Sindhi Sufi Song Na Maan Syed Na Syed by Wazir Ali Shah Hazrat Rakhel shah

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 38

  • @Nobody-o3e
    @Nobody-o3e 11 หลายเดือนก่อน

    Wah wah Rakhyal shah wah haq Wazir Ali shah

  • @Nobody-o3e
    @Nobody-o3e 3 หลายเดือนก่อน

    Wah wah wah wah sain

  • @Nobody-o3e
    @Nobody-o3e 5 หลายเดือนก่อน

    Wah wah wah sain

  • @AkhtarRind
    @AkhtarRind 14 ปีที่แล้ว +7

    Intzar.. Great Kalam... I remember that day when you were uploading these sufi songs. Now when Iam in UK, realizing how great work you've done.. Hats-off...

  • @Nobody-o3e
    @Nobody-o3e หลายเดือนก่อน

    Bhloo bhloo sain

  • @ZainKhan-mq3tp
    @ZainKhan-mq3tp ปีที่แล้ว

    Great Kalam

  • @wyattwerp10
    @wyattwerp10 14 ปีที่แล้ว

    @kalwar4utube mate you're a legend for translating this poetry. As a person who has asian ancestry but has never really experienced asia, this has been a God-send. Jzk khair.

  • @tariqismail155
    @tariqismail155 9 ปีที่แล้ว +1

    sain kya baat hai aap ki

  • @KhalidHussain85
    @KhalidHussain85 3 ปีที่แล้ว

    Forever Sufi Kalam of Sain Rakhyal Shah(R.A).

  • @faiquesethar7708
    @faiquesethar7708 7 ปีที่แล้ว

    sain wazir Ali Shah wah wah

  • @khan11m
    @khan11m 15 ปีที่แล้ว

    JazakAllah!
    May u be blessed

  • @canadian18874
    @canadian18874 17 ปีที่แล้ว

    Thanks Bro Its really nice collection
    Jamali Tufail

  • @abdulqadeernaich77
    @abdulqadeernaich77 3 ปีที่แล้ว

    Tamam Aala

  • @parwani74
    @parwani74 15 ปีที่แล้ว +3

    very good translation, have you translated any other kalam.

  • @maliani1
    @maliani1 17 ปีที่แล้ว +1

    wah rrey phakir wah!

  • @abdulljabbar-t9p
    @abdulljabbar-t9p ปีที่แล้ว

    Mashallah bhlooo

  • @zainshah5649
    @zainshah5649 7 ปีที่แล้ว

    Haq mojoud G Aijaz shah rashdi

  • @MrHabib092
    @MrHabib092 8 ปีที่แล้ว +2

    nice sufi kalam

  • @sajjadtourus
    @sajjadtourus 15 ปีที่แล้ว

    good work kalwar sahib

  • @sajjadkeerio1763
    @sajjadkeerio1763 9 ปีที่แล้ว

    Wow very nice

  • @123Masom
    @123Masom 14 ปีที่แล้ว

    jazak allah subhan allah

  • @SajjadAli-dn5ve
    @SajjadAli-dn5ve 2 ปีที่แล้ว

    SubhanAllah

  • @zamanali3358
    @zamanali3358 7 ปีที่แล้ว

    Masha Allah

  • @MuhammadaliasKoso
    @MuhammadaliasKoso 2 หลายเดือนก่อน

    😮😢😢🎉😂

  • @bushrabushra5482
    @bushrabushra5482 4 ปีที่แล้ว

    great 😥😥

  • @greatpakistan9282
    @greatpakistan9282 6 ปีที่แล้ว

    Meri Pasad Ka Kalam Hai

  • @akitosingh
    @akitosingh 17 ปีที่แล้ว

    maza aa gaya.....please cud give some explanation

  • @zamanali3358
    @zamanali3358 7 ปีที่แล้ว

    Na maan Syed

  • @iqbalburiro1380
    @iqbalburiro1380 4 ปีที่แล้ว

    Wow

  • @murtazaghulam2
    @murtazaghulam2 7 ปีที่แล้ว

    Nice

  • @kalwar4utube
    @kalwar4utube 3 ปีที่แล้ว +1

    1. Naahe waadha wajood khe
    man neetyan keeyan nimaz
    andar taroon talab jon
    bahir wahdahu ja awaz
    alastu be rabbekum sunyon hute arwahan awaz
    rakhyal samjheen raaz jo qalu bala tan qurban thyan
    1. No peace my soul have,
    In such how do I stand for prayer,
    My inner is full of ill wishes,
    yet I appear to be a believer,
    "Am I not your Lord", the souls there were asked for,
    If Rakhyal (the poet) could know the secret behind "Yes, indeed"(replied by souls),
    he surely would have surrender his life.
    2. Na man syed na man saed,
    aane qismat qayum qaed
    muhinja kacha thee kirdar,
    khayam loka ji hi mayyar.
    Niethar honored, nor great I am,
    Destiny brought me into this jail (this world),
    I am weak in my deeds,
    I agree what peoples expostulate about me.
    Koorre tha janan, loke begana
    suhnal satham tuhinja taana
    Pan wijae mansab paae
    ach ishq dina izhaar
    khayam lok ji hi mayar
    Strange peoples think its a lie,
    For you my beloved, I bear the bitting words,
    Loose yourself to reach your goal,
    this my love has taught me of.
    Amur likhe hi qalam wahai
    neehon lago tham tosan jaai
    Kandyas reeha ratya deehan
    Preeyan ji aa pachar
    Khayam lok ji hi mayar
    With orders written in my destiny,
    I fall in love with You,
    I'll cry all days even nights,
    Only You I am seeking to.
    Kuto dhani je dar te
    tho bhonke sari raat
    to chhadyo dhani jo dar
    tokhe sumhan khan na dad
    Dissi pahinje deela khe to hik na sunjati zaat
    iha umar man zulmat saeen shah rakhyal paen piteeden nafs san
    Dog barks all night at gate of his master,
    You left your master's gate, you even can't sacrifice your sleep,
    Seeing your ego, you couldn't recognise the One and Only (Allah),
    Believe it, your life is full of cruelties,
    "Sir Shah Rakhyal !"(the poet), surely you will remain cursing your ego one day.
    Monkhan bhali aa chulh changeri
    jahn kha chhike kadhan keri
    na man dhobi na man kunni
    jahin men rakhan taam tayar
    Rakhyal aayam ishq awerro
    jeea san lagyam jaaee jherro
    manjh firaq chikan chak
    bhdham taraheen heeya tanwar
    khayam lok ji hi mayyar
    (Abdul Waheed Kalwar)

  • @muhammadtahir2972
    @muhammadtahir2972 2 ปีที่แล้ว

    Muhammad Tahir khoso you comment

  • @IZL00
    @IZL00 4 ปีที่แล้ว

    Can someone translate this please!

  • @AliRaza-dp6qc
    @AliRaza-dp6qc 4 ปีที่แล้ว

    Is written by lord,why blame luck.

  • @saahilaasi2598
    @saahilaasi2598 7 ปีที่แล้ว

    Saahilaasi

  • @Fdbaba
    @Fdbaba 8 หลายเดือนก่อน

    SubhanAllah