*== Lyrics Translation **_(Page 1 of 2)_** ==* *《相约永久/Baqxe Neecaev》* (哈尼语版/Hani¹ Version) *Date of Eternity* 词 : 杨泽华, 苍包 (Lyrics : Yang Zehua, Cang Bao) 曲 : 张波 (Music : Zhang Bo) 唱 : 海二, 优地, 米线 (Singers : Haier, Youdi, Mixian) •th-cam.com/video/4YTrduQRJXY/w-d-xo.html 唱 : 张波, 蓝培 (Singers : Zhang Bo, Lan Pei) •th-cam.com/video/DpLZY452xPM/w-d-xo.html 谱 : .... 暂无 .... *Lyrics:* [ M=Male, F=Female, D=Duet ] (This is a secondary translation based on the Chinese lyrics in the subtitles, with singability in mind.) •----[ Stanza 1 : M ] _(Rhyme : aaaa)----•_ 不是扁球 滚出了跑道啊 _Arbeev circuq lovq aer khoergee dzer e maq nger mir a,_ *It's not that the flatball rolls out of track or lines,* 不是弩箭 射偏了靶心 _Kavbev arpyar lovq aer lavqtavq tsaev e maq nger mir a._ *It's not that the crossbow arrow misses the bullseye.* 阿妹的五谷 错过了栽种的季节啊 _Miqlor ghovtsovq khoergee dzer ir nae ghawqxaq mir a,_ **Ah Mui you have missed the planting season for your rice,* 阿妹的婚姻 失去了择偶的时机 _Miqlor zanrxar lavqtavq dzaeq nae ghawqxaq mir a._ *Ah Mui you've lost the chance to pick an ideal mate for life.* •----[ Stanza 2 : M ] _(Rhyme : aabb)----•_ 五谷不一定 早种早灌浆呀 _Ghovtsovq navq aer caermar za lei navq e maq nger ar jeir,_ *Early rice planting does not mean early watering,* 婚姻不一定 早结就美满呀 _Zanrxar navq aer da' ma ghaqdzaq navq e maq nger ar jeir._ *Early marriage no guarantee for happy endings.* 早种的五谷 有时会长白穗啊 _Ghovtsovq navq awr ghovdov dovpyur myaq nga jeir,_ *Rice planted too early may yield empty,* 早结的婚姻 有的会很悲惨耶 _Zanrxar navq awr da' ma xaqzanq myaq nga jeir._ *Married too early may end up in misery.* •----[ Stanza 3 : F ] _(Rhyme : abab)----•_ 你说的话语 实实在在啊 _Maq tsaq aqdawq maq tmr leivq law mir a ;_ *What you said is so frank and candid ;* 你说的话语 真真切切 _Maq janr maq mar dawq ir tiq dawq maq ngaeq mir a._ *What you said is so real so true.* 你说的话语 像砂子掷地有声啊 _Dawqmar aqdir nya eir kharxeevq bevtev lovq aer ;_ *Your words' like stones hitting the floor sound so solid ;* 你的话语 像撒秧的谷种 颗颗饱满 _Caermeeq mawqoer dur mir a ir ghovkeq saeqngaeq lovq aer._ *Your words' like the sowing seeds, each grain is so full.* •----[ Stanza 4 : F ] _(Rhyme : aabb)----•_ 阿妹小时候 心智不成熟 _Aqlmq maq lovq noeqdanr maq doe aer ;_ *Ah Mui was childish, mindset immature ;* 阿妹年轻时 考虑不周到 _Aqmee yawnyir ngae ir noeqkaq maq kuvq aer._ *Ah Mui was too young to mull it over.* 男人的甜言 阿妹当了真呀 _Aqcawq tsawrganr eir zaqyo caevqlaevq ka mir,_ *Sweet talk from the men, Ah Mui was too foolish,* 轻率的婚姻 造成了今天的不幸 _Miqlor dawqmar ghov nae ir zanrxar mr xaq aq nya._ *Hasty marriage results in today's hardships.* •----[ Stanza 5 : D ] _(Rhyme : aaaa)----•_ 哎... / *Eh...* 如果是相亲相爱的情人啊, 阿妹啊 _Tsawrma niq ghaq mawvqcivq aqtsawr dov law aqnar eir, aqmee eir.._ *For lovers whose hearts are given to each other, Ah Mui eh..* 如果是相依相伴的情侣啊, 阿妹啊 _Jaeqma niq hir mawvqcivq aqxaq dov law aqnar eir, aqmee eir.._ *For couple who want to be together, Ah Mui eh..* 相亲相爱的人要成对呀, 阿妹啊 _Tsawrma niq ghaq mawvq awr zanr law xar kar ber, aqmee eir.._ *Lovers with vows exchanged shall become couple, Ah Mui eh..* 相依相伴的人要成双呀, 阿妹啊 _Jaeqma niq hir mawvq awr ghov lawq tsovq kar ber, aqmee eir.._ *Couple shall forever stay together, Ah Mui eh..* •----[ Stanza 6 : D ] _(Rhyme : aabb)----•_ 自己的婚姻 自己要做主呀, 阿妹啊 _Niqdzoeq da' ma maq mawr kaq anr tiq zanr janr kar ber, aqmee eir.._ *Your own marriage, you should call the shots, Ah Mui eh..* 自己的生活 要自己安排呀, 阿妹啊 _Niqdzoeq da' ma maq siq kaq anr tiq khovq pavq ir ber, aqmee eir.._ *It is your own life, you should take full charge, Ah Mui eh..* 我们去傣寨边 安家落户呀, 阿妹啊 _Aqcmq khangtaw ivr awr tiq zanr janr ir ber, aqmee eir.._ *Let's go to Dai² village to build our homestead, Ah Mui eh..* 我们去彝村上 落户安家呀, 阿妹啊 _Arghawr khangtaw ivr awr tiq khovq pavq ir ber, aqmee eir.._ *Let's move to Yi³ hamlet to make our love nest, Ah Mui eh..* •----[ Stanza 7 : D ] _(Rhyme : aa)-----•_ 哎... 哎... / *Eh... Eh...* 如是今生不能成对啊, 来生啊来世 _Daevqbaq tiq zanr maq ya mr nar xirbaq, tanr sawr yar zanr,_ *If this life we can't be together, vow for next life,* 我们也要做恩爱的一双啊, 阿妹啊... _Xirbaq tanr sawr yar zanr aqkar mr leir ber ir, aqmee eir..._ *Next life we shall be a loving husband-and-wife, Ah Mui eh...* Translated by ck 2020-09-24 •===================================• Notes : *Ah Mui : Literally, “sis”, an affectionate way to address a younger female, much like the terms “sweetheart” or “dear” in western cultures. It can also be used as a pronoun to self-address. 1, 2, 3. Hani (哈尼), Dai (傣), Yi (彝) : Ethnic minorities in the southwest of China.
*== Lyrics Translation (p1) ==* *《相约永久/Zanrxar Neevtsaev》* (哈尼语版/Hani Version) *Date Of Eternity* 词 : 杨泽华, 苍包 (Lyrics : Yang Zehua, Cang Bao) 曲 : 张波 (Music : Zhang Bo) 唱 : 海二, 优地, 米线 (Singers : Haier, Youdi, Mixian) th-cam.com/video/4YTrduQRJXY/w-d-xo.html 谱 : .... 暂无 .... *Lyrics:* (This is a secondary translation based on the Chinese lyrics in the subtitles, with singability in mind.) [ M=Male, F=Female, D=Duet ] •---[ *Stanza 1 : M* ] _(Rhyme : aaaa)---•_ [0:25] 不是扁球 滚出了跑道啊 _Arbeev circuq lovq aer khoergee dzer e maq nger mir a,_ *It's not that the flatball rolls out of track or lines,* [0:32] 不是弩箭 射偏了靶心 _Kavbev arpyar lovq aer lavqtavq tsaev e maq nger mir a._ *It's not that the crossbow arrow misses the bullseye.* [0:40] 阿妹的五谷 错过了栽种的季节啊 _Miqlor ghovtsovq khoergee dzer ir nae ghawqxaq mir a,_ *Ah Mui you have missed the planting season for your rice,* [0:47] 阿妹的婚姻 失去了择偶的时机 _Miqlor zanrxar lavqtavq dzaeq nae ghawqxaq mir a._ *Ah Mui you've lost the chance to pick an ideal mate for life.* •---[ *Stanza 2 : M* ] _(Rhyme : aabb)---•_ [0:55] 五谷不一定 早种早灌浆呀 _Ghovtsovq navq aer caermar za lei navq e maq nger ar jeir,_ *Early rice planting does not mean early watering,* [1:02] 婚姻不一定 早结就美满呀 _Zanrxar navq aer da' ma ghaqdzaq navq e maq nger ar jeir._ *Early marriage no guarantee for happy endings.* [1:10] 早种的五谷 有时会长白穗啊 _Ghovtsovq navq awr ghovdov dovpyur myaq nga jeir,_ *Rice planted too early may yield empty,* [1:17] 早结的婚姻 有的会很悲惨耶 _Zanrxar navq awr da' ma xaqzanq myaq nga jeir._ *Married too early may end up in misery.* •---[ *Stanza 3 : F* ] _(Rhyme : abab)---•_ [1:25] 你说的话语 实实在在啊 _Maq tsaq aqdawq maq tmr leivq law mir a ;_ *What you said is so frank and candid ;* [1:29] 你说的话语 真真切切 _Maq janr maq mar dawq ir tiq dawq maq ngaeq mir a._ *What you said is so real so true.* [1:35] 你说的话语 像砂子掷地有声啊 _Dawqmar aqdir nya eir kharxeevq bevtev lovq aer ;_ *Your words' like stones hitting the floor sound so solid ;* [1:39] 你的话语 像撒秧的谷种 颗颗饱满 _Caermeeq mawqoer dur mir a ir ghovkeq saeqngaeq lovq aer._ *Your words' like the sowing seeds, each grain is so full.* •---[ *Stanza 4 : F* ] _(Rhyme : aabb)---•_ [1:44] 阿妹小时候 心智不成熟 _Aqlmq maq lovq noeqdanr maq doe aer ;_ *Ah Mui was childish, mindset immature ;* [1:49] 阿妹年轻时 考虑不周到 _Aqmee yawnyir ngae ir noeqkaq maq kuvq aer._ *Ah Mui was too young to mull it over.* [1:54] 男人的甜言 阿妹当了真呀 _Aqcawq tsawrganr eir zaqyo caevqlaevq ka mir,_ *Sweet talk from the men, Ah Mui was too foolish,* [1:59] 轻率的婚姻 造成了今天的不幸 _Miqlor dawqmar ghov nae ir zanrxar mr xaq aq nya._ *Hasty marriage results in today's hardships.* •---[ *Stanza 5 : D* ] _(Rhyme : aaaa)---•_ [2:04] 哎... / *Eh...* [2:07] 如果是相亲相爱的情人啊, 阿妹啊 _Tsawrma niq ghaq mawvqcivq aqtsawr dov law aqnar eir, aqmee eir.._ *For lovers whose hearts are given to each other, Ah Mui eh..* [2:14] 如果是相依相伴的情侣啊, 阿妹啊 _Jaeqma niq hir mawvqcivq aqxaq dov law aqnar eir, aqmee eir.._ *For couple who want to be together, Ah Mui eh..* [2:21] 相亲相爱的人要成对呀, 阿妹啊 _Tsawrma niq ghaq mawvq awr zanr law xar kar ber, aqmee eir.._ *Lovers with vows exchanged shall become couple, Ah Mui eh..* [2:28] 相依相伴的人要成双呀, 阿妹啊 _Jaeqma niq hir mawvq awr ghov lawq tsovq kar ber, aqmee eir.._ *Couple shall forever stay together, Ah Mui eh..* •---[ *Stanza 6 : D* ] _(Rhyme : aabb)---•_ [2:35] 自己的婚姻 自己要做主呀, 阿妹啊 _Niqdzoeq da' ma maq mawr kaq anr tiq zanr janr kar ber, aqmee eir.._ *Your own marriage, you should call the shots, Ah Mui eh..* [2:42] 自己的生活 要自己安排呀, 阿妹啊 _Niqdzoeq da' ma maq siq kaq anr tiq khovq pavq ir ber, aqmee eir.._ *It is your own life, you should take full charge, Ah Mui eh..* [2:49] 我们去傣寨边 安家落户呀, 阿妹啊 _Aqcmq khangtaw ivr awr tiq zanr janr ir ber, aqmee eir.._ *Let's go to Dai village to build our homestead, Ah Mui eh..* [2:56] 我们去彝村上 落户安家呀, 阿妹啊 _Arghawr khangtaw ivr awr tiq khovq pavq ir ber, aqmee eir.._ *Let's move to Yi hamlet to make our love nest, Ah Mui eh..* •----[ *Stanza 7 : D* ] _(No Rhyme)----•_ [3:03] 哎... 哎... / *Eh... Eh...* [3:08] 如是今生不能成对啊, 来生啊来世 _Daevqbaq tiq zanr maq ya mr nar xirbaq, tanr sawr yar zanr,_ *If this life we can't be together, vow for next life,* [3:15] 我们也要做恩爱的一双啊, 阿妹啊... _Xirbaq tanr sawr yar zanr aqkar mr leir ber ir, aqmee eir..._ *Next life we shall be a loving couple, Ah Mui eh...* Translated by ck 2020-09-24 •==================================•
*== Lyrics Translation (p2) ==* *Suggested English syllable allocation* in the sentence corresponding to the Hani (Akha) version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated lyrics. The Hani script is re-written approximately in the Chinese Pinyin system (in parenthesis) without the extra unpronounced add-on alphabets for ease of following the song. *Lyrics:* *•-------[ Stanza 1 : M ]-------•* [ 0:25 ] 不是扁球 - 滚 - 出了跑道啊 (10) _Arbeev circuq lovq aer - khoergee - dzer e maq nger mir a, (14)_ _(A be qi qiu lo ae - ho ge - ze e ma nge mi a)_ *It's not that the flatball - rolls - out of track or lines,* (12) [ 0:32 ] 不是弩箭 - 射偏了 - 靶心 (9) _Kavbev arpyar lovq aer - lavqtavq tsaev e - maq nger mir a. (14)_ _(Ka be a pia lo ae - la ta jie e - ma nge mi a)_ *It's not that the crossbow - arrow misses - the bullseye.* (13) [ 0:40 ] 阿妹的五谷 - 错过了- 栽种的季节啊 (14) _Miqlor ghovtsovq - khoergee - dzer ir nae ghawqxaq mir a, (13)_ _(Mi lo wo cuo - hui ge - ze i nie wa xia mi a)_ *Ah Mui you have - missed the - planting season for your rice,* (13) [ 0:47 ] 阿妹的婚姻 - 失去了 - 择偶的 - 时机 (13) _Miqlor zanrxar - lavqtavq - dzaeq nae - ghawqxaq mir a. (12)_ _(Mi lo za xia - la ta - jie nie - wa xia mi a)_ *Ah Mui you've lost the - chance to pick - an ideal - mate for life.* (14) *•-------[ Stanza 2 : M ]-------•* [ 0:55 ] 五谷不一定 - 早 - 种早灌浆呀 (11) _Ghovtsovq navq aer caermar - za lei - navq e maq nger ar jeir, (14)_ _(ho cuo nga ae qie ma - za lie - nga e ma nge jie eh)_ *Early rice planting does - not - mean early watering,* (13) [ 1:02 ] 婚姻不一定 - 早结就 - 美满呀 (11) _Zanrxar navq aer da' ma - ghaqdzaq navq e - maq nger ar jeir. (14)_ _(Zen xia na ae da ma - la za nga e - ma nge jie eh)_ *Early marriage no - guarantee for - happy endings.* (14) [ 1:10 ] 早种的五谷 - 有时 - 会长白穗啊 (12) _Ghovtsovq navq awr - ghovdov - dovpyur myaq nga jeir, (12)_ _(Ngu cuo na na - ngu do - do piu u mia nga jie)_ *Rice planted too - early - may yield empty,* (10) [ 1:17 ] 早结的婚姻 - 有的会 - 很悲惨耶 (12) _Zanrxar navq awr - da' ma - xaqzanq myaq nga jeir. (11)_ _(Zen xia na na - da ma - xia zan mia nga jie)_ *Married too early - may end - up in misery.* (12) *•-------[ Stanza 3 : F ]-------•* [ 1:25 ] 你说的话语 - 实实在在啊 (10) _Maq tsaq aqdawq - maq tmr leivq law mir a ; (10)_ _(Ma ca a do - ma cuo lei lo mi a)_ *What you said is - so frank and candid ;* (9) [ 1:29 ] 你说的话语 - 真真切切 (9) _Maq janr maq mar dawq - ir tiq dawq maq ngaeq mir a. (12)_ _(Ma jian ma ma do - i ti do ma nga mi a)_ *What you said is - so real so true.* (8) [ 1:35 ] 你说的话语像 - 砂子掷地有声啊 (13) _Dawqmar aqdir nya eir - kharxeevq bevtev lovq aer ; (12)_ _(Do ma a di nya ae - ha xi be te lo ae)_ *Your words' like stones hitting - the floor sound so solid ;* (12) [ 1:39 ] 你的话语 像撒秧的 - 谷种 颗颗饱满 (14) _Caermeeq mawqoer dur mir a ir - ghovkeq saeqngaeq lovq aer. (14)_ _(Qie me bo eh du gia ai - o ke xie ngae lo ae)_ *Your words' like the sowing seeds, - each grain is so full.* (12) *•-------[ Stanza 4 : F ]-------•* [ 1:44 ] 阿妹小时候 - 心智不成熟 (10) _Aqlmq maq lovq - noeqdanr maq doe aer ; (9)_ _(A lu ma lo - ne da ma dui ae)_ *Ah Mui was childish, - mindset immature ;* (10) [ 1:49 ] 阿妹年轻时 - 考虑不周到 (10) _Aqmee yawnyir ngae ir - noeqkaq maq kuvq aer. (11)_ _(A mui ya nyi ngeh i - neh ka ma gu ae)_ *Ah Mui was too young - to mull it over.* (10) [ 1:54 ] 男人的甜言 - 阿妹当了真呀 (11) _Aqcawq tsawrganr eir - zaqyo caevqlaevq ka mir, (11)_ _(A qiao cuo geng eh - la yo qie leh ka mi)_ *Sweet talk from the men, - Ah Mui was too foolish,* (11) [ 1:59 ] 轻率的婚姻 造成了 - 今天的不幸 (13) _Miqlor dawqmar ghov nae ir - zanrxar mr xaq aq nya. (13)_ _(Mi lo do mo oh nae eh - zan xia um xia a nia)_ *Hasty marriage results - in today's hardships.* (12) *•-------[ Stanza 5 : D ]-------•* [ 2:04 ] 哎... / *Eh...* [ 2:07 ] 如果是相亲 - 相爱的情人啊, - 阿妹啊 (14) _Tsawrma niq ghaq mawvqcivq - aqtsawr dov law aqnar eir, - aqmee eir.. (16)_ _(So ma ni la mo qi - a co do lo a na eh - a mui eh)_ *For lovers whose hearts are - given to each other, - Ah Mui eh..* (15) [ 2:14 ] 如果是相依 - 相伴的情侣啊, - 阿妹啊 (14) _Jaeqma niq hir mawvqcivq - aqxaq dov law aqnar eir, - aqmee eir.. (16)_ _(Jie ma ni xi mo qi - a xia do lo a na eh - a mui eh)_ *For couple who want - to be together, - Ah Mui eh..* (13) [ 2:21 ] 相亲相爱的人 - 要成对呀, - 阿妹啊 (13) _Tsawrma niq ghaq mawvq awr - zanr law xar kar ber, - aqmee eir.. (14)_ _(Qio ma ni la mo oh - zan la xia ke be - a mui eh)_ *Lovers with vows exchanged - shall become couple, - Ah Mui eh..* (14) [ 2:28 ] 相依相伴的人 - 要成双呀, - 阿妹啊 (13) _Jaeqma niq hir mawvq awr - ghov lawq tsovq kar ber, - aqmee eir.. (14)_ _(Jie ma ni xi ma oh - oh la qio ka ba - a mui eh)_ *Couple shall forever - stay together, - Ah Mui eh..* (13) *•-------[ Stanza 6 : D ]-------•* [ 2:35 ] 自己的婚姻 - 自己要做主呀, - 阿妹啊 (14) _Niqdzoeq da' ma maq mawr - kaq anr tiq zanr janr kar ber, - aqmee eir.. (16)_ _(Ni zui da ma ma mo - ka an ti za jia ja be - a mui eh)_ *Your own marriage, - you should call the shots, - Ah Mui eh..* (13) [ 2:42 ] 自己的生活 - 要自己安排呀, - 阿妹啊 (14) _Niqdzoeq da' ma maq siq - kaq anr tiq khovq pavq ir ber, - aqmee eir.. (16)_ _(Ni zui da ma ma xi - ka an ti go ba i be - a mui eh)_ *It is your own life, - you should take full charge, - Ah Mui eh..* (13) [ 2:49 ] 我们去傣寨边 - 安家落户呀, - 阿妹啊 (14) _Aqcmq khangtaw ivr awr - tiq zanr janr ir ber, - aqmee eir.. (14)_ _(A qio ho to i oh - ti lo jia yi be - a mui eh)_ *Let's go to Dai village - to build our homestead, - Ah Mui eh..* (14) [ 2:56 ] 我们去彝村上 - 落户安家呀, - 阿妹啊 (14) _Arghawr khangtaw ivr awr - tiq khovq pavq ir ber, - aqmee eir.. (14)_ _(A wo ho to i oh - ti go ba i be - a mui eh)_ *Let's move to Yi hamlet - to make our love nest, - Ah Mui eh..* (14) *•-------[ Stanza 7 : D ]-------•* [ 3:03 ] 哎... 哎... / *Eh... Eh...* [ 3:08 ] 如是今生不能 - 成对啊 - 来生啊来世 (14) _Daevqbaq tiq zanr maq ya - mr nar xirbaq - tanr sawr yar zanr, (14)_ _(Dae ba qi zer ma ya - um la xi ba - to so ya zer)_ *If this life we can't be - together, - vow for next life,* (13) [ 3:15 ] 我们也要做 - 恩爱的一双啊 - 阿妹啊... (14) _Xirbaq tanr sawr yar zanr - aqkar mr leir ber ir, - aqmee eir... (15)_ _(Xi ba to so ya zer - a ka um lie be i - a mui eh)_ *Next life we shall be - a loving couple, - Ah Mui eh...* (13) •==================================•
*== Lyrics Translation **_(Page 2 of 2)_** ==* *《相约永久/Baqxe Neecaev》* *Suggested English syllable allocation* in the sentence corresponding to the Hani (Akha) version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated lyrics. The Hani script is re-written approximately in the Chinese Pinyin system _(in italics)_ without the extra unpronounced add-on alphabets for ease of following the song. *Lyrics:* •--------[ Stanza 1 : M ]--------• 1 [ 0:25/0:32/0:40/0:47 ] 不是扁球 - 滚 - 出了跑道啊 (10) _A be qi qiu lo ae - ho ge - ze e ma nge mi a, (14)_ *It's not that the flatball - rolls - out of track or lines,* (12) 不是弩箭 - 射偏了 - 靶心 (9) _Ka be a pia lo ae - la ta jie e - ma nge mi a. (14)_ *It's not that the crossbow - arrow misses - the bullseye.* (13) 阿妹的五谷 - 错过了- 栽种的季节啊 (14) _Mi lo wo cuo - hui ge - ze i nie wa xia mi a, (13)_ *Ah Mui you have - missed the - planting season for your rice,* (13) 阿妹的婚姻 - 失去了 - 择偶的 - 时机 (13) _Mi lo za xia - la ta - jie nie - wa xia mi a. (12)_ *Ah Mui you've lost the - chance to pick - an ideal - mate for life.* (14) •--------[ Stanza 2 : M ]--------• 2 [ 0:54/1:02/1:09/1:17 ] 五谷不一定 - 早 - 种早灌浆呀 (11) _ho cuo nga ae qie ma - za lie - nga e ma nge jie eh, (14)_ *Early rice planting does - not - mean early watering,* (13) 婚姻不一定 - 早结就 - 美满呀 (11) _Zen xia na ae da ma - la za nga e - ma nge jie eh. (14)_ *Early marriage no - guarantee for - happy endings.* (14) 早种的五谷 - 有时 - 会长白穗啊 (12) _Ngu cuo na na - ngu do - do piu u mia nga jie, (12)_ *Rice planted too - early - may yield empty,* (10) 早结的婚姻 - 有的会 - 很悲惨耶 (12) _Zen xia na na - da ma - xia zan mia nga jie. (11)_ *Married too early - may end - up in misery.* (12) •--------[ Stanza 3 : F ]--------• 3 [ 1:24/1:29/1:34/1:39 ] 你说的话语 - 实实在在啊 (10) _Ma ca a do - ma cuo lei lo mi a ; (10)_ *What you said is - so frank and candid ;* (9) 你说的话语 - 真真切切 (9) _Ma jian ma ma do - i ti do ma nga mi a. (12)_ *What you said is - so real so true.* (8) 你说的话语像 - 砂子掷地有声啊 (13) _Do ma a di nya ae - ha xi be te lo ae ; (12)_ *Your words' like stones hitting - the floor sound so solid ;* (12) 你的话语 像撒秧的 - 谷种 颗颗饱满 (14) _Qie me bo eh du gia ai - o ke xie ngae lo ae. (13)_ *Your words' like the sowing seeds, - each grain is so full.* (12) •--------[ Stanza 4 : F ]--------• 4 [ 1:44/1:49/1:54/1:59 ] 阿妹小时候 - 心智不成熟 (10) _A lu ma lo - ne da ma dui ae ; (9)_ *Ah Mui was childish, - mindset immature ;* (10) 阿妹年轻时 - 考虑不周到 (10) _A mui ya nyi ngeh i - neh ka ma gu ae. (11)_ *Ah Mui was too young - to mull it over.* (10) 男人的甜言 - 阿妹当了真呀 (11) _A qiao cuo geng eh - la yo qie leh ka mi, (11)_ *Sweet talk from the men, - Ah Mui was too foolish,* (11) 轻率的婚姻 造成了 - 今天的不幸 (13) _Mi lo do mo oh nae eh - zan xia um xia a nia. (13)_ *Hasty marriage results - in today's hardships.* (12) •--------[ Stanza 5 : D ]--------• 5 [ 2:04/2:07/2:14/2:21/2:28 ] 哎... / *Eh...* 如果是相亲 - 相爱的情人啊, - 阿妹啊 (14) _So ma ni la mo qi - a co do lo a na eh - a mui eh.. (16)_ *For lovers whose hearts are - given to each other, - Ah Mui eh..* (15) 如果是相依 - 相伴的情侣啊, - 阿妹啊 (14) _Jie ma ni xi mo qi - a xia do lo a na eh - a mui eh.. (16)_ *For couple who want - to be together, - Ah Mui eh..* (13) 相亲相爱的人 - 要成对呀, - 阿妹啊 (13) _Qio ma ni la mo oh - zan la xia ke be - a mui eh.. (14)_ *Lovers with vows exchanged - shall become couple, - Ah Mui eh..* (14) 相依相伴的人 - 要成双呀, - 阿妹啊 (13) _Jie ma ni xi ma oh - oh la qio ka ba - a mui eh.. (14)_ *Couple shall forever - stay together, - Ah Mui eh..* (13) •--------[ Stanza 6 : D ]--------• 6 [ 2:34/2:42/2:49/2:56 ] 自己的婚姻 - 自己要做主呀, - 阿妹啊 (14) _Ni zui da ma ma mo - ka an ti za jia ja be - a mui eh.. (16)_ *Your own marriage, - you should call the shots, - Ah Mui eh..* (13) 自己的生活 - 要自己安排呀, - 阿妹啊 (14) _Ni zui da ma ma xi - ka an ti go ba i be - a mui eh.. (16)_ *It is your own life, - you should take full charge, - Ah Mui eh..* (13) 我们去傣寨边 - 安家落户呀, - 阿妹啊 (14) _A qio ho to i oh - ti lo jia yi be - a mui eh.. (14)_ *Let's go to Dai village - to build our homestead, - Ah Mui eh..* (14) 我们去彝村上 - 落户安家呀, - 阿妹啊 (14) _A wo ho to i oh - ti go ba i be - a mui eh.. (14)_ *Let's move to Yi hamlet - to make our love nest, - Ah Mui eh..* (14) •--------[ Stanza 7 : D ]--------• 7 [ 3:03/3:08/3:15 ] 哎... 哎... / *Eh... Eh...* 如是今生不能 - 成对啊 - 来生啊来世 (14) _Dae ba qi zer ma ya - um la xi ba - to so ya zer, (14)_ *If this life we can't be - together, - vow for next life,* (13) 我们也要做 - 恩爱的一双啊 - 阿妹啊... (14) _Xi ba to so ya zer - a ka um lie be i - a mui eh... (15)_ *Next life we shall be a - loving husband-and-wife, - Ah Mui eh...* (15) •===================================•
*== Lyrics Translation **_(Page 1 of 2)_** ==*
*《相约永久/Baqxe Neecaev》*
(哈尼语版/Hani¹ Version)
*Date of Eternity*
词 : 杨泽华, 苍包
(Lyrics : Yang Zehua, Cang Bao)
曲 : 张波 (Music : Zhang Bo)
唱 : 海二, 优地, 米线
(Singers : Haier, Youdi, Mixian)
•th-cam.com/video/4YTrduQRJXY/w-d-xo.html
唱 : 张波, 蓝培 (Singers : Zhang Bo, Lan Pei)
•th-cam.com/video/DpLZY452xPM/w-d-xo.html
谱 : .... 暂无 ....
*Lyrics:* [ M=Male, F=Female, D=Duet ]
(This is a secondary translation based on the Chinese lyrics in the subtitles, with singability in mind.)
•----[ Stanza 1 : M ] _(Rhyme : aaaa)----•_
不是扁球 滚出了跑道啊
_Arbeev circuq lovq aer khoergee dzer e maq nger mir a,_
*It's not that the flatball rolls out of track or lines,*
不是弩箭 射偏了靶心
_Kavbev arpyar lovq aer lavqtavq tsaev e maq nger mir a._
*It's not that the crossbow arrow misses the bullseye.*
阿妹的五谷 错过了栽种的季节啊
_Miqlor ghovtsovq khoergee dzer ir nae ghawqxaq mir a,_
**Ah Mui you have missed the planting season for your rice,*
阿妹的婚姻 失去了择偶的时机
_Miqlor zanrxar lavqtavq dzaeq nae ghawqxaq mir a._
*Ah Mui you've lost the chance to pick an ideal mate for life.*
•----[ Stanza 2 : M ] _(Rhyme : aabb)----•_
五谷不一定 早种早灌浆呀
_Ghovtsovq navq aer caermar za lei navq e maq nger ar jeir,_
*Early rice planting does not mean early watering,*
婚姻不一定 早结就美满呀
_Zanrxar navq aer da' ma ghaqdzaq navq e maq nger ar jeir._
*Early marriage no guarantee for happy endings.*
早种的五谷 有时会长白穗啊
_Ghovtsovq navq awr ghovdov dovpyur myaq nga jeir,_
*Rice planted too early may yield empty,*
早结的婚姻 有的会很悲惨耶
_Zanrxar navq awr da' ma xaqzanq myaq nga jeir._
*Married too early may end up in misery.*
•----[ Stanza 3 : F ] _(Rhyme : abab)----•_
你说的话语 实实在在啊
_Maq tsaq aqdawq maq tmr leivq law mir a ;_
*What you said is so frank and candid ;*
你说的话语 真真切切
_Maq janr maq mar dawq ir tiq dawq maq ngaeq mir a._
*What you said is so real so true.*
你说的话语 像砂子掷地有声啊
_Dawqmar aqdir nya eir kharxeevq bevtev lovq aer ;_
*Your words' like stones hitting the floor sound so solid ;*
你的话语 像撒秧的谷种 颗颗饱满
_Caermeeq mawqoer dur mir a ir ghovkeq saeqngaeq lovq aer._
*Your words' like the sowing seeds, each grain is so full.*
•----[ Stanza 4 : F ] _(Rhyme : aabb)----•_
阿妹小时候 心智不成熟
_Aqlmq maq lovq noeqdanr maq doe aer ;_
*Ah Mui was childish, mindset immature ;*
阿妹年轻时 考虑不周到
_Aqmee yawnyir ngae ir noeqkaq maq kuvq aer._
*Ah Mui was too young to mull it over.*
男人的甜言 阿妹当了真呀
_Aqcawq tsawrganr eir zaqyo caevqlaevq ka mir,_
*Sweet talk from the men, Ah Mui was too foolish,*
轻率的婚姻 造成了今天的不幸
_Miqlor dawqmar ghov nae ir zanrxar mr xaq aq nya._
*Hasty marriage results in today's hardships.*
•----[ Stanza 5 : D ] _(Rhyme : aaaa)----•_
哎... / *Eh...*
如果是相亲相爱的情人啊, 阿妹啊
_Tsawrma niq ghaq mawvqcivq aqtsawr dov law aqnar eir, aqmee eir.._
*For lovers whose hearts are given to each other, Ah Mui eh..*
如果是相依相伴的情侣啊, 阿妹啊
_Jaeqma niq hir mawvqcivq aqxaq dov law aqnar eir, aqmee eir.._
*For couple who want to be together, Ah Mui eh..*
相亲相爱的人要成对呀, 阿妹啊
_Tsawrma niq ghaq mawvq awr zanr law xar kar ber, aqmee eir.._
*Lovers with vows exchanged shall become couple, Ah Mui eh..*
相依相伴的人要成双呀, 阿妹啊
_Jaeqma niq hir mawvq awr ghov lawq tsovq kar ber, aqmee eir.._
*Couple shall forever stay together, Ah Mui eh..*
•----[ Stanza 6 : D ] _(Rhyme : aabb)----•_
自己的婚姻 自己要做主呀, 阿妹啊
_Niqdzoeq da' ma maq mawr kaq anr tiq zanr janr kar ber, aqmee eir.._
*Your own marriage, you should call the shots, Ah Mui eh..*
自己的生活 要自己安排呀, 阿妹啊
_Niqdzoeq da' ma maq siq kaq anr tiq khovq pavq ir ber, aqmee eir.._
*It is your own life, you should take full charge, Ah Mui eh..*
我们去傣寨边 安家落户呀, 阿妹啊
_Aqcmq khangtaw ivr awr tiq zanr janr ir ber, aqmee eir.._
*Let's go to Dai² village to build our homestead, Ah Mui eh..*
我们去彝村上 落户安家呀, 阿妹啊
_Arghawr khangtaw ivr awr tiq khovq pavq ir ber, aqmee eir.._
*Let's move to Yi³ hamlet to make our love nest, Ah Mui eh..*
•----[ Stanza 7 : D ] _(Rhyme : aa)-----•_
哎... 哎... / *Eh... Eh...*
如是今生不能成对啊, 来生啊来世
_Daevqbaq tiq zanr maq ya mr nar xirbaq, tanr sawr yar zanr,_
*If this life we can't be together, vow for next life,*
我们也要做恩爱的一双啊, 阿妹啊...
_Xirbaq tanr sawr yar zanr aqkar mr leir ber ir, aqmee eir..._
*Next life we shall be a loving husband-and-wife, Ah Mui eh...*
Translated by
ck 2020-09-24
•===================================•
Notes :
*Ah Mui : Literally, “sis”, an affectionate way to address a younger female, much like the terms “sweetheart” or “dear” in western cultures. It can also be used as a pronoun to self-address.
1, 2, 3. Hani (哈尼), Dai (傣), Yi (彝) : Ethnic minorities in the southwest of China.
ฟังเมื่อไรก็เพราะตลอดเลย ขอให้อ่าข่าเจริญในทุกๆด้านสู้ๆครับ
เพราะมากๆทั้งเพลงอาข่าเพลงจีน
ชอบมากๆผมฟังทุกวันครับ
ชอบฟังเพลงของพี่หมี่แซะมาก...พี่เค้าร้องเพลงเพราะ...ฟังบ่อยนะเพลงพี่เค้าอ่ะ😀😀😀
ชอบมากๆครับ🥰เพรงนีฟังมาตั้งแต่เดักจนถึงตอนโต🥲.ไม่เคยเบื่อ.เพลงโปรดของฉัน😄
ชอบมาก ฟ้งแล้วเพลินดี ครับ
ฟังเมื่อไหร่ก็ไม่มีวันเบื่อ
ชอบมากเลยครับ🥰💯
อยากเจอพวกคุณ...รอสักวันคงมีโอกาสได้เจอนะค่ะ...ฟังเพลงคุณเสมอ
เพลงนี้ชอบฟัง ความหมายดีด้วย
ชอบมากเลยค้ะเพราะมาก
ไม่คำบรรยายที่สุดแล้ว👍👍👍👍
ชอบมากฟังตลอดเลยครับ
້້ຶ້ຍາ້
a great song, love it!
ฟังทุกวันค่ะเพราะมากๆชอบค่ะ
ชอบมากค่ะเพลงอาข่าจากจีน
เพราะ💜
อยู่เมืองไทยก็ฟัง มาทำงานต่างประเทศก็ฟังครับ ชอบพี่สาวครับร้องเพลงเก่งมาก ตระกุลผมครับ 1/09/2016
poli ngaji
ตะกลูอะไรหรอค่ะอยากรู้เหมือนกันๆ
เพราะมากๆเลยเพลงอาข่าจากจีน
เสียงเพราะมากอยากรู้ความหมาย
ใครก้อได้แปลไห้ที
Hay quá. Hà nhì đâu hết rồi?
Hà nhì nèy. Rõ hay mà Nghe đc ít câu thôi.
เพราะจัง ความหมายดีด้วย
ฟังไม่ค่อยรู้เรื่องสักเท่าไหร่ แต่ก็เพราะมากครับ
เพราะมากเลยอะ ชอบๆ
ฟ้า นะคะ
ฟังออกด้วยนิ ดูหน้าตาไม่เหมือน คนอาข่าเลยนิ ขอโทษด้วยนะไม่ได้จะดูถูก เพียงแค่เราดูไปทางเกาหลี ญี่ปุ่นมากกว่า
เพราะมากๆๆครับ
ชอบมากค่ะ😀😀
สุดยอดเลยคับ
เสียงใส นุ่มมากครับ🌹🌹💖💖💖💖🌹🌹🤗🤗🌺🌺🌺🌺🙏
พี่หมี่เซี่ะชอบมากครับ2023 ณ.ปัจบุบันครับ(ตอบคอมเม้นด้วยครับขอบคุณครับ)
ชอบมากคับ
ฟังแล้วคิดถึงบ้านจัง
เหมย ลี่
เสียงเขาดีมากเลยคับ
กูดูเป็นร้อยรอบแล้วมั้งเนี้ย
ร
เพราะมากครับ
张波不愧为哈尼族难得的一位创作型民间音乐人,英年早逝太可惜了。这歌,第一位男歌手的演唱很不错,尤其在 1:04 处,那种声断气连,就像一粒往空中抛掷的球,作用力撤离之后,球还随着惯性往上腾的那种势,很出彩。
ຈໍເຈີ
Hello...nghe được mỗi ông kia hát là lấy vợ tốn rất nhiều tiền hahhaaa.
ชอบมากครับ
เพลงอาข่า เพลงนี้โอเคนะ
เพลงนี้เป็นสิ่งเดือใจได้ดีครับ
เพลงเพราะจังชอบๆ
Aoranuch Mopoku i know yuo?
ມ່ວນຫຼາຍເພງນີ້
สวัสดีค่ะอาข่าทุกคน
非常美的歌!!Love it!
ກດ່ທ
hay va y nghia bai hat ..... cam dong
soulinxay phongsavath ban bt nghe a
Nar haq meeq deeq deeq mir a dei.
Geeq lang heeq ma.
Maer nmr yawq ghaq naq luq or dei.
อยากร้องจัง ปกติชอบ mawlng
ไม่เบานะเนี้ย
พี่นี่จัดเก็บออฟไลฟ์เลย
ມ່ວນ
ทำไมเราก้อเปนอาข่า แต่ฟังไม่รู้เรื่องเลยว่ะงง
ก็โอเคนะ
นำ้เสียงนุ่มมากทั้งสามคนเลยคะ
*== Lyrics Translation (p1) ==*
*《相约永久/Zanrxar Neevtsaev》*
(哈尼语版/Hani Version)
*Date Of Eternity*
词 : 杨泽华, 苍包
(Lyrics : Yang Zehua, Cang Bao)
曲 : 张波 (Music : Zhang Bo)
唱 : 海二, 优地, 米线
(Singers : Haier, Youdi, Mixian)
th-cam.com/video/4YTrduQRJXY/w-d-xo.html
谱 : .... 暂无 ....
*Lyrics:*
(This is a secondary translation based on the Chinese lyrics in the subtitles, with singability in mind.)
[ M=Male, F=Female, D=Duet ]
•---[ *Stanza 1 : M* ] _(Rhyme : aaaa)---•_
[0:25] 不是扁球 滚出了跑道啊
_Arbeev circuq lovq aer khoergee dzer e maq nger mir a,_
*It's not that the flatball rolls out of track or lines,*
[0:32] 不是弩箭 射偏了靶心
_Kavbev arpyar lovq aer lavqtavq tsaev e maq nger mir a._
*It's not that the crossbow arrow misses the bullseye.*
[0:40] 阿妹的五谷 错过了栽种的季节啊
_Miqlor ghovtsovq khoergee dzer ir nae ghawqxaq mir a,_
*Ah Mui you have missed the planting season for your rice,*
[0:47] 阿妹的婚姻 失去了择偶的时机
_Miqlor zanrxar lavqtavq dzaeq nae ghawqxaq mir a._
*Ah Mui you've lost the chance to pick an ideal mate for life.*
•---[ *Stanza 2 : M* ] _(Rhyme : aabb)---•_
[0:55] 五谷不一定 早种早灌浆呀
_Ghovtsovq navq aer caermar za lei navq e maq nger ar jeir,_
*Early rice planting does not mean early watering,*
[1:02] 婚姻不一定 早结就美满呀
_Zanrxar navq aer da' ma ghaqdzaq navq e maq nger ar jeir._
*Early marriage no guarantee for happy endings.*
[1:10] 早种的五谷 有时会长白穗啊
_Ghovtsovq navq awr ghovdov dovpyur myaq nga jeir,_
*Rice planted too early may yield empty,*
[1:17] 早结的婚姻 有的会很悲惨耶
_Zanrxar navq awr da' ma xaqzanq myaq nga jeir._
*Married too early may end up in misery.*
•---[ *Stanza 3 : F* ] _(Rhyme : abab)---•_
[1:25] 你说的话语 实实在在啊
_Maq tsaq aqdawq maq tmr leivq law mir a ;_
*What you said is so frank and candid ;*
[1:29] 你说的话语 真真切切
_Maq janr maq mar dawq ir tiq dawq maq ngaeq mir a._
*What you said is so real so true.*
[1:35] 你说的话语 像砂子掷地有声啊
_Dawqmar aqdir nya eir kharxeevq bevtev lovq aer ;_
*Your words' like stones hitting the floor sound so solid ;*
[1:39] 你的话语 像撒秧的谷种 颗颗饱满
_Caermeeq mawqoer dur mir a ir ghovkeq saeqngaeq lovq aer._
*Your words' like the sowing seeds, each grain is so full.*
•---[ *Stanza 4 : F* ] _(Rhyme : aabb)---•_
[1:44] 阿妹小时候 心智不成熟
_Aqlmq maq lovq noeqdanr maq doe aer ;_
*Ah Mui was childish, mindset immature ;*
[1:49] 阿妹年轻时 考虑不周到
_Aqmee yawnyir ngae ir noeqkaq maq kuvq aer._
*Ah Mui was too young to mull it over.*
[1:54] 男人的甜言 阿妹当了真呀
_Aqcawq tsawrganr eir zaqyo caevqlaevq ka mir,_
*Sweet talk from the men, Ah Mui was too foolish,*
[1:59] 轻率的婚姻 造成了今天的不幸
_Miqlor dawqmar ghov nae ir zanrxar mr xaq aq nya._
*Hasty marriage results in today's hardships.*
•---[ *Stanza 5 : D* ] _(Rhyme : aaaa)---•_
[2:04] 哎... / *Eh...*
[2:07] 如果是相亲相爱的情人啊, 阿妹啊
_Tsawrma niq ghaq mawvqcivq aqtsawr dov law aqnar eir, aqmee eir.._
*For lovers whose hearts are given to each other, Ah Mui eh..*
[2:14] 如果是相依相伴的情侣啊, 阿妹啊
_Jaeqma niq hir mawvqcivq aqxaq dov law aqnar eir, aqmee eir.._
*For couple who want to be together, Ah Mui eh..*
[2:21] 相亲相爱的人要成对呀, 阿妹啊
_Tsawrma niq ghaq mawvq awr zanr law xar kar ber, aqmee eir.._
*Lovers with vows exchanged shall become couple, Ah Mui eh..*
[2:28] 相依相伴的人要成双呀, 阿妹啊
_Jaeqma niq hir mawvq awr ghov lawq tsovq kar ber, aqmee eir.._
*Couple shall forever stay together, Ah Mui eh..*
•---[ *Stanza 6 : D* ] _(Rhyme : aabb)---•_
[2:35] 自己的婚姻 自己要做主呀, 阿妹啊
_Niqdzoeq da' ma maq mawr kaq anr tiq zanr janr kar ber, aqmee eir.._
*Your own marriage, you should call the shots, Ah Mui eh..*
[2:42] 自己的生活 要自己安排呀, 阿妹啊
_Niqdzoeq da' ma maq siq kaq anr tiq khovq pavq ir ber, aqmee eir.._
*It is your own life, you should take full charge, Ah Mui eh..*
[2:49] 我们去傣寨边 安家落户呀, 阿妹啊
_Aqcmq khangtaw ivr awr tiq zanr janr ir ber, aqmee eir.._
*Let's go to Dai village to build our homestead, Ah Mui eh..*
[2:56] 我们去彝村上 落户安家呀, 阿妹啊
_Arghawr khangtaw ivr awr tiq khovq pavq ir ber, aqmee eir.._
*Let's move to Yi hamlet to make our love nest, Ah Mui eh..*
•----[ *Stanza 7 : D* ] _(No Rhyme)----•_
[3:03] 哎... 哎... / *Eh... Eh...*
[3:08] 如是今生不能成对啊, 来生啊来世
_Daevqbaq tiq zanr maq ya mr nar xirbaq, tanr sawr yar zanr,_
*If this life we can't be together, vow for next life,*
[3:15] 我们也要做恩爱的一双啊, 阿妹啊...
_Xirbaq tanr sawr yar zanr aqkar mr leir ber ir, aqmee eir..._
*Next life we shall be a loving couple, Ah Mui eh...*
Translated by
ck 2020-09-24
•==================================•
ขอคาราวะด้วยใจ!
ขออนุญาติใช้เพลงนะครับ
GOOD GOOD
พี่ที่ร้องท่อนแรกหล่ออะ
*== Lyrics Translation (p2) ==*
*Suggested English syllable allocation* in the sentence corresponding to the Hani (Akha) version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated lyrics.
The Hani script is re-written approximately in the Chinese Pinyin system (in parenthesis) without the extra unpronounced add-on alphabets for ease of following the song.
*Lyrics:*
*•-------[ Stanza 1 : M ]-------•*
[ 0:25 ]
不是扁球 - 滚 - 出了跑道啊 (10)
_Arbeev circuq lovq aer - khoergee - dzer e maq nger mir a, (14)_
_(A be qi qiu lo ae - ho ge - ze e ma nge mi a)_
*It's not that the flatball - rolls - out of track or lines,* (12)
[ 0:32 ]
不是弩箭 - 射偏了 - 靶心 (9)
_Kavbev arpyar lovq aer - lavqtavq tsaev e - maq nger mir a. (14)_
_(Ka be a pia lo ae - la ta jie e - ma nge mi a)_
*It's not that the crossbow - arrow misses - the bullseye.* (13)
[ 0:40 ]
阿妹的五谷 - 错过了- 栽种的季节啊 (14)
_Miqlor ghovtsovq - khoergee - dzer ir nae ghawqxaq mir a, (13)_
_(Mi lo wo cuo - hui ge - ze i nie wa xia mi a)_
*Ah Mui you have - missed the - planting season for your rice,* (13)
[ 0:47 ]
阿妹的婚姻 - 失去了 - 择偶的 - 时机 (13)
_Miqlor zanrxar - lavqtavq - dzaeq nae - ghawqxaq mir a. (12)_
_(Mi lo za xia - la ta - jie nie - wa xia mi a)_
*Ah Mui you've lost the - chance to pick - an ideal - mate for life.* (14)
*•-------[ Stanza 2 : M ]-------•*
[ 0:55 ]
五谷不一定 - 早 - 种早灌浆呀 (11)
_Ghovtsovq navq aer caermar - za lei - navq e maq nger ar jeir, (14)_
_(ho cuo nga ae qie ma - za lie - nga e ma nge jie eh)_
*Early rice planting does - not - mean early watering,* (13)
[ 1:02 ]
婚姻不一定 - 早结就 - 美满呀 (11)
_Zanrxar navq aer da' ma - ghaqdzaq navq e - maq nger ar jeir. (14)_
_(Zen xia na ae da ma - la za nga e - ma nge jie eh)_
*Early marriage no - guarantee for - happy endings.* (14)
[ 1:10 ]
早种的五谷 - 有时 - 会长白穗啊 (12)
_Ghovtsovq navq awr - ghovdov - dovpyur myaq nga jeir, (12)_
_(Ngu cuo na na - ngu do - do piu u mia nga jie)_
*Rice planted too - early - may yield empty,* (10)
[ 1:17 ]
早结的婚姻 - 有的会 - 很悲惨耶 (12)
_Zanrxar navq awr - da' ma - xaqzanq myaq nga jeir. (11)_
_(Zen xia na na - da ma - xia zan mia nga jie)_
*Married too early - may end - up in misery.* (12)
*•-------[ Stanza 3 : F ]-------•*
[ 1:25 ]
你说的话语 - 实实在在啊 (10)
_Maq tsaq aqdawq - maq tmr leivq law mir a ; (10)_
_(Ma ca a do - ma cuo lei lo mi a)_
*What you said is - so frank and candid ;* (9)
[ 1:29 ]
你说的话语 - 真真切切 (9)
_Maq janr maq mar dawq - ir tiq dawq maq ngaeq mir a. (12)_
_(Ma jian ma ma do - i ti do ma nga mi a)_
*What you said is - so real so true.* (8)
[ 1:35 ]
你说的话语像 - 砂子掷地有声啊 (13)
_Dawqmar aqdir nya eir - kharxeevq bevtev lovq aer ; (12)_
_(Do ma a di nya ae - ha xi be te lo ae)_
*Your words' like stones hitting - the floor sound so solid ;* (12)
[ 1:39 ]
你的话语 像撒秧的 - 谷种 颗颗饱满 (14)
_Caermeeq mawqoer dur mir a ir - ghovkeq saeqngaeq lovq aer. (14)_
_(Qie me bo eh du gia ai - o ke xie ngae lo ae)_
*Your words' like the sowing seeds, - each grain is so full.* (12)
*•-------[ Stanza 4 : F ]-------•*
[ 1:44 ]
阿妹小时候 - 心智不成熟 (10)
_Aqlmq maq lovq - noeqdanr maq doe aer ; (9)_
_(A lu ma lo - ne da ma dui ae)_
*Ah Mui was childish, - mindset immature ;* (10)
[ 1:49 ]
阿妹年轻时 - 考虑不周到 (10)
_Aqmee yawnyir ngae ir - noeqkaq maq kuvq aer. (11)_
_(A mui ya nyi ngeh i - neh ka ma gu ae)_
*Ah Mui was too young - to mull it over.* (10)
[ 1:54 ]
男人的甜言 - 阿妹当了真呀 (11)
_Aqcawq tsawrganr eir - zaqyo caevqlaevq ka mir, (11)_
_(A qiao cuo geng eh - la yo qie leh ka mi)_
*Sweet talk from the men, - Ah Mui was too foolish,* (11)
[ 1:59 ]
轻率的婚姻 造成了 - 今天的不幸 (13)
_Miqlor dawqmar ghov nae ir - zanrxar mr xaq aq nya. (13)_
_(Mi lo do mo oh nae eh - zan xia um xia a nia)_
*Hasty marriage results - in today's hardships.* (12)
*•-------[ Stanza 5 : D ]-------•*
[ 2:04 ]
哎... / *Eh...*
[ 2:07 ]
如果是相亲 - 相爱的情人啊, - 阿妹啊 (14)
_Tsawrma niq ghaq mawvqcivq - aqtsawr dov law aqnar eir, - aqmee eir.. (16)_
_(So ma ni la mo qi - a co do lo a na eh - a mui eh)_
*For lovers whose hearts are - given to each other, - Ah Mui eh..* (15)
[ 2:14 ]
如果是相依 - 相伴的情侣啊, - 阿妹啊 (14)
_Jaeqma niq hir mawvqcivq - aqxaq dov law aqnar eir, - aqmee eir.. (16)_
_(Jie ma ni xi mo qi - a xia do lo a na eh - a mui eh)_
*For couple who want - to be together, - Ah Mui eh..* (13)
[ 2:21 ]
相亲相爱的人 - 要成对呀, - 阿妹啊 (13)
_Tsawrma niq ghaq mawvq awr - zanr law xar kar ber, - aqmee eir.. (14)_
_(Qio ma ni la mo oh - zan la xia ke be - a mui eh)_
*Lovers with vows exchanged - shall become couple, - Ah Mui eh..* (14)
[ 2:28 ]
相依相伴的人 - 要成双呀, - 阿妹啊 (13)
_Jaeqma niq hir mawvq awr - ghov lawq tsovq kar ber, - aqmee eir.. (14)_
_(Jie ma ni xi ma oh - oh la qio ka ba - a mui eh)_
*Couple shall forever - stay together, - Ah Mui eh..* (13)
*•-------[ Stanza 6 : D ]-------•*
[ 2:35 ]
自己的婚姻 - 自己要做主呀, - 阿妹啊 (14)
_Niqdzoeq da' ma maq mawr - kaq anr tiq zanr janr kar ber, - aqmee eir.. (16)_
_(Ni zui da ma ma mo - ka an ti za jia ja be - a mui eh)_
*Your own marriage, - you should call the shots, - Ah Mui eh..* (13)
[ 2:42 ]
自己的生活 - 要自己安排呀, - 阿妹啊 (14)
_Niqdzoeq da' ma maq siq - kaq anr tiq khovq pavq ir ber, - aqmee eir.. (16)_
_(Ni zui da ma ma xi - ka an ti go ba i be - a mui eh)_
*It is your own life, - you should take full charge, - Ah Mui eh..* (13)
[ 2:49 ]
我们去傣寨边 - 安家落户呀, - 阿妹啊 (14)
_Aqcmq khangtaw ivr awr - tiq zanr janr ir ber, - aqmee eir.. (14)_
_(A qio ho to i oh - ti lo jia yi be - a mui eh)_
*Let's go to Dai village - to build our homestead, - Ah Mui eh..* (14)
[ 2:56 ]
我们去彝村上 - 落户安家呀, - 阿妹啊 (14)
_Arghawr khangtaw ivr awr - tiq khovq pavq ir ber, - aqmee eir.. (14)_
_(A wo ho to i oh - ti go ba i be - a mui eh)_
*Let's move to Yi hamlet - to make our love nest, - Ah Mui eh..* (14)
*•-------[ Stanza 7 : D ]-------•*
[ 3:03 ]
哎... 哎... / *Eh... Eh...*
[ 3:08 ]
如是今生不能 - 成对啊 - 来生啊来世 (14)
_Daevqbaq tiq zanr maq ya - mr nar xirbaq - tanr sawr yar zanr, (14)_
_(Dae ba qi zer ma ya - um la xi ba - to so ya zer)_
*If this life we can't be - together, - vow for next life,* (13)
[ 3:15 ]
我们也要做 - 恩爱的一双啊 - 阿妹啊... (14)
_Xirbaq tanr sawr yar zanr - aqkar mr leir ber ir, - aqmee eir... (15)_
_(Xi ba to so ya zer - a ka um lie be i - a mui eh)_
*Next life we shall be - a loving couple, - Ah Mui eh...* (13)
•==================================•
❤❤ๅ❤❤❤ๅ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Good
Sounds very happy and nature. Like it
Dân tộc gì nghe hay thế 😮😮😮😮
ฟังไม่เคยเบื่อ
Aqbur Miqxaer-eq teirsar-anr yawkhav-aer yalair nya.
เพาะมากเนื้อหาสุดยอดเลีย
could you tell me the name of this singers ?
Female singer name is Mi xian ( 米线 ) and other two don't know.
哈尼歌!
minh cung Ha nhi nhung ko bt nghe
ကျန့်ဘို့၏သီချင်းကိုပြန်လည်သီဆိုထားတာကောင်းပါတယ်
อยากไปใช้ชีวิตอยู่ในป่าดงคงดอย
พี่ผู้หญิงยังมีชีวิตอยู่ไหมครับ
hi
เพลงนี้ผมฟังไม่เคยเบื่อเลยชอบมากครับ
ฟังดียุหรอก
👍
ตำนาน 55555
yaw aer nar haq meeq nya
Đây rõ ràng là bài hát của dân tộc Hà Nhì bên Trung mà sao chữ Lào hay gì gì cmt nhiều quá vậy?
ເພລງອາຂ່າຢ່າໂທກລາງຄືນ
ມືທູ ມືທູ
นักร้องชื่อรายอ่ะ
Aka china
อุ
*== Lyrics Translation **_(Page 2 of 2)_** ==*
*《相约永久/Baqxe Neecaev》*
*Suggested English syllable allocation* in the sentence corresponding to the Hani (Akha) version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated lyrics.
The Hani script is re-written approximately in the Chinese Pinyin system _(in italics)_ without the extra unpronounced add-on alphabets for ease of following the song.
*Lyrics:*
•--------[ Stanza 1 : M ]--------•
1 [ 0:25/0:32/0:40/0:47 ]
不是扁球 - 滚 - 出了跑道啊 (10)
_A be qi qiu lo ae - ho ge - ze e ma nge mi a, (14)_
*It's not that the flatball - rolls - out of track or lines,* (12)
不是弩箭 - 射偏了 - 靶心 (9)
_Ka be a pia lo ae - la ta jie e - ma nge mi a. (14)_
*It's not that the crossbow - arrow misses - the bullseye.* (13)
阿妹的五谷 - 错过了- 栽种的季节啊 (14)
_Mi lo wo cuo - hui ge - ze i nie wa xia mi a, (13)_
*Ah Mui you have - missed the - planting season for your rice,* (13)
阿妹的婚姻 - 失去了 - 择偶的 - 时机 (13)
_Mi lo za xia - la ta - jie nie - wa xia mi a. (12)_
*Ah Mui you've lost the - chance to pick - an ideal - mate for life.* (14)
•--------[ Stanza 2 : M ]--------•
2 [ 0:54/1:02/1:09/1:17 ]
五谷不一定 - 早 - 种早灌浆呀 (11)
_ho cuo nga ae qie ma - za lie - nga e ma nge jie eh, (14)_
*Early rice planting does - not - mean early watering,* (13)
婚姻不一定 - 早结就 - 美满呀 (11)
_Zen xia na ae da ma - la za nga e - ma nge jie eh. (14)_
*Early marriage no - guarantee for - happy endings.* (14)
早种的五谷 - 有时 - 会长白穗啊 (12)
_Ngu cuo na na - ngu do - do piu u mia nga jie, (12)_
*Rice planted too - early - may yield empty,* (10)
早结的婚姻 - 有的会 - 很悲惨耶 (12)
_Zen xia na na - da ma - xia zan mia nga jie. (11)_
*Married too early - may end - up in misery.* (12)
•--------[ Stanza 3 : F ]--------•
3 [ 1:24/1:29/1:34/1:39 ]
你说的话语 - 实实在在啊 (10)
_Ma ca a do - ma cuo lei lo mi a ; (10)_
*What you said is - so frank and candid ;* (9)
你说的话语 - 真真切切 (9)
_Ma jian ma ma do - i ti do ma nga mi a. (12)_
*What you said is - so real so true.* (8)
你说的话语像 - 砂子掷地有声啊 (13)
_Do ma a di nya ae - ha xi be te lo ae ; (12)_
*Your words' like stones hitting - the floor sound so solid ;* (12)
你的话语 像撒秧的 - 谷种 颗颗饱满 (14)
_Qie me bo eh du gia ai - o ke xie ngae lo ae. (13)_
*Your words' like the sowing seeds, - each grain is so full.* (12)
•--------[ Stanza 4 : F ]--------•
4 [ 1:44/1:49/1:54/1:59 ]
阿妹小时候 - 心智不成熟 (10)
_A lu ma lo - ne da ma dui ae ; (9)_
*Ah Mui was childish, - mindset immature ;* (10)
阿妹年轻时 - 考虑不周到 (10)
_A mui ya nyi ngeh i - neh ka ma gu ae. (11)_
*Ah Mui was too young - to mull it over.* (10)
男人的甜言 - 阿妹当了真呀 (11)
_A qiao cuo geng eh - la yo qie leh ka mi, (11)_
*Sweet talk from the men, - Ah Mui was too foolish,* (11)
轻率的婚姻 造成了 - 今天的不幸 (13)
_Mi lo do mo oh nae eh - zan xia um xia a nia. (13)_
*Hasty marriage results - in today's hardships.* (12)
•--------[ Stanza 5 : D ]--------•
5 [ 2:04/2:07/2:14/2:21/2:28 ]
哎... / *Eh...*
如果是相亲 - 相爱的情人啊, - 阿妹啊 (14)
_So ma ni la mo qi - a co do lo a na eh - a mui eh.. (16)_
*For lovers whose hearts are - given to each other, - Ah Mui eh..* (15)
如果是相依 - 相伴的情侣啊, - 阿妹啊 (14)
_Jie ma ni xi mo qi - a xia do lo a na eh - a mui eh.. (16)_
*For couple who want - to be together, - Ah Mui eh..* (13)
相亲相爱的人 - 要成对呀, - 阿妹啊 (13)
_Qio ma ni la mo oh - zan la xia ke be - a mui eh.. (14)_
*Lovers with vows exchanged - shall become couple, - Ah Mui eh..* (14)
相依相伴的人 - 要成双呀, - 阿妹啊 (13)
_Jie ma ni xi ma oh - oh la qio ka ba - a mui eh.. (14)_
*Couple shall forever - stay together, - Ah Mui eh..* (13)
•--------[ Stanza 6 : D ]--------•
6 [ 2:34/2:42/2:49/2:56 ]
自己的婚姻 - 自己要做主呀, - 阿妹啊 (14)
_Ni zui da ma ma mo - ka an ti za jia ja be - a mui eh.. (16)_
*Your own marriage, - you should call the shots, - Ah Mui eh..* (13)
自己的生活 - 要自己安排呀, - 阿妹啊 (14)
_Ni zui da ma ma xi - ka an ti go ba i be - a mui eh.. (16)_
*It is your own life, - you should take full charge, - Ah Mui eh..* (13)
我们去傣寨边 - 安家落户呀, - 阿妹啊 (14)
_A qio ho to i oh - ti lo jia yi be - a mui eh.. (14)_
*Let's go to Dai village - to build our homestead, - Ah Mui eh..* (14)
我们去彝村上 - 落户安家呀, - 阿妹啊 (14)
_A wo ho to i oh - ti go ba i be - a mui eh.. (14)_
*Let's move to Yi hamlet - to make our love nest, - Ah Mui eh..* (14)
•--------[ Stanza 7 : D ]--------•
7 [ 3:03/3:08/3:15 ]
哎... 哎... / *Eh... Eh...*
如是今生不能 - 成对啊 - 来生啊来世 (14)
_Dae ba qi zer ma ya - um la xi ba - to so ya zer, (14)_
*If this life we can't be - together, - vow for next life,* (13)
我们也要做 - 恩爱的一双啊 - 阿妹啊... (14)
_Xi ba to so ya zer - a ka um lie be i - a mui eh... (15)_
*Next life we shall be a - loving husband-and-wife, - Ah Mui eh...* (15)
•===================================•
ฟังแล้วคิดถึงบ้านจัง
ມ່ວນ
เพลงนี้ชื่ออาข่าชื้ออะไรค่ะมีใครรู้บ้างตอบด้วยค่ะ
นักร้องผู้หญิงเคยมาบ้านผมแล้วครับตัวจริงก็สวยมากครับ
ช
เพลงอาข่าในไทยใช้คำร้องเนื้อหาคำพูดธรรมดาๆในการร้องเพลงแต่อาข่าจีนเนื้อเพลงคำพูดคำร้องศัพย์อาข่่าโบราณสละสลวยไพเพราะนักร้องเสียงเพราะอยากให้อาข่าในเมืองไทยดูอาข่าจีนเป็นตัวอย่างครับ
เริ่ดดดดด
ผมว่าฟังเข้าใจยากนะครับ สำหรับคนที่ไม่คุ้นเคย เช่นผม ออกไปแนวทางจีนมากกว่า อาข่านะครับผมว่า
ไช่ๆ
ผมว่า....คำพูดและสำเนียง อาข่าที่อยู่ประเทศ มันก็ต้องแตกต่างตาม ประเทศนั้นๆ
คนอาข่าแท้ๆทำไมฟังไม่รู้เรื่องเลยอ่า
เพลงนี้เพราะครับผมว่าเพลงนี้มีแต่ผู้ใหญ่ครับที่ฟังแล้วรู้เรื่องผมก็รู้ครับแต่ไม่ใช่ทุกคำครับความหมายดีๆทั้งนั้น
Wwdghuiijfssgkkkhfdxssfghjjjgdcjkjfxxvbnjjjkjcxcnjkkjgsdvbnkkhcdvjkkhgghjkkjjjjjjjkkkkkokkoooojhhjkoo
Ekdkkdjdjdjddjkdkdkdksoeoebdfkkfbfjfkddjdjdjdjdjkdskskdkdkkdkdkxkdkdjdjdkddjdjdjdkdkjfjfofoddjdkkdjddkdkjxjkdodkdfjkkdkddjfieoekkdjdodeoiedjjdojcjfododfjfododododdkdkoddjjfjdodddkdkddoododdeooeprodod
อย่าให้เพลงนี้เปิดการดาวน์โหลดจังเลย🥺
ต้องขออภัยด้วยนะครับ เพลงนี้เปิดการดาวน์โหลดให้ไม่ได้ พราะติดลิขสิทธ์จากต้นทาง