世界三大古老文字,為什麼只有漢字能傳承至今?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 73

  • @xixihua2515
    @xixihua2515 9 หลายเดือนก่อน +7

    年少时不以为然,甚至嗤之以鼻,随着年龄增长,越来越感叹到汉字汉文化的博大精深。之前不过没文化没见识的愚昧之颠而已。

  • @進發陳-x6j
    @進發陳-x6j 5 หลายเดือนก่อน +1

    閩南語的文讀音,至今還保留了八個完整的「平、上、去、入」聲調音韻,是最適當吟唱讀誦中國詩詞的聲音語言,尤其是現今的普通話沒有了入聲韻調,以至於有些本來有押韻的詩詞,用普通話來讀就變得沒有押韻(例如蘇軾的寒食詩二首之一),甚至不合詩詞格律,
    而且普通話也不適合用來吟唱詩詞,這對於中國詩詞文學聲韻美感的傳承是極為不利的。
    可以參考一下TH-cam「閩南語吟唱陳進發」吟唱詩詞短視頻,體會用閩南語文讀音吟唱詩詞之聲韻美感。

  • @yinyang7322
    @yinyang7322 9 หลายเดือนก่อน +10

    现在经常在TH-cam上看见中文比我还说得好的外国人😂

    • @KirbyZhang
      @KirbyZhang 5 หลายเดือนก่อน

      以前说的好的少,是没机会泡中文环境

  • @paulzx
    @paulzx 8 หลายเดือนก่อน +1

    中文简化一点儿挺好

  • @YingChen-c8c
    @YingChen-c8c 9 หลายเดือนก่อน

    说得非常好。

  • @michaelzhang6904
    @michaelzhang6904 9 หลายเดือนก่อน +4

    马爷这是真学问😊

  • @henryzhou6062
    @henryzhou6062 9 หลายเดือนก่อน +2

    汉字不能和26个字母比较,而应该是汉字的笔画 点横竖撇捺竖弯勾比较。“一”和“one”比较。

    • @susa1373
      @susa1373 4 หลายเดือนก่อน

      西文的字母,就是漢字的部件(筆劃組合),祗是漢字的部件是動態的,不是如西文般是固化的。西文的word對應中文的字或辭。辭是爲了擴充字義而疊字成辭。辭,不是「詞」,李大釗當年拿「詞」譯word(很多時一個word是對應於一個中文的辭),是錯的,他是故意的,是爲了給中文搞成拉丁拼音化作鋪路,今日許多白話文的辭彙,都是爲了當時要搞拉丁化中文,使中文如同西文般,以word作本位,所謂「詞本位」結構,替代中文原本的字本位結構(一字一音一義)。如,明明是國,卻偏要叫成國家,「家」是個多餘的字。還有桌子、車子、房子……許多跟兒子無關的X子,「子」字是加上去的。船隻,牛隻,馬匹,……,隻匹是多加上去的。這些號稱「詞化」手段,是爲了識別同音字用的。本片指出眼睛,牙齒各是兩件東西,還有旋轉也是兩個動作,向左反鐘向是旋,向右順鐘向是轉。現代,大家都分不清。

  • @yuduanlin6430
    @yuduanlin6430 9 หลายเดือนก่อน

    弘揚我大中華傳統文化。❤❤❤👍👍👍🙏🙏🙏

  • @林步文-p1s
    @林步文-p1s 5 หลายเดือนก่อน +1

    請推廣 繁體中文 更有文化

    • @susa1373
      @susa1373 4 หลายเดือนก่อน

      不是繁體,是正體。

  • @LuiHui-q1y
    @LuiHui-q1y 5 หลายเดือนก่อน

    漢字能承傳幾千年不斷,是科學的記載自然環境和人類活動。

  • @VikingAge
    @VikingAge 9 หลายเดือนก่อน +3

    人真要多读点书,否则就:通商宽衣,老人瞻仰,物质明,精甚。。。。

  • @TonyStark_X
    @TonyStark_X 9 หลายเดือนก่อน +1

    精甚😂😂😂

  • @Ranma-mp5yl
    @Ranma-mp5yl 9 หลายเดือนก่อน +1

    马老师,现在您敢辅导自己小辈语文学习吗🤣。我现在已经不纠结汉语发音的“标准”性了,我更倾向于接受汉语无定音

  • @allynyoung8241
    @allynyoung8241 9 หลายเดือนก่อน +2

    读古文 需要找到原作者的籍贯 然后用当地语言朗读诗文,那才有意思,那才是正宗。

    • @tsaicharles
      @tsaicharles 9 หลายเดือนก่อน

      沒錯👍,後來就都是「胡言亂語」。

  • @peterZhu-ty9oc
    @peterZhu-ty9oc 8 หลายเดือนก่อน +1

    3000汉字就能表达宇宙万物,你说神奇不神奇?3000英文单词就是小学毕业。汉语没有太多语法约束,想怎么都行。英文各种时态,词性变化,学英文在这些发明浪费大量时间,什么过去时,进行时,完成时,不学几个学期你都掌握不了,还经常犯错。

    • @peterZhu-ty9oc
      @peterZhu-ty9oc 8 หลายเดือนก่อน +1

      你说弄这些东西有什么用?汉语加个了就是过去时,加个正在就是进行时。多简单

  • @JuanWang-v1h
    @JuanWang-v1h 9 หลายเดือนก่อน

    这样说来、那英应该叫na-英.那拉氏慈禧,应该叫na-拉氏了对吗?

  • @沈勤翊
    @沈勤翊 9 หลายเดือนก่อน +4

    這在牆內能讓看嗎? 精湛唸成精甚

    • @丶奈可酱
      @丶奈可酱 9 หลายเดือนก่อน +1

      ???右上角优酷看到没

    • @brianwu4145
      @brianwu4145 9 หลายเดือนก่อน

      睇多次再留言?!

  • @yhqin4087
    @yhqin4087 8 หลายเดือนก่อน

    您总结的真好 尤其是您讲的音变 让我顿开茅塞 我一同事名叫吕斗 我经常拿他大名开玩笑 吕豆儿 驴抖 驴豆

  • @lima3161
    @lima3161 4 หลายเดือนก่อน

    门牙掉了

  • @KirbyZhang
    @KirbyZhang 5 หลายเดือนก่อน

    找个负面一点的观角吧,随着现代社会发展,大量新词汇进入使用,却没有形成新象形字是为什么?
    古代沟通靠书文,现代词汇必须有语音表达,新词汇必须有多音节才可以区分出来,单音节象形字就很不利于语音沟通了

  • @davewang9945
    @davewang9945 9 หลายเดือนก่อน +1

    就文字奇异性而言,中文好于英文,中文不过几万字,英文远远超过中文字数,超过千万

  • @susa1373
    @susa1373 4 หลายเดือนก่อน

    1:13 漢字數量過於龐大?
    截至西元二○○八年,英文單字達一百萬(星加坡海峽時報Strait Time),而中國自古至今,五千年纔產生十萬多字(不是影片所指七萬字)。事實,今日溝通一般祗用一千字(見2005大陸教育部統計),再怎麼,如曹雪芹紅樓夢等等,或毛全集也不過用上三四千字之譜。其餘不參與現代溝通的字都叫罕用字甚至廢字,靜靜躺在字典棺材中,全不礙事。沒人要誰規定全懂了、學會了十萬多字,纔叫作識得漢字,然後纔被允許進行溝通吧?臺灣教育部的《異體字字典》是目前網上收錄最多字(含異體字)的字典,有十萬多字。
    所以,海外港臺使用正體字,和大陸一樣,都是從二戰廢墟上建設,海外港臺華文中文教育能成功,都沒有人叫苦,何獨大陸人要不斷述說學中文非常困難(1:57~2:01)?對於小孩,他們的腦正處於記憶性學習(如語文)的高峰期,學語文是一點困難都沒有。在馬來西亞,一個廣東小孩進入閩南人華校,便馬上面臨另外不懂的閩南語、華語、英語、巫語,華文、英文、巫文的學習挑戰。教學媒介語是華語,同學是閩南語;一年後便能掌握閩南語和華語,中學時全改英文作教學媒介語,兩年後大致掌握英語文,也大致掌握巫文但不含巫語(因爲平時沒機會講,除非努力自練),約到高中甚至到大學或出社會纔大致掌握巫語。可見語文學習,對小孩,重點是學習/使用環境要制訂、營造出來。大陸祗有一種中文普通話,便不斷地說難難難。請不要再說甚麼中文普通話難之類,那完全是教育學習環境的營造問題。
    2:40 英文容易?祗因爲它祗用廿六個字母?就這樣?你學會廿六個字母便等於你懂得英文了?更何況英文不是完全表音!請問,一大堆的古怪文法(中文根本沒需要那些時態、複數單數之類的變化),不用學?每個單字意義不用背?光是跟牛有關的牛排、牛肉、牛車、公牛、母牛、奶牛、肉牛、小牛、水牛、黃牛、野牛……,每個辭都得重新背,中文呢,都有「牛」字,加上另一描述的字,就造出一個牛的新辭,比起英文容易太多了。如果英文就因祗有廿六字母就叫容易簡單,那請宣揚、教導大家學倉頡輸入法,祗要114個字根(基本筆劃及組合),便能打出/組出全部十萬多中文字,利用這114個字根,就等同是中文字母(對,倉頡的碼就叫中文字母),用倉頡碼學中文,太容易了。

  • @binmaulin892
    @binmaulin892 9 หลายเดือนก่อน

    你錯把語言當文字。象形象事象意象聲,皆象也。

  • @paulwangma
    @paulwangma 9 หลายเดือนก่อน

    口吃(急)都念成口痴了

  • @bensonngan8437
    @bensonngan8437 9 หลายเดือนก่อน

    吖!今天來說笑話🤣

  • @方家本
    @方家本 9 หลายเดือนก่อน

    人類記億區分五感,中國字屬于契形文字,所以必需由視覺與聽覺合併記億,而其他國家多為聽覺記億,所以中文難

  • @aiteongyong
    @aiteongyong 9 หลายเดือนก่อน

    马爺是文化人! 中国改用简体就等于断绝了汉字原始真实的美丽。

    • @aiteongyong
      @aiteongyong 9 หลายเดือนก่อน

      @@masaakijackie-chan7032 我两者并用、都懂、就是让你看得到简繁之間的差異。

    • @lucial9887
      @lucial9887 9 หลายเดือนก่อน

      先扫文盲,再学繁体字,也是可以的。写书法的确繁体字好看啊。

    • @jwuhome
      @jwuhome 9 หลายเดือนก่อน +1

      @@lucial9887 簡體的意義是用來速寫用的,拿來當主流真的不妥。日本,香港,台灣都用繁體也沒見文盲很多。用簡體掃盲基本上是個似是而非的概念。就拿魔字來說,到現在也沒簡化,我也不信大陸人學魔這個字會有多大困難。

    • @lucial9887
      @lucial9887 9 หลายเดือนก่อน

      @@jwuhome 我父母那代农村里很多文盲的,我母亲知识青年下乡给他们教书,小孩大人都来学的。我今年44岁。我们在读书的时候学的是简体,但对中国文字有兴趣孩子们都会去学繁体。

    • @dullesni6539
      @dullesni6539 9 หลายเดือนก่อน +4

      甲骨文最美

  • @yinyang7322
    @yinyang7322 9 หลายเดือนก่อน

    才知道“智齿”应该叫“智牙”😂

    • @韩成林-z4c
      @韩成林-z4c 9 หลายเดือนก่อน +1

      露出来的是牙,比如獠牙象牙,不露出来的是齿。人只有齿,没有牙。

  • @JMSUH088
    @JMSUH088 9 หลายเดือนก่อน +1

    马未都没学过表音文字,不比较是不知道汉字的厉害,知道2000个汉字就能读报看说明书,这难吗?美国高中生看报纸很多是看不懂的,因为英语词汇大概要掌握10万个,才能比较自由的阅读,更不要说看药品说明书了,2千和10万比比看

  • @peterZhu-ty9oc
    @peterZhu-ty9oc 8 หลายเดือนก่อน +1

    马爷这期讲的不到位,听着太平淡了。汉字的主要优点都没讲出来。譬如,汉字其实不难学。英文容易是入门容易,一旦进入专业领域,全是term,每个新生事物都要发明新词。中文3000汉字走天下,你读硕士博士论文都能看个大概。英文3000词你保证就是小学毕业。英文字典收录都在几万以上,还不包括专业英语。

  • @zhiyanlezhiyanle5800
    @zhiyanlezhiyanle5800 5 หลายเดือนก่อน +1

    甲骨文4500字而只认得1000多。那叫流传至今?

  • @skylight2299
    @skylight2299 9 หลายเดือนก่อน +1

    君子好逑,读三声,君子的好配偶😊

  • @pipelee727
    @pipelee727 9 หลายเดือนก่อน +1

    你要想說漢字是什麽最高級的,首先你得精通起碼英語,德語,西班牙語,日語,你就會説個漢語,只會寫一種文字,還在這裏揮斥方遒,不覺得有點兒自我洗腦民粹主義嗎,笑死人

  • @willwang3688
    @willwang3688 8 หลายเดือนก่อน

    无 奈 金闺万里愁, 这里“那”是仄声,通“奈”

  • @eleanorp2531
    @eleanorp2531 8 หลายเดือนก่อน +2

    犹记得迅哥说汉字不灭,中国必亡。简直就是蚍蜉撼大树,可笑不自量。

  • @willwang3688
    @willwang3688 8 หลายเดือนก่อน

    七万个字还好了,与英语有一百五十万甚至两百万个词相比,实在是够少了!

  • @sunpeter2382
    @sunpeter2382 9 หลายเดือนก่อน +1

    别扯了,汉字能传承至今是因为使用的人够多。

    • @jaja_yt_4372
      @jaja_yt_4372 9 หลายเดือนก่อน +1

      拉丁文曾經支配歐洲,現在呢?如果漢字不好,為什麼日本還要自創新漢字?

    • @minggai8582
      @minggai8582 9 หลายเดือนก่อน +1

      凡事不可绝对,人多是原因之一。

    • @willwang3688
      @willwang3688 8 หลายเดือนก่อน

      人为什么会多?为什么不是夷狄人更多呢?

    • @jaja_yt_4372
      @jaja_yt_4372 8 หลายเดือนก่อน

      @@willwang3688 因為在農業為王的古代,中國的平原在東方最大,能產出更多糧食,供給更多專家,所以文明發展最快

    • @willwang3688
      @willwang3688 8 หลายเดือนก่อน

      是的,实际上“先进”与“占据富饶土地”,互为因果@@jaja_yt_4372

  • @will19181
    @will19181 9 หลายเดือนก่อน

    但你們用的是殘體字, 還能算漢字嗎?

  • @will19181
    @will19181 9 หลายเดือนก่อน

    殘體字你還有辦法感受古人的用意嗎? 整個字都被打殘了, 跟古人當時的字是完全不一樣的東西

    • @scarlettli3913
      @scarlettli3913 9 หลายเดือนก่อน +2

      繁体字能感受甲骨文的古人的用意吗? 和小篆有多少关系?能看懂小篆吗?

    • @scarlettli3913
      @scarlettli3913 9 หลายเดือนก่อน +1

      台湾现在能认出几个甲骨文了?

    • @weideng3765
      @weideng3765 9 หลายเดือนก่อน +1

      你是中国人吗?不是中国人的话那么我们中国人用繁体或简体中文是我们的自由!关你何事。

    • @kgan4733
      @kgan4733 9 หลายเดือนก่อน

      您作古啦?

  • @網絡道俠替網行道
    @網絡道俠替網行道 9 หลายเดือนก่อน

    英文才是偉大,Taiwanese Not China

    • @去看海-j9j
      @去看海-j9j 9 หลายเดือนก่อน +1

      Taiwanese比China還中文😆

    • @michellemccaul8110
      @michellemccaul8110 9 หลายเดือนก่อน

      懂英文,可走遍天下。

    • @韩成林-z4c
      @韩成林-z4c 9 หลายเดือนก่อน

      英文里没有天下的概念@@michellemccaul8110

    • @jaja_yt_4372
      @jaja_yt_4372 9 หลายเดือนก่อน

      中文只要把既有的字組合起來,就能形容新的概念,英文卻得要創造一個新字。日積月累,英文將變的臃腫不堪,中文卻能維持相同的基本記憶量。
      現在英文的通行只是奠基在米帝的全球支配體系,但米帝正在衰弱,而中國正在崛起。所謂英文通行世界,也只是暫時的現象而已

    • @jaja_yt_4372
      @jaja_yt_4372 9 หลายเดือนก่อน

      如果Taiwanese 不是 Chinese ,那就宣布獨立啊,笑你不敢😂
      話說1450準備好藏在山裡躲避解放軍了嗎?🙂