Weltverdruss auf der Steirischen mit Gesang von Gottfried Kletzmair ( F-B-Es-As )

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 22

  • @verenaconrad7585
    @verenaconrad7585 6 ปีที่แล้ว +8

    Ein schönes Lied und so tolle Landschaftsaufnahmen. Super!Von mir Daumen hoch. Schönen Tag. LG Verena

  • @wilwisseborn5017
    @wilwisseborn5017 4 ปีที่แล้ว +1

    Lieve gottfried jeden dag heur ik Deine muziek .daar word ik zo blij van

  • @galyna2003
    @galyna2003 10 หลายเดือนก่อน

    Really nice singing, Gottfried. I do not understand German, but your voice is calming. Thanks.

  • @hildegardhirschberger7490
    @hildegardhirschberger7490 6 ปีที่แล้ว +4

    Ich liebe dieses alte Lied von den Kernbuam,super gespielt und gesungen und natürlich wieder mit tollem Hintergrund!LG.Hildegard

    • @GottfriedKletzmair
      @GottfriedKletzmair  6 ปีที่แล้ว +1

      Liebe Hildegard, herzlichen Dank! Lg. Gottfried

  • @annemariesuppan6801
    @annemariesuppan6801 3 ปีที่แล้ว

    Grosse Klasse.danke-Annemarie

  • @brunoaschero8875
    @brunoaschero8875 ปีที่แล้ว

    👍👍👍

  • @antonlorenz3144
    @antonlorenz3144 6 ปีที่แล้ว

    Ein schönes Stück Elfriede und Anton

  • @erzsebethorvathne7761
    @erzsebethorvathne7761 3 ปีที่แล้ว +1

    Lieber Gottfried! Ein schönes Lied! Könnte ich irgendwie den Gesangtext haben?

  • @rikirico542
    @rikirico542 6 ปีที่แล้ว +1

    Fui schen gschpüt und gsungen!
    Wenn du lachst schaust du so liab aus!😊

  • @charlyzaiser1392
    @charlyzaiser1392 5 ปีที่แล้ว +1

    So wie immer sehr kultiviert vorgetragen. Ich erlaube mir auf einen Textfehler aufmerksam zu machen, den vermutlich die Kern Buam "verbrochen" haben? Text und Melodie stammen von dem Oberösterreicher Franz Keim (1849 -1918) und da heißt es im Original: "...…. Bin a verlassnes Kind, so wia der Halm im Wind....." was auch einen Sinn ergibt. Denn der Almerwind ist nicht verlassen, er pfeift um die Ohren und aus. Die Stelle störte mich immer schon, bis ich ein einem Antiquariat die Originalnoten fand. Man findet sie auch im Internet. Das Lied gab es also schon lange vor den Kern Buam, denen ja schon vieles zugeschrieben wurde. Am Notenblatt steht "Mit großartigem Erfolg gesungen von Hans Matauschek". Davon gibt es auch die vermutlich älteste Tonaufzeichnung?
    th-cam.com/video/GHYMT6hGB_A/w-d-xo.html
    Keim brachte das Lied mit nach Wien, wo er später lebte und von dort verbreitete es sich. Die Kern Buam haben es dann "echt-urig-steirisch" aufbereitet. Auch die Melodie ist vor allem im ersten Teil im Lauf der vielen Jahrzehnte vereinfacht worden, das Schicksal vieler Volkslieder. Eines der berühmtesten Beispiele ist ja Schuberts Lindenbaum. Ein weiteres Beispiel ist "Der traurige Bua" (Zu dir ziagt's mi hin) ebenfalls ursprünglich als Wienerlied bekannt geworden. Die Kärntner bezeichneten es später als Kärntnerlied. Wobei die beiden Länder eines gemeinsam haben in ihrer Musik, den Wermutstropfen, denn man nirgends so findet im Alpenland.
    Und hier findet man Text-Varianten vom Weltverdruss ……… insgesamt 7 Strophen
    www.volksmusik-archiv.de/vma/node/3218

    • @GottfriedKletzmair
      @GottfriedKletzmair  5 ปีที่แล้ว +1

      Servus Charly, vielen Dank für deinen Hinweis, singe ich in Zukunft anders. Lg. Gottfried

  • @bennostunes975
    @bennostunes975 2 ปีที่แล้ว

    Sauber, gfoit ma. Gruass aus den USA. Suach jetzt noch da Griffschrift.....

  • @karlhorner509
    @karlhorner509 6 ปีที่แล้ว +2

    aber ein guter musikant