Да уж, действительно гениальные люди. Что выделяет Квинов - так это то, что у них вся музыка вне времени и вне течений. То есть,в 70-е была такая музыка, большинство групп играло хадрок, развивался металл, панк-рок и прочее. Хотя и блюз еще был жив. В 80-е - диско и классик метал, конец 80-х и начало 90-х - глэм-рок. А этим пофигу было вообще) Играли что им хочется, и как им хочется, сами придумывали стиль музыки, сцены, костюмов, клипов - вообще всего). При этом были уважаемы и дискарями, и рокерами, и металлюгами, и панками, и любителями классики)) Классно, короче) Меркьюри - классный мужик)) Особенно радуют вкрапливания различных зороастрийских элементов - движения рук, постоянные эти бойцовые резкие движения, рука вверх, да даже дракон сверху эмблемы - мужик все-таки чтил память предков)) Эдакий мессия, говорящий музыкой)))
+10000000)) классно сказано!!! Присоединяюсь) Действительно, играли, что самим хотелось, не подстраиваясь ни под кого, и завоевали миллионы поклонников по всему миру. Фредди - сама музыка:)
Джон Дикон по настоящему любил и уважал Фредди как творческую личность, он был уверен, что Фредди не заменить-это невозможно, поэтому ушёл из группы. Потеря была просто шоком для настоящего друга
Спасибо за видео и перевод! Queen - абсолютно уникальное явление в мировой рок-музыке! Богатое наследие Меркьюри и его коллег по группе, записи живых концертов, альбомы и клипы обеспечили себе бессмертие и любовь поколений!
Глаза Фредди-это что- то необыкновенное,в них тонешь,от взгляда душа замирает,и хочется смотреть и слушать бесконечно. Вчера,в его день рождения, я просто не могла сдержать слез. Как это фантастически!
Одна из самых любимых групп , это Queen и самый классный солист Фреди Меркьюри 💕👏👍🌹 !! Как горько осознавать , сколько Фреди не успел , сделать большего , для нас и всего мира в музыке ... Queen - Великая группа , на Все Времена 💕👏👍😘🌹 ... !!
я с детства люблю фредди Меркьюри,талантище не имоверное!как зажигал публику Меркьюри,так не дано ни кому.жалко,что его нет,ушел молодым,жизнь только начаналась!!!
Тимур Ковалев Да, жалко, у него столько планов было! Постоянно развивался! Первый видеоклипп! Уже вписан в историю! Гений на все времена! Я фанатка, на телефоне "Мы чемпионы..."
Да, очень обидно, что ушёл так рано. 45 лет! Мы были совсем мелкими и гоняли не так понимая эту музыку. Но любили в силу нашего возраста. А вот конкретное понимание начало приходить в возрасте постарше. И сейчас в свои 54, я не могу слушать Фредди без слез. Невосполнимая утрата. Кумир. Король. Теперь на флешке в машине не возможно слушать тихо. Такую музыку надо слушать на всю мощь. Люблю, люблю. Он жив и будет в памяти фанатов всей земли. 🙏🙏✌️✌️🌹🌹💗💗💋💋
Первооткрыватели во многом и благодаря упорству, многогранности и трудоголизму Freddie Mercury! Естественно, только четвёрка легендарных артистов, талантливейших, образованных - является группой Queen, но только с Фредди! Без Freddie Mercury было бы, что угодно, но не эта легендарная любимая миллионами группа Queen... Очень нравятся все проекты с Freddie Mercury!!! Queen!!! Freddie Mercury&Montserrat Caball'e!!! Freddie Mercury - Solo!!! Freddie Mercury в мюзикле - "Time" !!!!, так и не нашла полную версию, только отрывки... ♥️♥️♥️
Почему-то после просмотра так грустно стало ☹️ великие 🔥 обожаю Queen 👑 они бессмертны , Фредди лучший из лучших 👨🏻❤️ Так жалко что никогда не смогу побывать на концерте у Фредди..(
Queen лучшие ребята в мире, Фредди гений, талантище, и просто красавчик, их видео, музыка, песни завораживает, артистизм Фредди это что то особенное, шикарные костюмы, образы! На Фредди можно смотреть бесконечно, люблю и обожаю!💛💛💛👑🎶💯
Обожаю Квин. Но..это клип, на мой взгляд, действительно, весьма, отдает непотребным зрелищем.Зачем было создавать себе такой сомнительный имидж? Понятно как клип '' оценили'' тогда....
Знатоки языков, пожалейте, пожалуйста, мою нервную систему...., не пишите мне своё мнение..., я скидываю тексты переводов песен, какие мне нравятся. У каждого перевода есть автор! Я это делаю для тех, кто должен понимать смысл любого произведения!:-)) Кому: лень, нет возможности и ещё какие-то причины, мешающие найти перевод, если нет знаний языков... Благодарю!!!:-)
Перевод песни The great pretender Freddie Mercury The great pretender (1987) The great pretender pause The great pretender Freddie Mercury The great pretender Большой притворщик Oh-oh, yes I'm the great pretender О, да, я большой притворщик Pretending that I'm doing well Притворяюсь, что у меня все в порядке My need is such Но, беда в том, I pretend too much Что я притворяюсь так часто, I'm lonely but no one can tell Что никто не видит как я одинок Oh-oh, yes I'm the great pretender О, да, я большой притворщик Adrift in a world of my own Брошен один в этом мире I've played the game Я играл в игру, But to my real shame Но к моему огромному стыду You've left me to grieve all alone Ты покинула меня и оставила страдать наедине Too real is this feeling of make-believe Такое очевидное притворство, Too real when I feel Но чувства такие настоящие, What my heart can't conceal Что не возможно их утаить Yes, I'm the great pretender О, да, я большой притворщик Just laughing and gay like a clown Смеюсь и дурачусь, словно клоун I seem to be what I'm not, you see Присмотритесь, я не такой каким есть на самом деле I'm wearing my heart like a crown Я гордо продолжаю свой путь, Pretending that you're still around Притворяясь, будто ты все еще рядом Too real is this feeling of make-believe Такое очевидное притворство, Too real when I feel Но чувства такие настоящие, What my heart can't conceal Что не возможно их утаить Yes, I'm the great pretender О, да, я большой притворщик Just laughing and gay like a clown Смеюсь и дурачусь, словно клоун I seem to be what I'm not, you see Присмотритесь, я не такой каким есть на самом деле I'm wearing my heart like a crown Я гордо продолжаю свой путь, Pretending that you're still around Притворяясь, будто ты все еще рядом Автор перевода: Анна
Ночной бал . Ах, дивный бал ночИ и света! Под лампой тёмного шатра, в зелёном зале мира, лета искрит всеструнная игра. Но немо. Шорох тихо веет, качая станы древ и трав. И звуки снова ноты сеют, дурманя кроны серых глав. На струнах рек играет ветер, и томно пьёт болот ликёр, в шелка прозрачные одетый, шагает меж земельных пор. Камыш так стройно хороводит, бенгальски светит и поёт. И тени парами обходят белейших бабочек полёт. Узорны, дивны ветви, лица. Весь пир достоин и картин. Но в чёрном платии царицы заплаты серых паутин.
Но, всё-таки - Богемная Рапсодия!:-) Перевод песни Bohemian rhapsody Queen A night at the opera (1975) Bohemian rhapsody Bohemian rhapsody Богемская рапсодия Is this the real life ? Это взаправду? Is this just fantasy ? Или только фантазия? Caught in a landslide Пойман как в оползень No escape from reality Не сбежишь из реальности Open your eyes Открой глаза Look up to the skies and see Взгляни в небеса и увидишь I'm just a poor boy, I need no sympathy Я просто бедный паренёк, меня не нужно жалеть Because I'm easy come, easy go Потому что я сегодня есть, завтра нет A little high, little low Повыше, пониже Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me Куда ветер ни дует мне в общем всё равно. Mama, just killed a man Мама, сейчас я убил человека Put a gun against his head Приставил пистолет ему ко лбу Pulled my trigger, now he's dead Нажал на курок - теперь он мёртв. Mama, life had just begun Мама, жизнь только начиналась But now I've gone and thrown it all away Но я уже не жилец, я всё испортил Mama, ooo Мама, оооо Didn't mean to make you cry Не хотел чтобы ты плакала If I'm not back again this time tomorrow Если я завтра в это время не вернусь Carry on, carry on, as if nothing really matters Продолжай вести себя будто ничего не случилось Too late, my time has come Слишком поздно, моё время пришло Sends shivers down my spine Мурашки бегут по спине Body's aching all the time Тело всё время болит Goodbye everybody - I've got to go Всем до свидания - мне нужно идти, Gotta leave you all behind and face the truth Нужно оставить всех вас и расплатиться Mama, ooo - (anyway the wind blows) Мама, - (куда ветер ни дует..) I don't want to die Я не хочу умирать, I sometimes wish I'd never been born at all Но иногда мне жаль что я вообще родился. I see a little silhouette of a man Я вижу силуэтец человечка Scaramouch, scaramouch will you do the fandango Скарамуш, скарамуш - исполнишь фанданго? Thunderbolt and lightning - very very frightening me Гром и молния - очень очень страшно Gallileo, Gallileo, Галилео, Галилео, Gallileo, Gallileo, Галилео, Галилео, Gallileo Figaro - magnifico Галилео, Фигаро - магнифико But I'm just a poor boy and nobody loves me Но я просто бедный паренёк, и никто меня не любит He's just a poor boy from a poor family Он просто бедный паренёк из бедной семьи Spare him his life from this monstrosity Пощади его жизнь от этого ужаса Easy come easy go - will you let me go Сегодня есть, завтра нет - отпустите меня Bismillah! No - we will not let you go - let him go Бисмила! Нет - мы не отпустим тебя - отпустите Bismillah! We will not let you go - let him go Бисмилла! Мы не отпустим тебя - отпустите Bismillah! We will not let you go - let me go Бисмилла! Мы не отпустим тебя - отпустите Will not let you go - let me go (never) Не отпустим тебя - отпустите (никогда) Never let you go - let me go Никогда не отпустим тебя - отпустите Never let me go - ooo Никогда не отпускайте меня - ооо No, no, no, no, no, no, no - Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет - Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go О, mama mia, mama mia, mama mia отпустите Beelzebub has a devil put aside for me Веезельвул уже отрядил для меня демона For me Для меня For me Для меня So you think you can stop me and spit in my eye Так ты думаешь ты можешь остановить меня и плевать мне в глаза? So you think you can love me and leave me to die Так ты думаешь ты можешь любить меня и оставить умирать? Oh baby - can't do this to me baby О, дитя, не делай мне так, дитя Just gotta get out - just gotta get right outta here Мне нужно вырваться - вырваться отсюда во что бы то ни стало. Ooh yeah, ooh yeah О да, о да Nothing really matters Ничто на самом деле не важно Anyone can see Всякому ясно Nothing really matters - nothing really matters to me Ничто на самом деле не важно - ничто не важно - для меня Anyway the wind blows... Куда ветер ни дует... magnifico(ит) - великолепный, роскошный Bismillah(араб) - «Во имя Аллаха» Вступление (0:00-0:49) Рапсодия начинается 4-голосным вступлением а капелла в соль миноре, в исполнении Меркьюри. Баллада (0:49-2:36) Эта часть начинается фортепианным вступлением в си-бемоль мажоре. В первых двух тактах играется бас-сопровождение с более высоким аккомпанементом. Дикон вступает со своей бас-гитарой как только Меркьюри начинает петь, голос меняется от многоголосия к спокойному соло-пению. Гитарное соло (2:36-3:03) Сразу после последних слов баллады начинается гитарное соло Мэя на Red Special. Оно служит своеобразным мостом между балладой и оперой. Соло сопровождается ударными и бас-гитарой. В конце соло всё больше сопровождается тарелками. Оканчиваясь, оно резко обрывается при переходе на оперу. Опера (3:03-4:07) Быстрые ритмические и гармонические перемены (от ми-бемоль мажора к фа минору и затем к ля мажору) создают оперную атмосферу, которая колеблется от такта к такту, содержит и один голос Меркьюри под рояль, и тщательно сделанные многоголосия с ударными, бас-гитарой, роялем и литаврами. Хор состоял из Меркьюри, Мэя и Тэйлора. Так как Мэй мог достичь очень низких нот, Меркьюри имел очень мощный голос в средних тонах, а Тэйлор был неплох при достижении высоких нот, то их хор очень подходил, как сказал Тэйлор, для создания «стены звука, которая начинается внизу и далее поднимается вверх» Хард-рок (4:07-4:55) Часть начинается с агрессивного хард-рока, рифф к которой Меркьюри написал сам. В словах Меркьюри злобно обращается ко второму лицу, повествуя о его/её измене и злоупотреблении им. После слов идёт небольшое гитарное соло, в котором звучат несколько гитар. Затем вместо одной из гитар вступает Меркьюри на рояле, завершая секцию. Кода (4:55-5:55) Кода начинается в си-бемолe миксолидийского лада, становясь похожей на вступление по темпу и форме. С самого начала хор поёт слова «ooh, oh yeah, oh yeah» под аккомпанемент гитары. Гитара воспроизводится через усилитель Deacy Amp, созданного Джоном Диконом. Далее гитара играет более спокойным и сонорным звуком. Далее опять появляется тема «мне ничего не важно» («nothing really matters to me»). За последней строчкой «куда бы ветер ни дул» («any way the wind blows») следует удар гонга, и песня заканчивается. Автор перевода: ilya.levin.
Перевод песни Hammer to fall Queen The Works (1984) Hammer to fall Hammer to fall Падающий молот Here we stand or here we fall Устоим мы или упадём - History won't care at all Историю нисколько не заботит. Make the bed, light the light Стели постель, зажигай свет - Lady Mercy won't be home tonight В этот вечер Милосердной не будет дома. You don't waste no time at all Ты не тратишь время впустую, Don't hear the bell but you answer the call Не слышишь звонка, но отвечаешь на вызов. It comes to you as to us all Придёт к тебе, как и ко всем. We're just waiting for the hammer to fall Мы просто ждём, когда молот упадёт. Oh every night, and every day О, каждую ночь и каждый день A little piece of you is falling away Частичка тебя исчезает навсегда. But lift your face the Western way Но подтяни лицо, глядя на Запад, Build your muscles as your body decays Накачивай мускулы, пока тело стареет. Toe your line and play their game Действуй по правилам, играй в чужую игру, Let the anaesthetic cover it all Пусть анестетик всё скроет Till one day they call your name До тех пор, пока однажды не назовут твоё имя. You know it's time for the hammer to fall Ты поймёшь, пришла пора молоту упасть. Rich or poor or famous Богат ли, беден ли, известен - For your truth it's all the same По сути это всё равно. (Oh no, oh no) (О нет, о нет) Lock your door but rain is pouring Запри дверь, но дождь заливает Through your window pane Сквозь оконное стекло. (Oh no) (О нет) Baby, now your struggle's all in vain Малыш, все твои усилия напрасны. For we who grew up tall and proud Мы - те, кто выросли большими и гордыми In the shadow of the Mushroom Cloud В тени ядерного облака, Convinced our voices can't be heard Убеждены, что наших голосов не слышно, We just wanna scream it louder and louder and louder Мы хотим прокричать, громче и громче: What the hell we're fighting for? Ради чего мы, чёрт возьми, сражаемся? Just surrender and it won't hurt at all Просто сдайтесь, и больно не будет. You just got time to say your prayers Вы как раз успеете помолиться, While you're waiting for the hammer to, hammer to fall Ожидая, когда молот, когда молот упадёт. While you're waiting for the hammer to fall Ожидая, когда молот упадёт. Give it to me one more time! Повтори ещё один раз! Автор перевода: Анастасия К.
Первая песня в видео: Перевод песни Under pressure Queen Hot space (1982) Under pressure Under pressure Под давлением Pressure pushing down on me Стресс давит на меня Pressing down on you no man ask for Давит на тебя, без спроса, без разрешения Under pressure, that brings a building down, Давление такое, что и дома рушатся Splits a family in two, Семьи распадаются Puts people on streets... А люди оказываются на улице It's the terror of knowing what this world is about.. Это ужас осознания несправедливости устройства мира Watching some good friends screaming, "Let me out!" Видя, как хорошие люди плачут: «Избавления!» Pray tomorrow, gets me higher... Я молюсь в надежде, что завра будет лучше Pressure on people, people on streets.. Люди под тяжестью стресса - люди на улице OkayОКChippin' around - kick my brains around the floor. Рубай, круши - мозги мне по полу размажь These are the days it never rains but it pours Пришла беда - отворяй ворота People on streets - ee da de da de Люди на улице People on streets - ee da de da de da de da Люди на улице It's the terror of knowing what this world is about.. Это ужас осознания несправедливости устройства мира Watching some good friends screaming, "Get me out!" Видя, как хорошие люди плачут: «Избавления!» Pray tomorrow, gets me higher higher high... Я молюсь в надежде, что завтра будет лучше Pressure on people, people on streets.. Люди под тяжестью стресса - люди на улице Turned away from it all like a blind man Отвернувшись от всего, как слепой -Sat on a fence but it don't work. Пытался переждать, но это не сработало. Keep coming up with love but it's so slashed and torn.. Храню любовь, но она изрезана и порвана на части... Why? Why? Why? Why? Why? Why?Почему? Почему? Почему? Почему? Почему? Почему? Love.. Love... Love.. Love... Любовь.. Любовь... Любовь.. Любовь... Insanity laughs under pressure, we're cracking Безумие смеётся под давлением, мы раскалываемся. Can't we give ourselves one more chance? Разве мы не можем дать себе ещё один шанс? Why can't we give love that one more chance? Почему бы нам не дать любви ещё один шанс? Why can't we give love, give love, give love, give love, give love, give love, give love, give love? Почему бы нам не дать любви, дать любви, дать любви, дать любви, дать любви, дать любви, дать любви, дать любви?' Cos love's such an old fashioned word Потому что любовь - такое старомодное слово, And love dares you to care for the people on the edge of the night Любовь вызывает тебя позаботиться о людях на краю гибели, And love dares you to change our way of caring about ourselves Любовь вызывает тебя изменить наше отношение к себе. Pressure pushing down on me Стресс давит на меня Pressing down on you no man ask for Давит на тебя, без спроса, без разрешения Under pressure, that brings a building down, Давление такое, что и дома рушатся Splits a family in two, Семьи распадаются Puts people on streets... А люди оказываются на улице It's the terror of knowing what this world is about.. Это ужас осознания несправедливости устройства мира Watching some good friends screaming, "Let me out!" Видя, как хорошие люди плачут: «Избавления!» Pray tomorrow, gets me higher... Я молюсь в надежде, что завра будет лучше Pressure on people, people on streets.. Люди под тяжестью стресса - люди на улице OkayОКChippin' around - kick my brains around the floor. Рубай, круши - мозги мне по полу размажь These are the days it never rains but it pours Пришла беда - отворяй ворота People on streets - ee da de da de Люди на улице People on streets - ee da de da de da de da Люди на улице It's the terror of knowing what this world is about.. Это ужас осознания несправедливости устройства мира Watching some good friends screaming, "Get me out!" Видя, как хорошие люди плачут: «Избавления!» Pray tomorrow, gets me higher higher high... Я молюсь в надежде, что завра будет лучше Pressure on people, people on streets.. Люди под тяжестью стресса - люди на улице Turned away from it all like a blind man Отвернувшись от всего, как слепой -Sat on a fence but it don't work. Пытался переждать, но это не сработало. Keep coming up with love but it's so slashed and torn.. Храню любовь, но она изрезана и порвана на части... Why? Why? Why? Why? Why? Why?Почему? Почему? Почему? Почему? Почему? Почему? Love.. Love... Love.. Love... Любовь.. Любовь... Любовь.. Любовь... Insanity laughs under pressure, we're cracking Безумие смеётся под давлением, мы раскалываемся. Can't we give ourselves one more chance? Разве мы не можем дать себе ещё один шанс? Why can't we give love that one more chance? Почему бы нам не дать любви ещё один шанс? Why can't we give love, give love, give love, give love, give love, give love, give love, give love? Почему бы нам не дать любви, дать любви, дать любви, дать любви, дать любви, дать любви, дать любви, дать любви?' Cos love's such an old fashioned word Потому что любовь - такое старомодное слово, And love dares you to care for the people on the edge of the night Любовь вызывает тебя позаботиться о людях на краю гибели, And love dares you to change our way of caring about ourselves Любовь вызывает тебя изменить наше отношение к себе. This is our last dance Это наш последний танец... This is our last dance Это мы.. This is ourselves.. Под давлением... Under pressure... Под давлением... Under pressure... Под давлением... Pressure.. Давление.. Песня была записана при участие David Bowie. Автор перевода: Емелина Юля
Перевод песни I want to break free Queen The Works (1984) I want to break free I want to break free Я хочу вырваться I want to break free Я хочу вырваться I want to break free Я хочу вырваться I want to break free from your lies Я хочу освободиться от твоей лжи You're so self satisfied I don't need you Ты так любуешься собой, ты мне не нужна I've got to break free Я должен вырваться God knows, God knows I want to break free Господь знает, Он знает, как я хочу вырваться I've fallen in love Я влюбился I've fallen in love for the first time Я влюбился в первый раз And this time I know it's for real И на этот раз я знаю, это по-настоящему I've fallen in love, yeah Я влюбился, о да God knows, God knows I've fallen in love Господь знает, Он знает, что я влюбился It's strange but it's true Это странно, но это правда Hey, I can't get over the way you love me like you do Эй, я не могу преодолеть то, как ты меня любишь But I have to be sure Но я должен быть уверен When I walk out that door Когда я выйду в эту дверь Oh how I want to be free, baby О, как я хочу быть свободным, детка Oh how I want to be free О, как я хочу свободы Oh how I want to break free О, как я хочу вырваться But life still goes on А жизнь все продолжается I can't get used to living without, living without Я не могу привыкнуть жить Living without you by my side Без тебя рядом I don't want to live alone, hey Я не хочу жить один, эй! God knows, got to make it on my own Господь знает, я должен сделать это в одиночку So baby can't you see Неужели, детка, ты не не видишь I've got to break free Я должен вырваться I've got to break free Я должен вырваться I want to break free, yeah Я хочу вырваться, да I want, I want, I want Я хочу, хочу, хочу I want to break free Я хочу освободиться Ooh yeah О, да I want to break - yeah eah Я хочу освободиться! Автор перевода: Piano
Перевод песни Radio gaga Queen The Works (1984) Radio gaga Radio gaga Радио гага Radio - radio Радио - радио I'd sit alone and watch your light, Я сидел в одиночестве и наблюдал за твоим светом, My only friend through teenage nights Мой единственный друг во времена моих юношеских ночей And everything I had to know И все, что я должен был знать, I heard it on my radio. Я слышал по радио. You gave them all those old time stars Ты подарило им всех тех старых звезд Through wars of worlds - invaded by Mars В продолжение войны миров - захваченной Марсом You made 'em laugh - you made 'em cry, Ты вызывало у них смех - ты вызывало у них слезы, You made us feel like we could fly Ты вызвало у нас чувство полета Radio... Радио... So don't become some background noise, Так не становись лишь шумом на заднем фоне, A backdrop for the girls and boys, Декорацией для девочек и мальчиков, Who just don't know or just don't care, Которые не понимают или которым все равно, And just complain when you're not there И которые жалуются, лишь когда тебя нет You had your time, you had the power, У тебя было время, у тебя была власть, You've yet to have your finest hour У тебя пока что есть твой лучший момент Radio - radio. Радио - радио. All we hear is radio ga ga Все, что мы слышим - радио га га radio goo goo Радио гу гу radio ga ga Радио га га All we hear is radio ga ga Все, что мы слышим - радио га га radio blah blah Радио бла бла Radio what's new ? Радио «как дела?» Radio, someone still loves you! Радио, кто-то по-прежнему любит тебя! We watch the shows - we watch the stars Мы смотрим шоу - мы наблюдаем за звездами On videos for hours and hours На видео часами, We hardly need to use our ears. Нам едва ли нужны наши уши. How music changes through the years! Как музыка меняется с годами! Let's hope you never leave old friend Будем надеяться, что ты никогда не исчезнешь, старый друг, Like all good things on you we depend Мы зависим от тебя, как и от всех хороших вещей So stick around 'cos we might miss you Так останься, ведь нам может не хватать тебя, When we grow tired of all this visual Когда мы устанем от всего визуального You had your time - you had the power, У тебя было время, у тебя была власть, You've yet to have your finest hour У тебя пока что есть твой лучший момент Radio - radio. Радио - радио. All we hear is radio ga ga Все, что мы слышим - радио га га Radio goo goo Радио гу гу Radio ga ga Радио га га All we hear is radio ga ga Все, что мы слышим - радио га га Radio goo goo Радио гу гу Radio ga ga Радио га га All we hear is radio ga ga Все, что мы слышим - радио га га Radio blah blah Радио бла бла Radio what's new ? Радио «как дела?» Someone still loves you! Кто-то по-прежнему любит тебя! Идея песни возникла, когда Роджер Тэйлор услышал, как его сын бормочет «радио кака», слушая плохую песню по радио. Песня напоминает о двух важных радио событиях 20 века: радиопостановка Орсона Уэллса «Война миров» 1938 г. и выступление Уинстона Черчилля в палате общин 18 июня 1940 «Это был их лучший момент». Автор перевода: Александра
Перевод песни A kind of magic Queen A kind of magic (1986) A kind of magic A kind of magic Что-то вроде магии It's a kind of magic Это что-то вроде магии It's a kind of magic Своего рода волшебство A kind of magic Вроде магии One dream one soul one prize one goal Одна мечта, одна душа, один приз, одна цель, One golden glance of what should be Один золотой проблеск того, что должно быть It's a kind of magic Это что-то вроде магии One shaft of light that shows the way Один луч света, что покажет путь No mortal man can win this day Ни один смертный человек не может одолеть этот день It's a kind of magic Это что-то вроде магии The bell that rings inside your mind Колокольчик, что звенит в твоей голове, Is challenging the doors of time Бросает вызов вратам времени It's a kind of magic Своего рода волшебство The waiting seems eternity Ожидание кажется вечностью The day will dawn of sanity День пробудит здравомыслие Is this a kind of magic Это что-то вроде магии? It's a kind of magic Это что-то вроде магии! There can be only one Там можешь быть только один This rage that lasts a thousand years Это неистовство, что длится тысячу лет Will soon be done Вскоре закончится! This flame that burns inside of me Это пламя, что горит во мне I'm hearing secret harmonies Я слышу таинственную гармонию It's a kind of magic Это своего рода волшебство The bell that rings inside your mind Колокольчик, что звенит в твоей голове Is challenging the doors of time Бросает вызов вратам времени It's a kind of magic Это что-то вроде магии It's a kind of magic Это что-то вроде магии! The rage that lasts a thousand years Эта ярость, что длится тысячу лет Will soon be will soon be Скоро, скоро Will soon be done Скоро закончится! This is a kind of magic Это что-то вроде магии There can be only one Там можешь быть только один This rage that lasts a thousand years Эта ярость, что длится тысячу лет Will soon be done-done Вскоре закончится - закончится Magic - its a kind of magic Магия - это что-то вроде магии It's a kind of magic Это что-то вроде магии Magic magic magic magic магия, магия, магия, магия Ha ha ha its magic ха ха ха это магия It's a kind of magic Это своего рода волшебство Фраза "kind of magic" использовалась в фильме "Горец" Коннором Маклаудом, как метафора его бессмертия. Роджеру Тейлору так понравилась фраза, что она вдохновила его на песню. Есть и другие отсылки к фильму в тексте: "one prize, one goal"; "no mortal man"; "there can be only one". Автор перевода: Александра
@@QueenDocumental да без проблем тебе напишу историю клипов а ты опубликуй..мне не обидно но людям интересно будет..А ты снял не очень профессиональный контент..
@@QueenDocumental мне не когда снимать..но в личке я тебе инфу скину..по истории клипов. И ты сможешь сделать хорошую историю а не говно в трёх словах.
Не Создай себе Кумира!!! Будь собой....кому дано стать великим,кому то нет. Не стоит положить свою собственную жизнь на лопатки, создав себе идолов😞😞😞😞
ГОСПОДИ КАК ЖЕ Я ОБОЖАЮ QUEEN
САМАЯ ЛУЧШАЯ ГРУППА ДО СИХ ПОР И ДО КОНЦА!!!
QUEEN FOREVER❤
Да уж, действительно гениальные люди. Что выделяет Квинов - так это то, что у них вся музыка вне времени и вне течений. То есть,в 70-е была такая музыка, большинство групп играло хадрок, развивался металл, панк-рок и прочее. Хотя и блюз еще был жив. В 80-е - диско и классик метал, конец 80-х и начало 90-х - глэм-рок. А этим пофигу было вообще) Играли что им хочется, и как им хочется, сами придумывали стиль музыки, сцены, костюмов, клипов - вообще всего). При этом были уважаемы и дискарями, и рокерами, и металлюгами, и панками, и любителями классики)) Классно, короче) Меркьюри - классный мужик)) Особенно радуют вкрапливания различных зороастрийских элементов - движения рук, постоянные эти бойцовые резкие движения, рука вверх, да даже дракон сверху эмблемы - мужик все-таки чтил память предков)) Эдакий мессия, говорящий музыкой)))
+10000000)) классно сказано!!! Присоединяюсь) Действительно, играли, что самим хотелось, не подстраиваясь ни под кого, и завоевали миллионы поклонников по всему миру. Фредди - сама музыка:)
Фредди красавчик, группа обалденная, больше никакую музыку не хочется слушать,только Фредди 😘💋💗💋💋!
Джон Дикон по настоящему любил и уважал Фредди как творческую личность, он был уверен, что Фредди не заменить-это невозможно, поэтому ушёл из группы. Потеря была просто шоком для настоящего друга
если посмотреть года выпуски клипов это просто шедевральные вещи для того времени,молодцы,и сейчас смотрительны,заслуга конечно Фредди,это факт😥
кто не шарит , тот не с нами! ФРЭДДДИ ЖИВ!
Спасибо! Бальзам на душу💖💕💝ЛЮБИМЫЕ QUEEN💐👏🌹🌹🌹🌹
У "QUEEN" все клипы это - радость души.
Спасибо за видео и перевод!
Queen - абсолютно уникальное явление в мировой рок-музыке! Богатое наследие Меркьюри и его коллег по группе, записи живых концертов, альбомы и клипы обеспечили себе бессмертие и любовь поколений!
Глаза Фредди-это что- то необыкновенное,в них тонешь,от взгляда душа замирает,и хочется смотреть и слушать бесконечно. Вчера,в его день рождения, я просто не могла сдержать слез. Как это фантастически!
Неповторимый Красивый талантливый притягателеный Фредди
Бесподобные, великолепные, неподражаемые и это всё и всегда Queen 👑 🎉🎶🎉
Как же я вас люблю ❤️. Как же я благодарна папе за то что с самого рождения я слышала правильную музыку и талантливых людей!
Бесподобный голос!
Обожаю Freddie Mercury и Queen!!!:-)
Queen шедевральная группа, кто бы что ни говорил! Freddy forever!
Одна из самых любимых групп , это Queen и самый классный солист Фреди Меркьюри 💕👏👍🌹 !! Как горько осознавать , сколько Фреди не успел , сделать большего , для нас и всего мира в музыке ...
Queen - Великая группа , на Все Времена 💕👏👍😘🌹 ... !!
я с детства люблю фредди Меркьюри,талантище не имоверное!как зажигал публику Меркьюри,так не дано ни кому.жалко,что его нет,ушел молодым,жизнь только начаналась!!!
Тимур Ковалев Да, жалко, у него столько планов было! Постоянно развивался! Первый видеоклипп! Уже вписан в историю! Гений на все времена! Я фанатка, на телефоне "Мы чемпионы..."
Да, очень обидно, что ушёл так рано. 45 лет! Мы были совсем мелкими и гоняли не так понимая эту музыку. Но любили в силу нашего возраста. А вот конкретное понимание начало приходить в возрасте постарше. И сейчас в свои 54, я не могу слушать Фредди без слез. Невосполнимая утрата. Кумир. Король. Теперь на флешке в машине не возможно слушать тихо. Такую музыку надо слушать на всю мощь. Люблю, люблю. Он жив и будет в памяти фанатов всей земли. 🙏🙏✌️✌️🌹🌹💗💗💋💋
Фредди и сейчас живее всех живых
Первооткрыватели во многом и благодаря упорству, многогранности и трудоголизму Freddie Mercury!
Естественно, только четвёрка легендарных артистов, талантливейших, образованных - является группой Queen, но только с Фредди!
Без Freddie Mercury было бы, что угодно, но не эта легендарная любимая миллионами группа Queen...
Очень нравятся все проекты с Freddie Mercury!!!
Queen!!! Freddie Mercury&Montserrat Caball'e!!!
Freddie Mercury - Solo!!!
Freddie Mercury в мюзикле - "Time" !!!!, так и не нашла полную версию, только отрывки...
♥️♥️♥️
Почему-то после просмотра так грустно стало ☹️ великие 🔥 обожаю Queen 👑 они бессмертны , Фредди лучший из лучших 👨🏻❤️
Так жалко что никогда не смогу побывать на концерте у Фредди..(
Queen лучшие ребята в мире, Фредди гений, талантище, и просто красавчик, их видео, музыка, песни завораживает, артистизм Фредди это что то особенное, шикарные костюмы, образы! На Фредди можно смотреть бесконечно, люблю и обожаю!💛💛💛👑🎶💯
Любимый , обожаемый , неповторимый Фредди и легендарная группа Queen . Слушаю и восхищаюсь талантом и вокалом .💥💥💥🔥🔥🔥👍👍👍❤❤❤🎊🎊🎊
Всё гениальное просто .
Что ни говори Дэвид Маллет талантище. Глыба среди создателей видеоклипов. Его работы с Боуи не менее великолепны
25 лет не могу смириться с его страшной смертью
Да, такая же история. Тёзка.
Да, хочется кричать во весь голос , почему, почему ты ушел , почему нас оставил...
Как много Татьян 😊
@@user-wn7cm8ix7i Он и не собирался жить до старости. Он сам ведь когда-то в этом признался.
Обожаю Queen и Фредди 😍
Queen 👂❤❤❤❤❤❤
Я то думала когда была малая что за усатая телка с пылесосом а это был Меркьюри ахаха
@@ПользовательИнтернета-ч6к 👦👨😲😂
Обожаю Квин. Но..это клип, на мой взгляд, действительно, весьма, отдает непотребным зрелищем.Зачем было создавать себе такой сомнительный имидж? Понятно как клип '' оценили'' тогда....
Интересно ьы и о создании других клипов!
👍👍👍
Клип меджик смотрела ещё в 1986 году. Жили в Будапеште, по венгерскому тв показывали. Очень понравилось. Они как раз приехать должны были.
Хорошее , познавательное видео . Спасибо !
Знатоки языков, пожалейте, пожалуйста, мою нервную систему...., не пишите мне своё мнение..., я скидываю тексты переводов песен, какие мне нравятся.
У каждого перевода есть автор! Я это делаю для тех, кто должен понимать смысл любого произведения!:-)) Кому: лень, нет возможности и ещё какие-то причины, мешающие найти перевод, если нет знаний языков...
Благодарю!!!:-)
Перевод песни The great pretender
Freddie Mercury
The great pretender (1987)
The great pretender
pause
The great pretender
Freddie Mercury
The great pretender
Большой притворщик
Oh-oh, yes I'm the great pretender
О, да, я большой притворщик
Pretending that I'm doing well
Притворяюсь, что у меня все в порядке
My need is such
Но, беда в том,
I pretend too much
Что я притворяюсь так часто,
I'm lonely but no one can tell
Что никто не видит как я одинок
Oh-oh, yes I'm the great pretender
О, да, я большой притворщик
Adrift in a world of my own
Брошен один в этом мире
I've played the game
Я играл в игру,
But to my real shame
Но к моему огромному стыду
You've left me to grieve all alone
Ты покинула меня и оставила страдать наедине
Too real is this feeling of make-believe
Такое очевидное притворство,
Too real when I feel
Но чувства такие настоящие,
What my heart can't conceal
Что не возможно их утаить
Yes, I'm the great pretender
О, да, я большой притворщик
Just laughing and gay like a clown
Смеюсь и дурачусь, словно клоун
I seem to be what I'm not, you see
Присмотритесь, я не такой каким есть на самом деле
I'm wearing my heart like a crown
Я гордо продолжаю свой путь,
Pretending that you're still around
Притворяясь, будто ты все еще рядом
Too real is this feeling of make-believe
Такое очевидное притворство,
Too real when I feel
Но чувства такие настоящие,
What my heart can't conceal
Что не возможно их утаить
Yes, I'm the great pretender
О, да, я большой притворщик
Just laughing and gay like a clown
Смеюсь и дурачусь, словно клоун
I seem to be what I'm not, you see
Присмотритесь, я не такой каким есть на самом деле
I'm wearing my heart like a crown
Я гордо продолжаю свой путь,
Pretending that you're still around
Притворяясь, будто ты все еще рядом
Автор перевода: Анна
Ночной бал
.
Ах, дивный бал ночИ и света!
Под лампой тёмного шатра,
в зелёном зале мира, лета
искрит всеструнная игра.
Но немо. Шорох тихо веет,
качая станы древ и трав.
И звуки снова ноты сеют,
дурманя кроны серых глав.
На струнах рек играет ветер,
и томно пьёт болот ликёр,
в шелка прозрачные одетый,
шагает меж земельных пор.
Камыш так стройно хороводит,
бенгальски светит и поёт.
И тени парами обходят
белейших бабочек полёт.
Узорны, дивны ветви, лица.
Весь пир достоин и картин.
Но в чёрном платии царицы
заплаты серых паутин.
Но, всё-таки - Богемная Рапсодия!:-)
Перевод песни Bohemian rhapsody
Queen
A night at the opera (1975)
Bohemian rhapsody
Bohemian rhapsody
Богемская рапсодия
Is this the real life ?
Это взаправду?
Is this just fantasy ?
Или только фантазия?
Caught in a landslide
Пойман как в оползень
No escape from reality
Не сбежишь из реальности
Open your eyes
Открой глаза
Look up to the skies and see
Взгляни в небеса и увидишь
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Я просто бедный паренёк, меня не нужно жалеть
Because I'm easy come, easy go
Потому что я сегодня есть, завтра нет
A little high, little low
Повыше, пониже
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me
Куда ветер ни дует мне в общем всё равно.
Mama, just killed a man
Мама, сейчас я убил человека
Put a gun against his head
Приставил пистолет ему ко лбу
Pulled my trigger, now he's dead
Нажал на курок - теперь он мёртв.
Mama, life had just begun
Мама, жизнь только начиналась
But now I've gone and thrown it all away
Но я уже не жилец, я всё испортил
Mama, ooo
Мама, оооо
Didn't mean to make you cry
Не хотел чтобы ты плакала
If I'm not back again this time tomorrow
Если я завтра в это время не вернусь
Carry on, carry on, as if nothing really matters
Продолжай вести себя будто ничего не случилось
Too late, my time has come
Слишком поздно, моё время пришло
Sends shivers down my spine
Мурашки бегут по спине
Body's aching all the time
Тело всё время болит
Goodbye everybody - I've got to go
Всем до свидания - мне нужно идти,
Gotta leave you all behind and face the truth
Нужно оставить всех вас и расплатиться
Mama, ooo - (anyway the wind blows)
Мама, - (куда ветер ни дует..)
I don't want to die
Я не хочу умирать,
I sometimes wish I'd never been born at all
Но иногда мне жаль что я вообще родился.
I see a little silhouette of a man
Я вижу силуэтец человечка
Scaramouch, scaramouch will you do the fandango
Скарамуш, скарамуш - исполнишь фанданго?
Thunderbolt and lightning - very very frightening me
Гром и молния - очень очень страшно
Gallileo, Gallileo,
Галилео, Галилео,
Gallileo, Gallileo,
Галилео, Галилео,
Gallileo Figaro - magnifico
Галилео, Фигаро - магнифико
But I'm just a poor boy and nobody loves me
Но я просто бедный паренёк, и никто меня не любит
He's just a poor boy from a poor family
Он просто бедный паренёк из бедной семьи
Spare him his life from this monstrosity
Пощади его жизнь от этого ужаса
Easy come easy go - will you let me go
Сегодня есть, завтра нет - отпустите меня
Bismillah! No - we will not let you go - let him go
Бисмила! Нет - мы не отпустим тебя - отпустите
Bismillah! We will not let you go - let him go
Бисмилла! Мы не отпустим тебя - отпустите
Bismillah! We will not let you go - let me go
Бисмилла! Мы не отпустим тебя - отпустите
Will not let you go - let me go (never)
Не отпустим тебя - отпустите (никогда)
Never let you go - let me go
Никогда не отпустим тебя - отпустите
Never let me go - ooo
Никогда не отпускайте меня - ооо
No, no, no, no, no, no, no -
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет -
Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go
О, mama mia, mama mia, mama mia отпустите
Beelzebub has a devil put aside for me
Веезельвул уже отрядил для меня демона
For me
Для меня
For me
Для меня
So you think you can stop me and spit in my eye
Так ты думаешь ты можешь остановить меня и плевать мне в глаза?
So you think you can love me and leave me to die
Так ты думаешь ты можешь любить меня и оставить умирать?
Oh baby - can't do this to me baby
О, дитя, не делай мне так, дитя
Just gotta get out - just gotta get right outta here
Мне нужно вырваться - вырваться отсюда во что бы то ни стало.
Ooh yeah, ooh yeah
О да, о да
Nothing really matters
Ничто на самом деле не важно
Anyone can see
Всякому ясно
Nothing really matters - nothing really matters to me
Ничто на самом деле не важно - ничто не важно - для меня
Anyway the wind blows...
Куда ветер ни дует...
magnifico(ит) - великолепный, роскошный
Bismillah(араб) - «Во имя Аллаха»
Вступление (0:00-0:49)
Рапсодия начинается 4-голосным вступлением а капелла в соль миноре, в исполнении Меркьюри.
Баллада (0:49-2:36)
Эта часть начинается фортепианным вступлением в си-бемоль мажоре. В первых двух тактах играется бас-сопровождение с более высоким аккомпанементом. Дикон вступает со своей бас-гитарой как только Меркьюри начинает петь, голос меняется от многоголосия к спокойному соло-пению.
Гитарное соло (2:36-3:03)
Сразу после последних слов баллады начинается гитарное соло Мэя на Red Special. Оно служит своеобразным мостом между балладой и оперой. Соло сопровождается ударными и бас-гитарой. В конце соло всё больше сопровождается тарелками. Оканчиваясь, оно резко обрывается при переходе на оперу.
Опера (3:03-4:07)
Быстрые ритмические и гармонические перемены (от ми-бемоль мажора к фа минору и затем к ля мажору) создают оперную атмосферу, которая колеблется от такта к такту, содержит и один голос Меркьюри под рояль, и тщательно сделанные многоголосия с ударными, бас-гитарой, роялем и литаврами.
Хор состоял из Меркьюри, Мэя и Тэйлора. Так как Мэй мог достичь очень низких нот, Меркьюри имел очень мощный голос в средних тонах, а Тэйлор был неплох при достижении высоких нот, то их хор очень подходил, как сказал Тэйлор, для создания «стены звука, которая начинается внизу и далее поднимается вверх»
Хард-рок (4:07-4:55)
Часть начинается с агрессивного хард-рока, рифф к которой Меркьюри написал сам. В словах Меркьюри злобно обращается ко второму лицу, повествуя о его/её измене и злоупотреблении им. После слов идёт небольшое гитарное соло, в котором звучат несколько гитар. Затем вместо одной из гитар вступает Меркьюри на рояле, завершая секцию.
Кода (4:55-5:55)
Кода начинается в си-бемолe миксолидийского лада, становясь похожей на вступление по темпу и форме. С самого начала хор поёт слова «ooh, oh yeah, oh yeah» под аккомпанемент гитары. Гитара воспроизводится через усилитель Deacy Amp, созданного Джоном Диконом. Далее гитара играет более спокойным и сонорным звуком. Далее опять появляется тема «мне ничего не важно» («nothing really matters to me»). За последней строчкой «куда бы ветер ни дул» («any way the wind blows») следует удар гонга, и песня заканчивается.
Автор перевода: ilya.levin.
спасибо!🙏🌹
@@olgarnd542
:-) Пожалуйста!)
спасибо!
Перевод песни Hammer to fall
Queen
The Works (1984)
Hammer to fall
Hammer to fall
Падающий молот
Here we stand or here we fall
Устоим мы или упадём -
History won't care at all
Историю нисколько не заботит.
Make the bed, light the light
Стели постель, зажигай свет -
Lady Mercy won't be home tonight
В этот вечер Милосердной не будет дома.
You don't waste no time at all
Ты не тратишь время впустую,
Don't hear the bell but you answer the call
Не слышишь звонка, но отвечаешь на вызов.
It comes to you as to us all
Придёт к тебе, как и ко всем.
We're just waiting for the hammer to fall
Мы просто ждём, когда молот упадёт.
Oh every night, and every day
О, каждую ночь и каждый день
A little piece of you is falling away
Частичка тебя исчезает навсегда.
But lift your face the Western way
Но подтяни лицо, глядя на Запад,
Build your muscles as your body decays
Накачивай мускулы, пока тело стареет.
Toe your line and play their game
Действуй по правилам, играй в чужую игру,
Let the anaesthetic cover it all
Пусть анестетик всё скроет
Till one day they call your name
До тех пор, пока однажды не назовут твоё имя.
You know it's time for the hammer to fall
Ты поймёшь, пришла пора молоту упасть.
Rich or poor or famous
Богат ли, беден ли, известен -
For your truth it's all the same
По сути это всё равно.
(Oh no, oh no)
(О нет, о нет)
Lock your door but rain is pouring
Запри дверь, но дождь заливает
Through your window pane
Сквозь оконное стекло.
(Oh no)
(О нет)
Baby, now your struggle's all in vain
Малыш, все твои усилия напрасны.
For we who grew up tall and proud
Мы - те, кто выросли большими и гордыми
In the shadow of the Mushroom Cloud
В тени ядерного облака,
Convinced our voices can't be heard
Убеждены, что наших голосов не слышно,
We just wanna scream it louder and louder and louder
Мы хотим прокричать, громче и громче:
What the hell we're fighting for?
Ради чего мы, чёрт возьми, сражаемся?
Just surrender and it won't hurt at all
Просто сдайтесь, и больно не будет.
You just got time to say your prayers
Вы как раз успеете помолиться,
While you're waiting for the hammer to, hammer to fall
Ожидая, когда молот, когда молот упадёт.
While you're waiting for the hammer to fall
Ожидая, когда молот упадёт.
Give it to me one more time!
Повтори ещё один раз!
Автор перевода: Анастасия К.
Первая песня в видео:
Перевод песни Under pressure
Queen
Hot space (1982)
Under pressure
Under pressure
Под давлением
Pressure pushing down on me
Стресс давит на меня
Pressing down on you no man ask for
Давит на тебя, без спроса, без разрешения
Under pressure, that brings a building down,
Давление такое, что и дома рушатся
Splits a family in two,
Семьи распадаются
Puts people on streets...
А люди оказываются на улице
It's the terror of knowing what this world is about..
Это ужас осознания несправедливости устройства мира
Watching some good friends screaming, "Let me out!"
Видя, как хорошие люди плачут: «Избавления!»
Pray tomorrow, gets me higher...
Я молюсь в надежде, что завра будет лучше
Pressure on people, people on streets..
Люди под тяжестью стресса - люди на улице
OkayОКChippin' around - kick my brains around the floor.
Рубай, круши - мозги мне по полу размажь
These are the days it never rains but it pours
Пришла беда - отворяй ворота
People on streets - ee da de da de
Люди на улице
People on streets - ee da de da de da de da
Люди на улице
It's the terror of knowing what this world is about..
Это ужас осознания несправедливости устройства мира
Watching some good friends screaming, "Get me out!"
Видя, как хорошие люди плачут: «Избавления!»
Pray tomorrow, gets me higher higher high...
Я молюсь в надежде, что завтра будет лучше
Pressure on people, people on streets..
Люди под тяжестью стресса - люди на улице
Turned away from it all like a blind man
Отвернувшись от всего, как слепой -Sat on a fence but it don't work.
Пытался переждать, но это не сработало.
Keep coming up with love but it's so slashed and torn..
Храню любовь, но она изрезана и порвана на части...
Why? Why? Why? Why? Why? Why?Почему? Почему? Почему? Почему? Почему? Почему?
Love.. Love... Love.. Love...
Любовь.. Любовь... Любовь.. Любовь...
Insanity laughs under pressure, we're cracking
Безумие смеётся под давлением, мы раскалываемся.
Can't we give ourselves one more chance?
Разве мы не можем дать себе ещё один шанс?
Why can't we give love that one more chance?
Почему бы нам не дать любви ещё один шанс?
Why can't we give love, give love, give love, give love, give love, give love, give love, give love?
Почему бы нам не дать любви, дать любви, дать любви, дать любви, дать любви, дать любви, дать любви, дать любви?'
Cos love's such an old fashioned word
Потому что любовь - такое старомодное слово,
And love dares you to care for the people on the edge of the night
Любовь вызывает тебя позаботиться о людях на краю гибели,
And love dares you to change our way of caring about ourselves
Любовь вызывает тебя изменить наше отношение к себе.
Pressure pushing down on me
Стресс давит на меня
Pressing down on you no man ask for
Давит на тебя, без спроса, без разрешения
Under pressure, that brings a building down,
Давление такое, что и дома рушатся
Splits a family in two,
Семьи распадаются
Puts people on streets...
А люди оказываются на улице
It's the terror of knowing what this world is about..
Это ужас осознания несправедливости устройства мира
Watching some good friends screaming, "Let me out!"
Видя, как хорошие люди плачут: «Избавления!»
Pray tomorrow, gets me higher...
Я молюсь в надежде, что завра будет лучше
Pressure on people, people on streets..
Люди под тяжестью стресса - люди на улице
OkayОКChippin' around - kick my brains around the floor.
Рубай, круши - мозги мне по полу размажь
These are the days it never rains but it pours
Пришла беда - отворяй ворота
People on streets - ee da de da de
Люди на улице
People on streets - ee da de da de da de da
Люди на улице
It's the terror of knowing what this world is about..
Это ужас осознания несправедливости устройства мира
Watching some good friends screaming, "Get me out!"
Видя, как хорошие люди плачут: «Избавления!»
Pray tomorrow, gets me higher higher high...
Я молюсь в надежде, что завра будет лучше
Pressure on people, people on streets..
Люди под тяжестью стресса - люди на улице
Turned away from it all like a blind man
Отвернувшись от всего, как слепой -Sat on a fence but it don't work.
Пытался переждать, но это не сработало.
Keep coming up with love but it's so slashed and torn..
Храню любовь, но она изрезана и порвана на части...
Why? Why? Why? Why? Why? Why?Почему? Почему? Почему? Почему? Почему? Почему?
Love.. Love... Love.. Love...
Любовь.. Любовь... Любовь.. Любовь...
Insanity laughs under pressure, we're cracking
Безумие смеётся под давлением, мы раскалываемся.
Can't we give ourselves one more chance?
Разве мы не можем дать себе ещё один шанс?
Why can't we give love that one more chance?
Почему бы нам не дать любви ещё один шанс?
Why can't we give love, give love, give love, give love, give love, give love, give love, give love?
Почему бы нам не дать любви, дать любви, дать любви, дать любви, дать любви, дать любви, дать любви, дать любви?'
Cos love's such an old fashioned word
Потому что любовь - такое старомодное слово,
And love dares you to care for the people on the edge of the night
Любовь вызывает тебя позаботиться о людях на краю гибели,
And love dares you to change our way of caring about ourselves
Любовь вызывает тебя изменить наше отношение к себе.
This is our last dance
Это наш последний танец...
This is our last dance
Это мы..
This is ourselves..
Под давлением...
Under pressure...
Под давлением...
Under pressure...
Под давлением...
Pressure..
Давление..
Песня была записана при участие David Bowie.
Автор перевода: Емелина Юля
спасибо!🙏🌹
@@olgarnd542
Пожалуйста:-)🌹
Перевод песни I want to break free
Queen
The Works (1984)
I want to break free
I want to break free
Я хочу вырваться
I want to break free
Я хочу вырваться
I want to break free
Я хочу вырваться
I want to break free from your lies
Я хочу освободиться от твоей лжи
You're so self satisfied I don't need you
Ты так любуешься собой, ты мне не нужна
I've got to break free
Я должен вырваться
God knows, God knows I want to break free
Господь знает, Он знает, как я хочу вырваться
I've fallen in love
Я влюбился
I've fallen in love for the first time
Я влюбился в первый раз
And this time I know it's for real
И на этот раз я знаю, это по-настоящему
I've fallen in love, yeah
Я влюбился, о да
God knows, God knows I've fallen in love
Господь знает, Он знает, что я влюбился
It's strange but it's true
Это странно, но это правда
Hey, I can't get over the way you love me like you do
Эй, я не могу преодолеть то, как ты меня любишь
But I have to be sure
Но я должен быть уверен
When I walk out that door
Когда я выйду в эту дверь
Oh how I want to be free, baby
О, как я хочу быть свободным, детка
Oh how I want to be free
О, как я хочу свободы
Oh how I want to break free
О, как я хочу вырваться
But life still goes on
А жизнь все продолжается
I can't get used to living without, living without
Я не могу привыкнуть жить
Living without you by my side
Без тебя рядом
I don't want to live alone, hey
Я не хочу жить один, эй!
God knows, got to make it on my own
Господь знает, я должен сделать это в одиночку
So baby can't you see
Неужели, детка, ты не не видишь
I've got to break free
Я должен вырваться
I've got to break free
Я должен вырваться
I want to break free, yeah
Я хочу вырваться, да
I want, I want, I want
Я хочу, хочу, хочу
I want to break free
Я хочу освободиться
Ooh yeah
О, да
I want to break - yeah eah
Я хочу освободиться!
Автор перевода: Piano
Мэджик мой самый любимый клип и песня
👍 👍
Это 💖
Перевод песни Radio gaga
Queen
The Works (1984)
Radio gaga
Radio gaga
Радио гага
Radio - radio
Радио - радио
I'd sit alone and watch your light,
Я сидел в одиночестве и наблюдал за твоим светом,
My only friend through teenage nights
Мой единственный друг во времена моих юношеских ночей
And everything I had to know
И все, что я должен был знать,
I heard it on my radio.
Я слышал по радио.
You gave them all those old time stars
Ты подарило им всех тех старых звезд
Through wars of worlds - invaded by Mars
В продолжение войны миров - захваченной Марсом
You made 'em laugh - you made 'em cry,
Ты вызывало у них смех - ты вызывало у них слезы,
You made us feel like we could fly
Ты вызвало у нас чувство полета
Radio...
Радио...
So don't become some background noise,
Так не становись лишь шумом на заднем фоне,
A backdrop for the girls and boys,
Декорацией для девочек и мальчиков,
Who just don't know or just don't care,
Которые не понимают или которым все равно,
And just complain when you're not there
И которые жалуются, лишь когда тебя нет
You had your time, you had the power,
У тебя было время, у тебя была власть,
You've yet to have your finest hour
У тебя пока что есть твой лучший момент
Radio - radio.
Радио - радио.
All we hear is radio ga ga
Все, что мы слышим - радио га га
radio goo goo
Радио гу гу
radio ga ga
Радио га га
All we hear is radio ga ga
Все, что мы слышим - радио га га
radio blah blah
Радио бла бла
Radio what's new ?
Радио «как дела?»
Radio, someone still loves you!
Радио, кто-то по-прежнему любит тебя!
We watch the shows - we watch the stars
Мы смотрим шоу - мы наблюдаем за звездами
On videos for hours and hours
На видео часами,
We hardly need to use our ears.
Нам едва ли нужны наши уши.
How music changes through the years!
Как музыка меняется с годами!
Let's hope you never leave old friend
Будем надеяться, что ты никогда не исчезнешь, старый друг,
Like all good things on you we depend
Мы зависим от тебя, как и от всех хороших вещей
So stick around 'cos we might miss you
Так останься, ведь нам может не хватать тебя,
When we grow tired of all this visual
Когда мы устанем от всего визуального
You had your time - you had the power,
У тебя было время, у тебя была власть,
You've yet to have your finest hour
У тебя пока что есть твой лучший момент
Radio - radio.
Радио - радио.
All we hear is radio ga ga
Все, что мы слышим - радио га га
Radio goo goo
Радио гу гу
Radio ga ga
Радио га га
All we hear is radio ga ga
Все, что мы слышим - радио га га
Radio goo goo
Радио гу гу
Radio ga ga
Радио га га
All we hear is radio ga ga
Все, что мы слышим - радио га га
Radio blah blah
Радио бла бла
Radio what's new ?
Радио «как дела?»
Someone still loves you!
Кто-то по-прежнему любит тебя!
Идея песни возникла, когда Роджер Тэйлор услышал, как его сын бормочет «радио кака», слушая плохую песню по радио.
Песня напоминает о двух важных радио событиях 20 века: радиопостановка Орсона Уэллса «Война миров» 1938 г. и выступление Уинстона Черчилля в палате общин 18 июня 1940 «Это был их лучший момент».
Автор перевода: Александра
Обожаю Queen, но в данной передаче мало конкретики..не раскрыты подробности создания клипов..всё описано крайне коротко и мало
aristotel1977 Наоборот, всё предельно ясно и точно! Кратко, но ёмко!
🌹🌹🌹🌹🌹🌹👍👍👍👍👍🌼🌼🌼🌼💋💋💋💋💋
😘
Перевод песни A kind of magic
Queen
A kind of magic (1986)
A kind of magic
A kind of magic
Что-то вроде магии
It's a kind of magic
Это что-то вроде магии
It's a kind of magic
Своего рода волшебство
A kind of magic
Вроде магии
One dream one soul one prize one goal
Одна мечта, одна душа, один приз, одна цель,
One golden glance of what should be
Один золотой проблеск того, что должно быть
It's a kind of magic
Это что-то вроде магии
One shaft of light that shows the way
Один луч света, что покажет путь
No mortal man can win this day
Ни один смертный человек не может одолеть этот день
It's a kind of magic
Это что-то вроде магии
The bell that rings inside your mind
Колокольчик, что звенит в твоей голове,
Is challenging the doors of time
Бросает вызов вратам времени
It's a kind of magic
Своего рода волшебство
The waiting seems eternity
Ожидание кажется вечностью
The day will dawn of sanity
День пробудит здравомыслие
Is this a kind of magic
Это что-то вроде магии?
It's a kind of magic
Это что-то вроде магии!
There can be only one
Там можешь быть только один
This rage that lasts a thousand years
Это неистовство, что длится тысячу лет
Will soon be done
Вскоре закончится!
This flame that burns inside of me
Это пламя, что горит во мне
I'm hearing secret harmonies
Я слышу таинственную гармонию
It's a kind of magic
Это своего рода волшебство
The bell that rings inside your mind
Колокольчик, что звенит в твоей голове
Is challenging the doors of time
Бросает вызов вратам времени
It's a kind of magic
Это что-то вроде магии
It's a kind of magic
Это что-то вроде магии!
The rage that lasts a thousand years
Эта ярость, что длится тысячу лет
Will soon be will soon be
Скоро, скоро
Will soon be done
Скоро закончится!
This is a kind of magic
Это что-то вроде магии
There can be only one
Там можешь быть только один
This rage that lasts a thousand years
Эта ярость, что длится тысячу лет
Will soon be done-done
Вскоре закончится - закончится
Magic - its a kind of magic
Магия - это что-то вроде магии
It's a kind of magic
Это что-то вроде магии
Magic magic magic magic
магия, магия, магия, магия
Ha ha ha its magic
ха ха ха это магия
It's a kind of magic
Это своего рода волшебство
Фраза "kind of magic" использовалась в фильме "Горец" Коннором Маклаудом, как метафора его бессмертия. Роджеру Тейлору так понравилась фраза, что она вдохновила его на песню. Есть и другие отсылки к фильму в тексте: "one prize, one goal"; "no mortal man"; "there can be only one".
Автор перевода: Александра
Парк Развлечений стал уже не то, а я так любил смотреть этот канал с музыкальной наклонностью, а теперь стал с киношной наклонностью!
Квин эта космас всиленая
Спасибо! А вот любовно подобранные нами 10 не самых очевидных фактов о Queen
th-cam.com/video/_aGI7wpijno/w-d-xo.html
❤👄❤👄❤👄♍♍♍
Freddie has a son
Это для вас не сложно.а мы фреди полюбили навсегда.он никогда не был против россии.
Из музыкантов не выходят хорошие актеры
Да, Джаред Лето?
Да, конечно.
Чем это Лето хороший актёр? Шутники ...
И что?? Всё? Да я об этих видеоклипах подробностей знаю больше, чем они рассказали..а они нифига не рассказали..может мне ролик снять..
Давай, было бы круто!
@@QueenDocumental да без проблем тебе напишу историю клипов а ты опубликуй..мне не обидно но людям интересно будет..А ты снял не очень профессиональный контент..
@@QueenDocumental мне не когда снимать..но в личке я тебе инфу скину..по истории клипов. И ты сможешь сделать хорошую историю а не говно в трёх словах.
Пока что только одни слова, и ни грамма дела. Много таких тут шныряет.
Не Создай себе Кумира!!! Будь собой....кому дано стать великим,кому то нет. Не стоит положить свою собственную жизнь на лопатки, создав себе идолов😞😞😞😞
Вы всё верно сказали - не создавай себе кумира. Но как можно не восторгаться Фредди. Он - космос. Его талант недосягаем!!!
@@007sergei Это не он сказал. Эмоциональные люди не могут не восторгаться. Что в этом плохого? Фредди тоже бог создал. Для нас.
Сергей И. Верно! Как можно не любить Фредди?! Магнетичен и удивительно богато одарён!
отключаюсь --- невыносимо, когда на гениальную музыку накладывают примитивный текст
И где там примитив?