Gold Experience Réquiem - CS #30 (HD)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 10 ก.พ. 2025
- "Esse é o Réquiem... Eu."
------------------------
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS À NETFLIX, DAVID PRODUCTIONS E AO ESTÚDIO DE DUBLAGEM ANIDUB
Esse vídeo não recebe de maneira alguma qualquer tipo de remuneração, e foi feito puramente por entretenimento
NÃO UTILIZE SITES PIRATAS. Apoie a dublagem, o estúdio e a reputação do anime vendo pelo site oficial da Netflix!
Após anos ele voltou
GOLDEN WIND DUBLADO FINALMENTE!!!
Imagina em outra linha do tempo vem golden wind dublado so que com censura 🤡
@@luizlcalvo876censura tipo palavrões. Ou censura tipo censurar as cenas fortes
Olha eu gostei bastante da dublagem e achei muito boa mas eu ainda prefiro em japonês
@@HirozinDoBailea original é clássica, mas pô, a nossa dublagem é realmente outro nível
@@canalputs757 se censurar os palavrões o mista vai ficar mudo
3:43 a frase que eu esperei anos pra ouvir
Esse é o Requiem.. eu.
Korega...
Requiem... Da.
Notei um erro
Diavolo fala tempo parado ao invés de apagado
@@Advogado_Mahoragao tempo praticamente fica parado
Engraçado pensar que tivemos Goku, Saitama, Super man e Gohan nos protagonistas
E a porra do jesse como vilão
e o Jotaro se nao me engano é o Rambo/Rocky Balboa (o cara q dubla o silvestre stalone)
@@GeneiRyodanZ Não é não, o dublador do jotaro é o Wilken mazzei ele é novo
E de vilões tivemos o Aquaman, Whis, Zetsu, Mandalorian e o capitão america
Caraí e msm
Namoral. Que delícia essa voz do Giorno dizendo : Inútil, Inútil, Inútil, Inútil.
Cara com todo o respeito a você, mas essa dublagem ficou horrível
@@WillianSpeshorrível é a sua vida
@@WillianSpessempre tem um que fala isso
@@Buddha.X padrão desses cabras, nada fica bom pra eles
@@GuilhermeFenxyquando ta sem dublagem eles reclamam e quando ta dublado reclama da dublagem bando de hipocrita
"acha q vai conseguir escapar da sua aniquilação chefe" pqp foda dms
Como foi DELICIOSO ver essa cena e o MUDA de 7 Páginas Dublados
a de 7 páginas é a cena do Ciocolatta tomando porrada, mas essa de fato é maravilhosa
@@swaampeeele disse "e o" está se referindo às duas cenas. Presta atenção.
Tava preocupado, achei que ngm iria conseguir dublar a barragem como o Franscisco Júnior, mas cara, essa última por exemplo, Wagner arrasou de uma forma🫨🫨🫨
essa dublagem deixou o giorno bem mais carismático.
Concordo, parece que tem mais tato na fala dele
Fez ser o meu jojo Preferido* kkk
Gohan fez um ótimo trabalho com o giorno
@@Retro_Gamer.Vdd
Então você não ouviu as falas do Dublador Japonês pra falar esse absurdo
Gohan é mais protagonista ai do que no próprio anime kkkk
Deve ser porque no DB o prota é o pai dele
@@DabiJosutamas o rumo que DBZ tava tendo era pra ser o Gohan
@@cappy_kujo era, não é....
@@DabiJosuta Infelizmente
@@caiostrasser128Na vdd era sim só q os fãs n gostaram da ideia e o Akira mudou de ideia pois ele queria deixar o Goku morto e o Gohan como protagonista
4:37 A cena q faz todos os homens ter uma ereção inesperada.
Real
Real
Dolar
Euro
Peso
Mano essa voz do golden experience falando inutil e mt boa
Odeio vc edgar
ISSO MEUS AMIGOS QUE É UM GRITO DE BARRAGEM DUBLADO DECENTE
Concordo plenamente
DORA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA RA
Falar que "inútil" combina bem mais com o Giorno do que com o Dio, dado o poder de ambos.
"Tempo parado"
Foda
Mas sinceramente, que bagulho insano Man. Como eu queria ver isso dublado
4:03 "esse e o poder do golden wind Requiem"
Eu vendo isso: kkkk a parte 5 evoluiu
5:02 serio o g.w.r da muito medo...
Com aqueles olhos de peixe? Ks
Pelo poder que ele possui.
Adorei demais o stand do solado de universos inteiros(giorno)kkkkkkkkk
até chegar a parte 8 com o stand q é capaz de te matar com algo q transcede a física e realidades
@@LimaBr_o Poderoso Wonder Of U
@@Eden_Green tava falando do go beyond mas tudo bem, tem isso dai q te mata com uma bituca de cigarro tambem
@@LimaBr_ kkkkkk perderam a linha depois da parte 3
@@Eden_Green ate a parte 4 os personagens ainda estavam héteros, ai veio parte 5 já com 25% e chego stone ocean com os homens com batom sem nenhum motivo
Mkk que efeito mandelaa que queria ter acontecido
Ter a musica de abertura no ataque do gold wind
Ss mto bom isso, mto bom, finalmente depois de anos
Que dublagem incrível!
4:41 quando seguro de mal jeito a lanterna por 0,0001 mili segundo para o meu pai
Nossa, coitado do Wagner, ele deve ter ficado sem voz na sequência do stand cry do Golden Wind Réquiem do Giorno. Kkkkk
GOLDEN EXPERIENCE! É EXPERIENCE PORRA
É porque é bem mais fácil gritar "Muda muda" em sequência do que ficar gritando "Inútil".
@@Carlos_Edu-nv4zro Francisco junior falou disso na dublagem do Dio
Eu não curto tanto o Giorno comparado aos outros protagonistas, mas com a voz do Gohan ele cresceu 200% no carisma.
MN uma das melhores partes eu amo o giorno pra mim o melhor jojo
Pior q essa voz deixou ele mais legal pra mim (ele é o q eu menos gosto)
Sim, todos tão reclamando pois não é o Robson Kumode mas esse Dublador foi a melhor escolha, ótima escolha do diretor Pedro Alcântara.
@@eduardodesouzapontes109 eu tbm gosto dessa parte, mas pra mim o q deu uma prejudicada nela foram justo o vilão principal e o protagonistas.
@@eveerzz E o Robson Kumode apareceu fazendo o Melone
Muito obrigado Netflix por essa dublagem incrível
Já perceberam que todos os vilões de jojo de alguma forma tem relações com o tempo?
Dio : para o tempo
Kira : explode o tempo e repete o dia
Diavolo : corta o tempo e o apaga
Pucci : acelera e reseta o tempo
Isso só para na parte 7 pra frente
@@trouxaaTTauiainda tem o Valentine que mexe com dimensão, e faz parte do tempo se eu não me engano, ent, faz sentido sim o Valentine ter ido pra essa lista
Diego brando para o tempo tmb
tohru: seguinte agora você ta com azar
@@godemaikr1373WoU: *torção testícular*
A voz do Diavolo é a mesma do Rob Lucci
E do Jesse Pinkman, Kimimaro e Scorpion.
A flecha meteu uma ludibriada de alto nível no diavolo kkkkk
Meu jojo preferido que orgulhoooooo
Finalmente senhores,a dublagem dos seculos 7w7
Se Golden Wind já tá assim dublado imagina em Steel Ball Run e Jojolium
Verdade parece até que eles sabia que muito fã adora essa parte! E se essa teoria tiver certa, Sbr terá uma das melhores dublagens dos animes!!!
Arrepiei com essa dublagem😬😬😬
Golden Experience Requiem e foda demais
3:29 que que que que que kkkkkkkkk
Oq me revolta é o diavolo não ter sido esmagado após pisar no escorpião.
Sendo que, no início da parte 5, ficou claro que qualquer um que danificasse as formas de vida do golden experience, recebia todo o dano causado à forma de vida.
Isso foi um erro do anime, no manga o Diavolo corta um pedaço de pele dele mesmo onde o escorpião havia caido e consequentemente ñ machucando o bixo
É só uma cena do anime pra ficar legal, os cara do anime esqueceram esse detalhe, já o araki nem pensou em colocar o diavolo pisando num escorpião
É estranho ouvir a fala "Kore ga... Requiem, da" traduzida como "Esse é... o Requiem, eu". Depois de ouvir umas vezes, é a estranheza passa e ate que faz sentido a tradução ser assim.
Acho impressionante como conseguiram dublar bem todas as partes de Jojo. A única coisa ruim da dublagem são os nomes dos stands não serem iguais à versão japonês, mas isso não é culpa deles, então não da pra reclamar.
Queria muito que alguém postasse vídeo do Doppio contra o Risotto, em especial a parte que o Risotto grita Metallica
O requiem faltou só mais entonação, o resto é mt bom, q primeira vez q eu ouvi eu acabei deixando o requiem passar de tão rapido q ele fala
Só para lembrar dublagem n soa como uma tradução soa mais como uma adaptação, igual os palavrões que eu mal vi no legendado e as frases curtas no japonês que viraram frases longas.
Lembrando não existem palavrões em japonês, só xingamentos mas não chegam a ser realmente palavrões.
@@sebastiaogregorio5120tem bastante palavrão no original tbm
Se for pra parar pra pensar, pros japoneses também deve ter sido estranho, porque é quase assim que eles entendem
3:37 Diavolo: "tempo parado!"
Bom saber que a dublagem manteve a tradição de King Crimson ser desnecessáriamente confuso.
Kkkkkkkkkk, agora ninguém entende mais nada
Kore ga rekuiemu da. Omae ga mite iru mono wa tashikani shinjitsu da. Tashikani omae no nouryoku ga jissai-ni okosu ugoki wo mite iru. Shikashi, jissai-ni okoru shinjitsu ni toutatsu suru koto wa keshite nai. Watashi no mae ni tatsu mono wa donna nouryoku wo motouto, zettai-ni iku koto wa nai. Kore ga goorudo ekusuperiensu rekuiemu. Kono koto wa watashi wo ayatsuru Joruno Jobaana sae-mo shiru koto wa nai.
Ninguem:a diavolo: OQUE ! OQUE ! OQUE !
isso e uma asmr pro meus ouvidos 4:37
eu só queria q o copyright n fosse um problema, golden experience e king crimson como os nomes corretos era o sonho :/
imagina ter que pagar para poder usar todos os nomes? É muito caro
Porque cortaram a parte que ele fala que nem mesmo o giorno sabe e nunca saberá desse poder de anulação
Incrível, tá tão confuso quanto o original
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
KDJAIXIAIXIQJDHWUS quebrei
3:39 Magnífico! O! O! O! O!
(Bohemian Rhapsody
"esse é o réquiem. Eu 😀"
korega requiem
...Da
Ficou mó bom
Megakauan?
Muito bom!! 🤩😆
Konoga réquiem...da!
0:39 A risada do Diavolo parece com a risada do Saga kkkkkkkkkk
Kore ga requiemu
2:26 emperor crimisson!
Crimson*
@@Vinicius...1da pra ouvir crimison
cara na primeira vez ali que ele falou requiem eu ouvi falar requieu mas dai eu ouvi dnv e era requiem msm kkkkkkkkk
Cara JoJo e bom demais
Golden experience tem o stand mais poderoso do mundo , ele sem a flexa ja era e nem tinha ideia .
isso aq tá impecável!! (mas eu prefiro o legendado)
Que LINDOOOOOOOO
Eu queria muda, eu queria muda, eu queria muda, eu queria mudaaaaa😢
Irmão, porque tem sempre um infeliz
Muda! Muda! Ou Ora!Ora!?
E o Gohan fazendo a ger KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
so faltou um kamehame ha
Essa música tá me lembrando muito meu malvado favorito
Isso é.... Isso é.... Isso é.... Isso é.... Isso é.... Isso é.... Isso é.... Isso é.... Isso é.... Isso é.... Isso é.... Isso é.... Isso é.... Isso é.... Isso é.... Isso é.... REQUIEM!
Vagner Fagundes, um excelente dublador
A abilidade mais maluca de todas e essa do Golden Wind,me explica uma coisa...
A abilidade dele é fazer com que tudo volte ao ponto 0 certo?,como é que ele fez o diavolo fazer cospley do kabuto de naruto e ficar é um ciclo de morte eterna????
Quem souber me responder me responde por favor😊
Ele tem duas habilidades, retorno ao zero
E mortes infinitas
Fora a capacidade de voar, transformar objetivos em coisas vivas
Eu amo que o poder de voar é algo que tá lá simplesmente pro Giorno parecer foda kkkkkk@@JonathanRafael-mj4kz
Diavolo jesse pinkman fodasse
E narrador Heisenberg.
Koichi enquanto isso: eu tô amando a Itália. Eu me pergunto o que o Giorno está fazendo.
A vos do diavolo ta incrível
O giorno é literalmente um Deus o cara fes um buraco na mão dele com uma pequena pedra ele é imvensiveu
Gold experience requiem
O Giorno é a voz do Shikamaru! Os protagonistas de JoJo são outro nível, bom demais
Tá mais pra voz do Gohan
caraca, Gohan ganhou um stand
Pra mim a melhor dublagem de jojo ainda e a da parte 4 mas fiquei muito triste em sabe que botaram o reginaldo primo pra dubla na parte 5 e não no Jotaro,não me levem a mal gosto da voz do Jotaro mas não acho que ela e a voz perfeita para ele pra mim ele só combinou com o Jotaro da parte 4 e diante mas na 3 que e a parte que o conhecemos(e talvez a mas importante do Personagem)ele deixou muito a deseja mas,desculpa por esse texto grande mas fiquei muito triste em sabe que não botaram o Reginaldo Primo para se a voz dele.
Discordo em partes,no início também estranhei,mas a voz deixou o jotaro mais humano e menos porta,além de que não podemos olvidar que o jotaro Tem 17 anos kkkk
@@grahambueno deixo mas humano,mas pra mim essa não e a essência do pesonagem
Discordo muito, eu acho a voz dublada do Jotaro uma das mais perfeitas da dublagem, combinou demais, eu vi stardust legendado e n me pegou muito, mas o jotaro dublado melhorou umas 10x pra mim
É interessante você ter outra visão, pra mim ele é o jojo mais bem dublado
Sardine volta dnv só com Steel Ball Run anime agora
ESCUTA ELE AÍ NETFLIX
Seis tem que pensar que:
🏇=💸=⏳
@@erick4802 alpinista = bloco de dinheiro voador = ampulheta
@@sardinedvai ter risotto vs Doppio/diavolo?
Que Deus te ouça, irmão.
❤❤❤❤❤ 4:18
Queria uma voz mais grossa ou imponente para o Diavolo.
Tipo a voz do Reginaldo Primo ?? Poderia ser mas ele é o dublador do Risotto Nero
Pra mim o perfeito seria o dublador do Joel do TLOU, que tá dublando o Polpo
Basta ver ele dublando o Jake Cascavel
Tu é um fresco
Tbm achei, mas fazer oq
@@EdUaRdO014MaNtOaNacho que mais ou menos a do Francisco Junior ia fica legal
Pode parecer uma pergunta estranha mas essa dublagem e oficial ou e só uma fan made?
oficial
Sim, é oficial, tá na Netflix faz um mês.
Finalmente meu: Shinjitsu ni tōtatsu suru koto wa kesshite nai
Em português!
"golden wind"
Se tentassem me ensinar física quântica, ainda seria mais fácil de entender do que essa luta do Giorno com o Diavolo.
Relaxa amigo, tem gente q viu jojo parte 5 em lançamento e ainda n entendeu isso
Eu entendi que o tempo para ocorrer é diferente do que se concretiza, podendo assim, ter vários resultados diferentes a partir do tempo que vai ocorrer.
a voz da Trish me dói de ouvir
Real
Eu queria muda eu queria muda
pq ngm ta falando que no minuto 3:37 o diavolo fala "tempo parado" ao inves de "apagado", sla so achei estranho mas a dublagem ta aceitavel
Essa já é a final ou ainda vão editar pra lançar?
Final, tá na netflix
Quando se assiste na dublagem japonesas primeiro, e dps em português você percebe que a dublagem portuguesa faz perder um pouco da ação sabe, tipo: “STICK FINGAAAAAAAAAAARSSSSS” fica: “ZÍPER MAN!” Entende?
É pq eles não podem usar os nomes originais, a Netflix não deixa
@@PauloHenrique-ko7si Exatamente, e eu acho isso muito ruim pra quem gosta do original sabe, toda aquela ação q da vontade de assistir. Claro q jojo é perfeito do jeito q ele eh
Sim mano MT broxante isso kkkkkk, adorava ver o bucciaraci falando "stick fingaaaarss", a adaptação "ziperman" deixou MT a desejar
É que Sticky Fingers é um álbum dos The Rolling Stones, Gold Experience vem do álbum The Golden Experience, King Crimson vem da banda King Crimson, Purple Haze vem da música Purple Haze, Spice Girl vem da banda Spice Girls, Aerosmith vem da banda Aerosmith, Sex Pistols vem da banda Sex Pistols e etc, se colocassem os nomes originais Jojo poderia ser processado.
Ja noitei um erro na dublagem em uma frase do diavolo
3:40 ao invés de falar tempo apagado(ou saltado) ele fala parado
4:39 CARAI MANO QUE FÔLEGO
A japonesa o cara fala trinta vezes mais inútil no caso muda rapidão
A dublagem da xuxu beleza mas eu ficava estranhando toda hora o Golden Wind,Emperor crimson, Six Bullet,Zipperman e Etc
Esse negócio de direito autoral acaba com tudo😥
Gold Experience vem do álbum The Golden Experience do Prince, lançado em 1991, Sex Pistols é uma banda de Punk Rock dos anos 80, Sticky Fingers é um álbum dos The Rolling Stones, King Crimson é uma banda de rock progressivo dos anos 60, se colocassem os nome originais, ia dá bosta, mano.
3:27 q ue que qeu que que que que que que
cara primeira vez vendo dublado ( eu terminei o anime em japa kkjjkkk )
porq o king krimson virou empereor crimson aaaaaaa
Direitos autorais
Direitos autorais com músicos e músicas. Como deve saber, Jojo é uma chuva de referências musicais.
Mas escrever os nomes na obra já deu problema, com as músicas do Prince. Então fora do japão teve que adaptar. Lá eles não tem esse problema porque a escrita e a pronúncia são diferentes. Invés de King Crimson, na escrita japonesa se lê "Kingu Kurinmison", e etc.
Direitos autorais
O único nome que foi mantido foi *Surface* lá na parte 4.
Se as explicações de poderes de outros shonens fosse assim seria 10 principalmente jujutsu
Parece que realmente é da esqueci o nome que fez
O dublador do diavolo tem uma voz muito boa( dubla o Scorpion e o Jessy ) mas ficou meio estranha nele
Acho que é pq a voz não tem tanto o peso que precisa pro Diavolo (e tbm pq a voz do Felipe Zilse é meio jovem). Acho que a voz do Márcio Dondi (dublador do Bowser no filme do Mario) ficaria melhor no Diavolo.
Requiem da
Tradução requiem eu
E tradução jumento
Ficou estranho msm
@@erick4802 eu não acho que ficou estranho, mais podia ter feito melhor
Ficou mó maneiro, além de ser a tradução literal, igual Kono Dio da = eu, Dio, vc queria que ficasse como, o mais lógico é réquiem da = GE REQUIEM DA = GW REQUIEM, EU.
oloco sardine voltou
Depois dessa tmb só depois que Steel Ball Run lançar jacjajixqi (ou não 👀)
Temporada nova?
Não, é a parte 5 de Jojo, só que na época, pularam essa parte e foram direto pra parte 6, porque a Crunchyroll tinha os direitos de Golden Wind.
"tempo parado" devia ser tempo apagado né não?
Se pa foi referência
Empowow Cwmson, pqp...
jojo dublado é difícil de tankar kkkk
Dele pai de giorno 😮
Espera 😮😮😮 tem jogo part5 dublado 😮😮😮😮???????????
"Tempo parado" não seria apagado?
É, mas parece q o Dublador do Diavolo assistiu muito a parte 3 e acabou soltando essa pedrada (É a única explicação KKKKKKKK)