um abraço!!!
Me gusto mucho tu vídeo sobre el verbo ir junto con esas preposiciones. No sabía que en el lenguaje oral la preposición para se dice "pra" es como en español decimos pa en vez de para.
+jose alfredo garcia Me alegra que te haya gustado, Jose.
Obrigado pelo comentário e um forte abraço.
+jose alfredo garcia A veces, también decimos 'pa' en portugués :)
+LFelipeLCarreiro Hola yo estoy aprendiendo portugués, ayudame si deseas.
Seguramente, amigo.
Puedo ayudarte, por supuesto.
¿Tienes Whatsapp?
LFelipeLCarreiro si es este +8293629102
Esta aula foi legal! Eu quero fazer exercicios. Se alguem tem material por favor compartilhar, eu estarei muito agradecida
3:55 me salvaste con mi tarea!
Moito claro obrigada
Obrigado pelo comentario! =)
Convido você para conhecer meu trabalho e ver outros conteúdos em minhas redes sociais: linktr.ee/tusclasesdeportugues
Um forte abraço!
Agora entendo.
Olá! Adorei! Mas e o arquivo pra baixar?
Olá Katia!
O arquivo não está disponível neste vídeo porque é um vídeo especial. Mas você também pode anotar a informação de forma manual. :)
Um forte abraço!
Marcel poco tiemo aqui en el canal pero no imagine mejorar tan rapido mi portugues. vengo haciendo todos los ejercicios como un buen alumno jaj. Excelente el canal. Este video no tiene resumen o olvidaste poner el link? graciaaas!
Hola Martín!
Me alegra leer tu comentario y saber que sientes gran mejoría! =)
Este vídeo no tiene resumen porque es un vídeo especial.
Um forte abraço!
Muchas gracias. Profesor tiene algún vídeo en el que enseñe a dar direcciones ?
Oscar Munera Hola Oscar.
No hay ninguno, aún. Pero tomo nota de tu sugerencia para un futuro vídeo.
Nossa eu sabia que tinha ouvido essa frase "vou no cinema" de alguém mais, mas nunca sabia que estava errado. Que bom que eu sempre falei "vou ao cinema" kkkkk
É John Sean !
Está errado, mas se usa muito no Brasil. Até eu uso.
É bom saber que está errado para não errar na hora de escrever.
Um forte abraço!!
Marcel porq no hace vídeos de dictados para nosotros aprender a escribir bien... Por fisssss eres excelente profesor
En realidad, para escribir bien el portugués, la mejor forma es leer mucho. Es difícil enseñar este tipo de cosas a través de vídeos, por muy didácticos que sean. Pero lo miraré a ver si puedo hacer algún vídeo especial.
Um forte abraço!!
Obrigada! eu quero falar e escrever perfeito portugués, que tal?? que me quedo mal? jaja gracias!!!
Erika R Por enquanto você escreveu tudo certinho!!! Parabéns!!
Isso mesmo disse minha professora de português, para escrever bem vocês têm que ler muito e também escrever muito, de tarefa de casa deixava escrever um artigo de 200 palavras, de segunda até terça feira, e ainda assim escrevo errado x_x...
Hola Marcel! Soy Luciano de Rosario, Argentina. Quería preguntarte el uso de por ejemplo " chegando em Porto Alegre" es correcto? Buenísimas tus clases, son de mucha ayuda. Muchas gracias.
Hola Luciano!
Sí, es correcta la frase! :)
Um forte abraço!
@@tusclasesdeportugues Muchas gracias! Abrazo grande!
Obrigado Marcel por suas aulas.
Tenho uma pequena duvida, se escreve goste muito DE seus videos, ou ¿goste muito DOS seus videos? estou um pouco confuso com isso porque em uma aula anterior você explico que dos é "de los" e vejo muito este mensajem. Obrigado por me esclarecer esta pequena duvida.
Olá Manuel!
Se escreve das duas formas. Para você não se confundir, fale sempre "DE seus vídeos".
Um forte abraço!
VOS NO TE DAS UNA IDEA DE LO QUE ME AYUDASTE A COMPLETAR LOS APUNTES DE PORTUGUÉS. EU TE AMO
Eu posso dizer " Um dia eu irei para o brasil" Obrigado.
Olá Sami!
Sim, é correto.
Um forte abraço.
@@tusclasesdeportugues Obrigado pela resposta. Tenha um bom dia
Están excelentes las clases, felicidades, pero me interesa el portugués de Portugal y no se en que casos hay diferencias... En el caso de este vídeo es igual para ambos países? Obrigada
+Gabriela Da Costa Acosta Hola Gabriela!
La mayor parte de la gramática es la misma, pero hay muchas diferencias. Si quieres aprender el portugués de Portugal, te recomiendo buscar un canal de portugués de Portugal, aunque en el mío, podrás tener un base que te servirá para ambos países.
nossa senhora!!! ... esteve falando errado, com o verbo: ir e preposição de :'O
Tá ótimo este vídeo :D
Muito obrigrigado Marcel! Um forte abraco! Marcel eu quero saber cuando se usa o artigo determinado antes do nome da pessoa.
Usa-se quando você conhece a pessoa.Exemplo: Oi Mario, qué passou com a Maria ontem? Como en español. Hola Mario, qué pasó con la Maria ayer?
A. O para en español se usan de distan formas es muy importante saber de gramática y saber usar los verbos x ejemplo debemos ir a trabajar debemos son dos personas o más debemos ir a trabajar la letra a se omite
Vou estuda em está aula porque a verdade eu não posso entender abraço professor Marcel da Argentina
💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗
Pregunta: por qué AO en una transmisión de tv para decir "en vivo" se dice "ao vivo"?
Hola Marcel, hace poco volví de Camboriú y me fue muy bien. Al principio me costó mucho pero después ya servía de traductor para mi familia, jaja.
Te quería hacer una pregunta sobre los pronombres, entre ellos los enclíticos, (que te voy a resaltar) si me podrías traducir las siguientes oraciones, y si más tarde podrías hacer un video sobre estos.
“Creo que ya no LA voy a querer”
“HazLO ahora mismo”
“DíganLE que no ME vuelva a buscar”
“Lleva más de un mes construyéndoLO”
“DeNOS un minuto, por favor.”
“DéjaLO en paz”
“Ese niño SE puede caer”
“Necesito tu teléfono, dámeLO”
“LO está terminando en este momento"
Ese es uno de mis principales problemas, que comenzó a intrigarme cuando veía los carteles de aluga-se.
Hola!
Me alegra mucho que te haya ido bien!!
La verdad es que los pronombres enclíticos se llaman "Pronomes Oblíquos" o "Pronomes Reflexivos". Es algo bastante avanzado en el portugués y es bastante complicado. En portugués de Brasil no se usa tanto como en español.
Voy a intentar traducir las frases que me has puestos, pero no todas tienen la misma traducción.
“Creo que ya no LA voy a querer” = Acho que já não quero isto.
“HazLO ahora mismo” = Faça isto agora mesmo!
“DíganLE que no ME vuelva a buscar” = Diga para ele que não me procure mais
“Lleva más de un mes construyéndoLO” = Está sendo construído há mais de um mês".
“DeNOS un minuto, por favor.” = Um momento por favor.
“DéjaLO en paz” = Deixe ele paz!
“Ese niño SE puede caer” = Esse menino pode cair.
“Necesito tu teléfono, dámeLO” = Preciso do seu telefone. Me dê ele.
“LO está terminando en este momento" = Ele está terminando agora.
Como ves, su empleo no es el mismo que en castellano, aunque en el lenguaje forma podría llegar a parecerse.
Aún haré una clase acerca de esto, pero voy a tardar ya que es un tema bastante avanzado.
Um forte abraço.
+Franco Gioberti Amigo, creo que se traducen así:
"Creio que já não vou querê-la"
"Faça-o agora mesmo"
"Digam-lhe que não me volte a buscar"
"Leva mais de um mês construindo-o"
"Nos dê (dê-nos) um minuto, por favor"
"Deixe-o em paz"
"Esse menino (garoto, criança) pode cair (cair-se)"
"Necessito (preciso) do teu telefone, me dê ele(dê-me ele)"
"Está terminando-o neste momento"
Pasa que en portugués, a veces, ocultamos algunos de esos pronombres.
Espero que me tenga entendido :)
👏👏👏💗💞💗💗
Muito obrigada Marcel suas aulas são maravilhosas, agora eu quero saber sim você tem um video adonde explica o futuro imediato com o verbo IR mas como sem usa com Ir e Vir. Em espanhol nós dizemos Él VA a IR al supermercado más tarde.
Nosotros VAMOS a VENIR está noche a tu casa. Y no sé como se utilizan en portugués estos 2 verbos juntos( Ir y Venir)
Olá!
Sim, tenho um vídeo falando sobre o futuro. Escreva no TH-cam "Clases de portugues futuro simple".
Um forte abraço.