Maria Rodés - La Teva Cançó (Elton John Cover)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 21

  • @jordicastillocarretero6892
    @jordicastillocarretero6892 ปีที่แล้ว

    Simplement preciosa ...

  • @tonteria24
    @tonteria24 7 หลายเดือนก่อน

    Preciosa. Molt bona traducció.

  • @coveralittlebitofmusic
    @coveralittlebitofmusic 5 ปีที่แล้ว +7

    Que guai que faci cançons en català! :)

  • @edmundocasillaslopez9593
    @edmundocasillaslopez9593 6 หลายเดือนก่อน

    Esta cancion no la tienes en español ,!me encanta!.

  • @marciahessmoncayo5569
    @marciahessmoncayo5569 4 ปีที่แล้ว

    Amei sua canção e sua linda voz!
    Sou brasileira e não lhe conhecia!
    Ouvi sua música no Filme Viver duas vezes...Perfidia
    Estou encantada. Parabéns por seu talento e sensibilidade!

  • @Hillbilly_and_bike
    @Hillbilly_and_bike 5 ปีที่แล้ว +2

    Què bonica! i què cuidat el video

  • @antonioserna6402
    @antonioserna6402 3 ปีที่แล้ว

    Chapeau! Versión hipnótica y adictiva.

  • @eduardos-hs6661
    @eduardos-hs6661 4 ปีที่แล้ว

    Bellísima versión.

  • @ralphandrzejak6104
    @ralphandrzejak6104 4 ปีที่แล้ว

    Bonita versión, bonita lengua, bonita interpretación. Felicidades!

  • @moni7970
    @moni7970 4 ปีที่แล้ว

    Super!!!! 😍

  • @anapaulaflores7398
    @anapaulaflores7398 4 ปีที่แล้ว

    Que lindaaa

  • @juanjosecapillafabregat2278
    @juanjosecapillafabregat2278 5 ปีที่แล้ว

    Bravooo!!!

  • @KTCRACK
    @KTCRACK 5 ปีที่แล้ว

    Mola...

  • @gerardnadal9124
    @gerardnadal9124 4 ปีที่แล้ว

    2020 quina pasada

  • @FrancuzMorales
    @FrancuzMorales 5 ปีที่แล้ว +1

    :3

  • @tygraff
    @tygraff 4 ปีที่แล้ว

    Pot algú escriure la lletra de la cançó aquí? És una de les meves cançons favorites de tot el temps, i estic intentant aprendre el català, però no puc entendre tot.

    • @ramonmontserrat7591
      @ramonmontserrat7591 3 ปีที่แล้ว +3

      És un pèl estrany aquest sentiment
      no sóc pas d'aquelles que es fan molt amb la gent.
      No tinc molts diners,
      però si un dia en tingués,
      em compraria un castell on poder viure amb tu.
      Si fos escultora, o potser no,
      només una dona fent màgia en un circ de debò.
      Sé que no és molt, però no ho sé fer millor.
      Només sé fer cançons, i aquesta és per tu.
      I ja pots dir als quatre vents que és la teva cançó,
      és senzilla però, ara que ja hi sóm,
      que no t'importi, que no et molesti que ara et vulgui explicar
      com m'agrada viure amb tu al meu costat.
      Vaig seure al terrat, malgrada la son,
      i sé que aquets versos no són res de l'altre món.
      Però mentre escrivia, tot semblava tant quiet
      que em vas venir al cap, si, sempre distret.
      Així que perdona'm haver oblidat
      si són verds com les fulles
      o del blau de la mar.
      És igual. El fet és que, el que vull dir,
      és que tens els ulls més tendres que he vist mai.
      I ja pots dir als quatre vents que és la teva cançó,
      és senzilla però, ara que ja hi sóm,
      que no t'importi, que no et molesti que ara et vulgui explicar
      com m'agrada viure amb tu al teu costat.
      (Bis)
      (Traducció i adptació: Lluis Gavaldà/Maria Rodés)

    • @tygraff
      @tygraff 3 ปีที่แล้ว

      @@ramonmontserrat7591 MOLTÍSSIMES GRÀCIES!! 😃😃

    • @ramonmontserrat7591
      @ramonmontserrat7591 3 ปีที่แล้ว

      @@tygraff C:!!

    • @estrellaarasabertomeu1490
      @estrellaarasabertomeu1490 3 ปีที่แล้ว +1

      Si vols aprendre català hi ha una web que et pot ajudar "parla.cat". :)

    • @tygraff
      @tygraff 3 ปีที่แล้ว +1

      @@estrellaarasabertomeu1490 Gràcies!