Gender Neutral Pronouns: They're Here, Get Used To Them

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 3.4K

  • @TomScottGo
    @TomScottGo  7 ปีที่แล้ว +60449

    This comment section was reasonable a few years ago when I put this video up, but now it seems like there's a lot more kneejerk-reaction boors who comment without watching the video. Everything's already been said and I'm sick of banning jerks, so I'm closing these comments. (And yes, I accidentally trimmed the "very first sentence" that I refer to while I was editing. I regret the error!)

  • @MarieKyriney
    @MarieKyriney 7 ปีที่แล้ว +62775

    "She" in german is "Sie". The formal version of "you" is also "Sie". And "They" is also "sie". I think we got a problem.

  • @altalector9351
    @altalector9351 9 ปีที่แล้ว +41240

    down south we also have "y'all"

  • @jektonoporkins5025
    @jektonoporkins5025 8 ปีที่แล้ว +59447

    Just bring back thee/thou/thy/thine and get it over with.

  • @XwaYdesu
    @XwaYdesu 9 ปีที่แล้ว +29413

    I've been using "they" and the only problem I've encountered are a few flustered self-proclaimed grammarians. Most people don't even notice I'm using it. I can't imagine going back.

    • @ce7.0
      @ce7.0 9 ปีที่แล้ว +1265

      +That Guy 007 It'll usually be pretty clear from context. If it's not, you can always supplement with "they all" (th'all?), just like we do with "you".

  • @kuroichan101
    @kuroichan101 7 ปีที่แล้ว +35189

    A lot of times when someone doesnt really know if a person is female or male 'they' say 'they' this isnt a new thing at all but people are acting like it is.

  • @abigailfails5666
    @abigailfails5666 8 ปีที่แล้ว +22874

    I never knew that blond and blonde weren't interchangeable.

    • @ZweiSpeedruns
      @ZweiSpeedruns 8 ปีที่แล้ว +908

      ValiantVole // SanicSquad a better example would be waiter and waitress

    • @abigailfails5666
      @abigailfails5666 8 ปีที่แล้ว +971

      I see - actor and actress as well. Although, are they not nouns?

  • @finniko1995
    @finniko1995 8 ปีที่แล้ว +22745

    And then there's us Finns, who have no kind of gender words for anything. For example he or she are both " hän " in Finnish.

  • @naz654
    @naz654 8 ปีที่แล้ว +28476

    As a native French speaker, I can't imagine how hard it must be to learn what words are 'male' and others are 'female'. There's just no logic behind it !

  • @BecxKK
    @BecxKK 9 ปีที่แล้ว +20789

    I kind of laughed at "if that surprises you, you need to get out more" because the only times I've ever in my life encountered this gender discussion thing, or people who identify differently, have been times when I'm sitting at home on my laptop or phone -being rather antisocial..

  • @jakesgotgames6465
    @jakesgotgames6465 8 ปีที่แล้ว +9207

    a key is... heavy?

  • @scattygirl1
    @scattygirl1 8 ปีที่แล้ว +17663

    I've been using "their/them/they" in place of an unknown gendered pronoun since the 1980s. is it really a new phenomenon?
    The only thing that ever surprised me was finding out last year that up until recently it was considered correct and not at all insensitive to use the pronoun "it" for all babies.

  • @Ant42Lee
    @Ant42Lee 8 ปีที่แล้ว +13981

    What I find interesting about the use of "they" as singular is that it's kinda the same thing as what happened to "you". As in, "you" used to be exclusively plural while "thou" was exclusively singular, then "you" became both plural and singular, and "thou" got phased out. Now "they" is being used as singular too (and has been used as singular before, but in less specific cases) - the only difference is it's not really phasing any other pronoun out.

  • @erravi
    @erravi 8 ปีที่แล้ว +14093

    Great video! I find it funny how my English teacher said, "singular 'they' is grammatically incorrect," when she uses it constantly!

    • @LezbionestHere
      @LezbionestHere 8 ปีที่แล้ว +1243

      moutardism you could have even said "they use it all the time" and you would be correct

    • @mynicknameisrovi5399
      @mynicknameisrovi5399 8 ปีที่แล้ว +30

      moutardism No examples?

    • @erravi
      @erravi 8 ปีที่แล้ว +1263

      Max Is Mad She says things like, "Who left their planner on their desk?" if that's what you were asking

    • @erravi
      @erravi 8 ปีที่แล้ว +735

      Max Is Mad No need to get so mad :p
      It's partly the point of the video. If she paid attention to what she was saying, and stayed true to her belief that "they" can't be singular, she would have said something like "Who left his or her planner on his or her desk"

    • @mynicknameisrovi5399
      @mynicknameisrovi5399 8 ปีที่แล้ว +12

      moutardism no one says that -_-

  • @paterbubo
    @paterbubo 8 ปีที่แล้ว +4739

    In Spanish:
    His table = su mesa
    Her table = su mesa
    Their table = su mesa

    • @shmeet
      @shmeet 8 ปีที่แล้ว +524

      What about just "table"?

  • @carmarcam98
    @carmarcam98 9 ปีที่แล้ว +14198

    I love how in Spain computers are male (el ordenador) but in Latin America they are female (la computadora) 😆

    • @Fridelain
      @Fridelain 9 ปีที่แล้ว +500

      Mine identifies as a leaf on a palm tree.

    • @williamine
      @williamine 8 ปีที่แล้ว +182

      +carmarcam98 and thats how a computer virus spreads

    • @Aelfraed26
      @Aelfraed26 8 ปีที่แล้ว +165

      +carmarcam98 Hispanic America, not Latin America.

    • @RedsBoneStuff
      @RedsBoneStuff 7 ปีที่แล้ว +45

      In Slovenia they are male too

  • @rossthebesiegebuilder3563
    @rossthebesiegebuilder3563 8 ปีที่แล้ว +3423

    2:07 Minor nitpick: his motions don't match the order of the cards.

  • @eliseweusthuis
    @eliseweusthuis 9 ปีที่แล้ว +5773

    Personally what I find questionable about always using he or she isn't that a few people don't fit that description but rather that is suggest that the gender of a person is always relevant to the subject. Especially when talking about a hypothetical person I find it irritating to have to assign them a gender to talk about them even if that is in no way relevant to what I'm trying to say.

    • @chocolatesweetyx3
      @chocolatesweetyx3 9 ปีที่แล้ว +323

      +Elise Weusthuis my native language is german and (while I DO also think that every noun having a gender is unnecessary and hard to learn) we would just say "the person" everytime instead of he/she when talking about a hypothetical person (Yes, a bit complicated too I know !).

    • @youluvana
      @youluvana 9 ปีที่แล้ว +144

      +Elise Weusthuis We only have 1 third person pronoun in Estonian :)
      Also we use this word to refer to other animals besides humans.

    • @kirstymca
      @kirstymca 9 ปีที่แล้ว +185

      +relo999 Not at all. It's awkward if you want to write or speak about people in general and have to chose a gender, which implies you are only talking about one gender.

    • @eliseweusthuis
      @eliseweusthuis 9 ปีที่แล้ว +27

      relo999 You are right but in different languages 'they' isn't always gramatically correct.

    • @eliseweusthuis
      @eliseweusthuis 9 ปีที่แล้ว +4

      relo999 Maar in het 2e geval zullen mensen er eerder van uit gaan dat het over een vrouw gaat. Zegmaar in een zin als 'Als de dokter een operatie doet gebruikt hij/zij een scalpel' Als je daar 'zij' zegt lijkt het een vrouw en als je 'gebruiken zij' zegt heb je het ineens over meerdere doktoren. Daarnaast heb je nog dat heel veel beroepen een mannelijke en vrouwelijke vorm hebben. Een boer is een man en een boerin is een vrouw, je kunt er dan bijna niet onderuit om er een te kiezen.

  • @Spenfen
    @Spenfen 8 ปีที่แล้ว +5044

    I'm sure this comment section will go over well.

  • @Monocultured01
    @Monocultured01 9 ปีที่แล้ว +1451

    Oh, so that's the difference between blond and blonde.

  • @TheMigulis
    @TheMigulis 11 ปีที่แล้ว +510

    As a Finn, it is a little bit confusing while learning new languages, and the gender related words, since we only have the word "hän", and it does not give any information, other than that the target is human.

  • @rayevans9262
    @rayevans9262 9 ปีที่แล้ว +4901

    I'm a native French speaker and even though every noun in French has a "gender" I never actually thought of feminine noun as being feminine, nor of masculine nouns being masculine. I know it sounds absolutely impossible, but to me, giving a "gender" to words has absolutely nothing to do with actual genderism. Rather, it's just a way of making them sound more pleasant to the ear, and having them fit better in sentences. Yes, it's a bitch to learn, as there is no actual rule to determine what gender a noun is, you just gotta learn it, word by word.Plus it makes the writing and reading a bit harder. But I do believe that it adds a lot of beauty to the language. Without it, French certainly wouldn't be as pleasant to the ear as it is.

    • @crazy808ish
      @crazy808ish 9 ปีที่แล้ว +135

      +Ray Evans I'm still confused as to how it's harder to learn. The way I see it, it's just an added syllable to the word, although not attached.

    • @crazy808ish
      @crazy808ish 9 ปีที่แล้ว +15

      Ray Evans Oh, okay. That makes sense now. Thanks! :)

    • @morbidvapor8283
      @morbidvapor8283 9 ปีที่แล้ว +37

      +Ray Evans Interesting. By conjugation errors do you mean spelling errors or actual wrong grammar in spoken French? I'm German and our kids stop mixing up conjugations in primary school or shortly thereafter. Then again, our spelling is very straightforward.

    • @morbidvapor8283
      @morbidvapor8283 9 ปีที่แล้ว +67

      +Ray Evans I agree with that. But I think spelling is easier for non-native speakers. Think of "would of" in English, it's a common mistake for native speakers which people who learned English as a second language never make.

    • @jk593
      @jk593 9 ปีที่แล้ว +45

      +crazy808ish Not really, when we're dealing with a language, that has complicated declination. Let's look at Polish. "He" is "on" and "she" is "ona". But when you say "he/she (is missing)" you say either "jego" or "jej". "(I'm giving it to) him/her" is "jemu/jej". "(I'm talking to) him/her" i "jego"/"ją". "with him/her" i "Z nim/nią", "About him/her" is "o nim/niej". And there is neutral gender (similar, but not identical with male) and two genders (maleperson and non-maleperson) in plural.

  • @Lin-nt3qh
    @Lin-nt3qh 9 ปีที่แล้ว +787

    Fact: In Turkish there is no separation of "she" and "he" and "it" , there is only one 3rd person pronoun which is "o"

  • @buciallstar
    @buciallstar 8 ปีที่แล้ว +3369

    I don't know how it is with other Germans, but I don't think of keys as jagged, hard or heavy or think of a bottle wearing a pink dress. In general I don't associate any attributes to an object just by gender alone. And I have only ever heard such associations from people trying to learn German as a second language, who try to associate gendermarkers to objects just to remember the correct article.

    • @buciallstar
      @buciallstar 8 ปีที่แล้ว +812

      ***** because the language requires to do so. Still doesn't mean I put gender markers on objects.

    • @buciallstar
      @buciallstar 8 ปีที่แล้ว +955

      ***** you don't understand the german language. The gender of a noun doesn't imply the sex of the noun. In german, gender is a grammatical structure and sex is well the sex of a biological creature.
      In german, the word for girl has a neuter gender. That literally doesn't mean that the girl doesn't have a female sex.

    • @AdobadoFantastico
      @AdobadoFantastico 8 ปีที่แล้ว +706

      Yeah, English speakers have a hard time understanding that it's more about the grammar and phonotactics(at least in Bulgarian). It's funny that a _linguist_ would say this sort of thing, because it sort of really demonstrates the bias in thinking caused by his own native language.

    • @buciallstar
      @buciallstar 8 ปีที่แล้ว +103

      Chaos Kind
      actually, the reason why "Mädchen" is neuter is just because of the diminutive.

    • @fergochan
      @fergochan 8 ปีที่แล้ว +86

      I don't think it's implying that "only language changes the way we think about things" it's suggesting that language can shape our perceptions in addition to all these other things. A Spanish person may well describe an "ordenador" as small and intricate, but if the hypothesis described in the video is true then they would be less likely to describe it that way than if it had a feminine word for it.
      And apart from all that job listings are still a major pain in German.

  • @LittleCorns
    @LittleCorns 9 ปีที่แล้ว +4513

    Hah Chinese doesn't have this problem. But it has so much more ;7;

    • @foxgloved8922
      @foxgloved8922 9 ปีที่แล้ว +503

      +ConWolf well, verbal chinese doesn't, but written chinese does.

    • @1Ewery1
      @1Ewery1 9 ปีที่แล้ว +235

      +darkbuttrfly Also it has measure words, which are like the single dumbest things in language ever.

    • @foxgloved8922
      @foxgloved8922 9 ปีที่แล้ว +125

      I would disagree on them being dumb haha, we as english speakers just aren't used to it.

    • @LittleCorns
      @LittleCorns 9 ปีที่แล้ว +167

      +1Ewery1 Haha they're kind of weird but honestly, most people turn to 個 for most things anyways (my parents are native Chinese speakers). We still use specific measure words like the ones for clothes very often though. Since I can speak Chinese fluently, it comes as naturally as anything else in the language.

    • @1Ewery1
      @1Ewery1 9 ปีที่แล้ว +68

      darkbuttrfly I guess, but they're mostly useless. When I was in China it seems like everyone just used 个 anyways, but I could be wrong.

  • @paveltikhonov8780
    @paveltikhonov8780 8 ปีที่แล้ว +1648

    In Russian we would say "Tom Scott обновил СВОЁ изображение профиля", which means something like "Tom Scott updated SELF profile picture". Means his/her/its own picture

  • @jomiga1999
    @jomiga1999 8 ปีที่แล้ว +641

    I love how you gave yourself the job of writing "linguistic mafia" in the bus

  • @w3bcor3
    @w3bcor3 7 ปีที่แล้ว +1562

    "there are folks who don't want to be identified as either he or she and if that surprises you, you need to get out more." I LOVE YOU AND THIS VIDEO

  • @maishamohiuddin297
    @maishamohiuddin297 7 ปีที่แล้ว +2754

    "Some people are 'they'
    Get over it"
    Brilliant

  • @TheOzumat
    @TheOzumat 10 ปีที่แล้ว +1477

    I've been using "they" as a singular gender neutral pronoun since I started studying English 15 years ago. I always thought it was common.
    In Bulgarian we have grammatical genders too, which seemed natural to me until I tried learning German.

  • @SargeRho
    @SargeRho 8 ปีที่แล้ว +1934

    I speak both German and Spanish, and I didn't associate "key" with any gender stereotype. I don't do that for any words based on their grammatical gender, it doesn't even cross my mind to do so. I can see why native english speakers might do that, though.

  • @SynisterFour
    @SynisterFour 8 ปีที่แล้ว +2727

    did he dieded

    • @ToastyOs
      @ToastyOs 8 ปีที่แล้ว +336

      yes they did

    • @djisar
      @djisar 8 ปีที่แล้ว +95

      well played, sir ... i mean it... they? hmmm

    • @aemidaniels
      @aemidaniels 8 ปีที่แล้ว +95

      just use "well played". the sir is offensive.

    • @djisar
      @djisar 8 ปีที่แล้ว +174

      yes, ma'am

    • @liranpiade4499
      @liranpiade4499 8 ปีที่แล้ว +31

      They died, yes.

  • @steffna
    @steffna 7 ปีที่แล้ว +1012

    The English speaking countries have it easier, they don't have grammatical genders like Italians, French, Spanish, etc etc etc. I can't think of a neutral gender in my own language, because we don't have one. However, when it comes to objects, we don't really mean a bottle is a girl or the sun is male, it's just how romance languages evolved.

  • @RealEsther
    @RealEsther 8 ปีที่แล้ว +1645

    Here in germany, we have a big discussion about if the Breadspread called "Nutella" is female or neutral.
    The manufacturer itself sais "die Nutella"(feminime), but there are still some dumb people who get angry about it and say it its "das Nutella"(neutral). It is one example for a system, which has no big purpose and only confuses foreign learners and also some Mother tongues.
    But i would miss it tbh

  • @jsbarretto
    @jsbarretto 9 ปีที่แล้ว +4158

    "Source: The Outside World"
    Haha :D

    • @D600Active
      @D600Active 9 ปีที่แล้ว +236

      +Barry Smith Tom Scott basically became my hero at this point.

    • @jsbarretto
      @jsbarretto 9 ปีที่แล้ว +41

      D600Active I agree. Very interesting videos.

    • @D600Active
      @D600Active 9 ปีที่แล้ว +30

      +Barry Smith This is a youtube comment thread, where the assholes congregate...

    • @jsbarretto
      @jsbarretto 9 ปีที่แล้ว +8

      D600Active
      Haha :D

    • @jsbarretto
      @jsbarretto 9 ปีที่แล้ว +102

      Kilves X
      "Mentally stable" is a relatively meaningless term, unless you're talking about mental stability in the context of an individual, not "humanity" as a whole.
      Besides. Gender is 10% biological, 90% psychological. It's largely dependent on the configuration of the human brain. To claim that other genders "don't exist" is just the same as claiming that it's impossible for the human brain to be composed structurally in a way that already satisfies the laws of physics.

  • @LadyUnicornEJG
    @LadyUnicornEJG 7 ปีที่แล้ว +2401

    Funny and sad at the same time that years later people are still arguing about if those some people (the ones that are they) exist. I ran into this through recommend videos, thought about people I run into who would be all offended over the concept, and then read a few comments and was basically like "Oh. Of course they've been here being clueless and hateful. Why wouldn't they?"

  • @Beagle4Bagel
    @Beagle4Bagel 8 ปีที่แล้ว +3116

    in africa here we have gender pronouns for items, but i dont have many items hahaha.

  • @isthissparta1485
    @isthissparta1485 8 ปีที่แล้ว +1186

    "Source: the outside world" I about died at that part

  • @RobertoWhyyoucare
    @RobertoWhyyoucare 8 ปีที่แล้ว +216

    I don't hey why people don't like being called "they". I'm 100% biologically male and completely identify as such, and I don't even notice when some refers to me as "they".

    • @KazumiKiguma
      @KazumiKiguma 8 ปีที่แล้ว +136

      That's because it's not a big deal, at all. It's just a pride thing, people are stupid.

  • @LB_
    @LB_ 10 ปีที่แล้ว +206

    My only issue with "they" is that it's not possible to tell if it is "one" or "more than one", and generally I am used to it being the latter.

    • @raizin4908
      @raizin4908 10 ปีที่แล้ว +96

      I mostly agree. But to some extent I have the same problem with "you". Unless it's abundantly clear from the context, I always tend to assume "you" is singular. And sometimes that assumption is wrong, which can lead to minor confusion in the next few sentences. "They" is not that different in that sense.

    • @LB_
      @LB_ 10 ปีที่แล้ว +63

      Raizin I'm a Texan, so You is always singular and Y'all is always plural.

    • @LB_
      @LB_ 10 ปีที่แล้ว +5

      ***** That's a bit dramatic - capitalization in English is already weird enough. Also, how could you tell the difference at the start of a sentence?

    • @KuraIthys
      @KuraIthys 10 ปีที่แล้ว +1

      ***** That only works for written language though... Which is a bit limiting...

    • @LB_
      @LB_ 10 ปีที่แล้ว +6

      ***** The "it's clear in context" argument can be applied to written text as well.

  • @killham1337
    @killham1337 8 ปีที่แล้ว +134

    Mandarin is interesting here: 他(ta1): He, 她(ta1): She, 它(ta1): It. Same word in spoken language but distinguished when written.

  • @oscaar_3985
    @oscaar_3985 9 ปีที่แล้ว +51

    Hello. I'm a 15-year-old guy from a city near Barcelona, and I'm a native speaker of Catalan and Spanish, but I also speak English and a bit of French. I know that you probably won't read this but I want to say it anyway. I've been following you for a while and I really enjoy your videos, I think they're very interesting and I've learnt a lot. I don't usually write comments on videos but I wanted to give my opinion: I'm a little upset because of what you said about gramatical gender. I understand that you criticise a particular feature of some languages, which is perfectly normal since everyone should be able to give their opinion about anything they want to but saying that it's silly is a bit excessive I think, and you might offend some people. Just because you aren't used to it doesn't mean that it's useless. Catalan and Spanish have this feature, and for me it's perfectly normal and without it they would be worse in my opinion. Oh, and it doesn't mean that inanimate objects turn into people and they become male or female, but that the words are masculine or feminine, which is a big difference. And that might influence the way some people think, but some other features of English also influence the way English speakers think. Including not having gramatical gender. But I don't mean to criticise. I'm respectful with other languages (as you in all your other videos that I've seen), and plus I think that English is a really beautiful language. But Spanish and Catalan too. In spite of having gramatical gender. Which is not a bad thing at all. It's one of the things that make languages to be different from each other, to be richer, to be beautiful. And it's useful to tell words apart and to use metaphors, which in my opinion have a deeper meaning thanks to that. But I'm not here to defend it. And I'm sorry if that makes this kind of languages harder to learn because these words don't have a logical pattern (and actually most of them do). But it's what makes languages special. And I'm not criticising English for having phrasal verbs, for example, which is a comparable case. Or for having to mention the subject of each sentence or to include a subject for almost always (in Catalan and Spanish we have what is called a "sujeto elíptico", in Spanish (I think that's called a null-subject in English but I'm not quite sure)). And I don't think that's bad at all. It's just different. And I'm not criticising it because these things make English more special.
    Thanks for your videos;) And thank you if you've read my comment.
    Òscar.

    • @marmjtin
      @marmjtin 9 ปีที่แล้ว +6

      Gran comentario.

    • @oscaar_3985
      @oscaar_3985 9 ปีที่แล้ว

      marmjtin Gracias:)

    • @hoodaly
      @hoodaly 9 ปีที่แล้ว +2

      tl;dr

    • @flyversusfly76
      @flyversusfly76 9 ปีที่แล้ว +9

      oscaar_39 too long, but read it anyway. good comment.

    • @ImpakaWarrior
      @ImpakaWarrior 9 ปีที่แล้ว

      oscaar_39 estudios en leguas y la forma en que tu idioma informa tu pensamiento han demostrado que todo lo que el dijo es verdad. el exagero solo por el efecto humorístico no lo puedes tomar tan a mano. la verdad es que la falda de un genero neutral que pueda ser usado the forma personal es necesario y que el esta igual mente criticando a las personas que juzgan que "they/them/their" no se puede usar singularmente en ingles. a el no le importa que tener generos para cosas haze el idioma mas dificil. NO LE IMPORTA el es un liguista. al linguista le interesa las características del idioma. por eso el dice que normalmente no quiere juzgar y que rompio su promesa de no juzgar los idiomas.
      el genero gramático tiene un gran efecto subconsciente que esta ligado a el machismo . ahi el lenguaje no es el problema y el no dice que es el problema. pero el idioma aun así se puede usar para demostrar el problema. para idiomas con géneros gramaticales la idea no es desmantelar el idioma( el esta en contra de tratar de cambiar el idioma a la fuerza). estos son temas diferentes. la necesidad de una opción (UNA OPCION) neutral en idiomas para ser inclusivos de gente fuera de lo que en ingles se refiere al "gender binary" (no se el termino en castellano). el otro problema es el machismo que es expresado a travez de los limites y las characteristicas de los idiomas

  • @tomasroque3338
    @tomasroque3338 8 ปีที่แล้ว +96

    in portuguese they and their have to be male or female
    "they" can be "eles" (masculine) or "elas" (feminine)
    "their" can be "deles" (masculine) or "delas" (feminine)

    • @101katheythelps2
      @101katheythelps2 8 ปีที่แล้ว +40

      I know.. And I hate it. I want to be called by my correct pronouns but unfortunately I can't ( porque o brasil é uma merda ajhsjdjs )

  • @SleepSoul
    @SleepSoul 8 ปีที่แล้ว +458

    I totally agree. In fact, They as a genderless pronoun only became 'wrong' quite recently, and really there's just no point in insisting it's definitely a collective.

  • @Oscar-----
    @Oscar----- 8 ปีที่แล้ว +365

    I don't see what's the problem many English speakers have with singular they. I learnt to use that pronoun for unidentified gender before I even knew what binary gender meant. It's not hard to grasp that concept and I wish Portuguese had an equivalent to they.

  • @daeronmazzei8977
    @daeronmazzei8977 8 ปีที่แล้ว +355

    I as a Spanish speaker (Argentinian) got curious about what you said about describing objects based on gender, so I asked around for people to describe three objects (it was about 50 people I had asked), most described the objects objectively (pardon the redundancy) and when they used words that might have been influenced by the "gender" of the object they were asked if they found a connection between the gender and the way they used to describe it, I've found most didn't, only five doubted if they did or did not.

  • @misterDVader
    @misterDVader 8 ปีที่แล้ว +1234

    It must be nice to have a language so simple you can basically do whatever you want with it and it still sounds okay-ish.

  • @connermiller7982
    @connermiller7982 8 ปีที่แล้ว +208

    I use they all the time without thinking about it

  • @JeniousJustin
    @JeniousJustin 7 ปีที่แล้ว +616

    Whoever edited this wasn't listening. 2:08

  • @VestinVestin
    @VestinVestin 9 ปีที่แล้ว +32

    Now you just need to start using the royal "we", and the singular will be indistinguishable from the plural. The person will become the group, the group will become the person... A linguistic conclusion to collectivist thinking.

    • @TheHadMatters
      @TheHadMatters 9 ปีที่แล้ว +1

      Vestin Okay, that is clever. I just hope it is not another complaint about changes in language.

    • @VestinVestin
      @VestinVestin 9 ปีที่แล้ว +1

      Laetitian Madhatter That depends on what you have in mind. I'm not nearly insane enough to insist that English should never change in any way, but that doesn't mean I will automatically agree with everything. Just because I disagree with something, it doesn't mean that I will fail to recognize it as (linguistic) reality, however.
      *I guess you might expect that I'd be for changes which help us make things clearer rather than the ones that cloud differences*... Not necessarily. Ambiguous third person can be useful when you lack the appropriate information (or when writing a book where you refuse to provide it), but "they" would obscure things even further. It DOES the job, but it's ugly.

    • @jnbaker7422
      @jnbaker7422 9 ปีที่แล้ว +2

      I use "eee" to refer to gender neutrality because it ends both he and she so...
      I bet ee would be reall mad.

    • @pacmanfan1214
      @pacmanfan1214 9 ปีที่แล้ว +1

      +Vestin *cough* Anthem by Ayn Rand. c:

    • @ilghiz
      @ilghiz 9 ปีที่แล้ว +3

      +Drigeolf The trouble is not the gender, you can always use “he” to mean a person of any gender where gender is not important. The trouble is when people use “they” as a singular pronoun: “Zeynep changed _their_ profile picture” sounds really stupid when you “Zeynep changed _her_ profile picture” sounds just ok. “They” has taken too many functions due to excessive political correctness and causes ambiguity. Kafayı yerim şu tekil they yüzünden valla :))

  • @bakintoast
    @bakintoast 10 ปีที่แล้ว +819

    One linguist to another, I've been using singular 'they' for as long as I can remember, it just makes so much more sense.

  • @alitabatabaei
    @alitabatabaei 9 ปีที่แล้ว +315

    Guess what! In Persian there are NO gender specific pronouns! All nouns are gender-neutral and we don't even have "Definite Article"! The lack of gender-specific pronouns sometimes leads to longer sentences and issues with writing as you have to specify the gender of your characters somehow but in general it's not a big issue. But imagine how frustrating it was for me to learn Italian!

  • @TheBluesytone
    @TheBluesytone 8 ปีที่แล้ว +417

    My only complain about English is the use of the neutral gender "it" when speaking of animals, I just can't get used to it, it just feels wrong.

    • @michabbs
      @michabbs 8 ปีที่แล้ว +186

      Using "she/he" when talking about animals in English is perfectly correct when you know their sex (and when it does matter). You may say for example "I have a dog. She is pregnant."

    • @SilverEye91
      @SilverEye91 8 ปีที่แล้ว +126

      I don't like it either. "It" makes it feel like it's a thing. Like you are taking away part of it's rights as a living creature.

    • @rogue123987
      @rogue123987 8 ปีที่แล้ว +50

      Yeah, I've never understood that, I mean, it's not that hard to just use they instead. It's not just animals either, people use it for babies that are very young or unborn which, again, I'm not sure why people don't just say they.

    • @SilverEye91
      @SilverEye91 8 ปีที่แล้ว +5

      ***** No. Are you? Or do you just have anger issues?

    • @SilverEye91
      @SilverEye91 8 ปีที่แล้ว +11

      ***** What are you on about? I didn't say anything about hurting animals feelings. I am not even a vegetarian. But calling something "thing" takes away part of their rights as living creatures.

  • @maisinarisini
    @maisinarisini 8 ปีที่แล้ว +244

    I'm okay with grammatical gender. I think English speakers too often think of "natural gender" when they think of "gender". But "grammatical gender" is different from "natural gender". Grammatical gender is merely a way of classifying words that need to agree in a language. It's a classification system. You might as well call it "category 1", "category 2", and "category 3". All the modifiers associated with a noun in a sentence will match in their structure. An adjective will change its structure to match either a "masculine" or "feminine" noun. English speakers see this as ludicrous, because we know from experience that it's not necessary to express oneself. But in a lot of languages it seems ludicrous that you wouldn't want/need your modifiers to match what they're modifying. There are a lot of features that English has that aren't necessary. People of other languages are probably laughing and wondering why we still have them. We're thinking the same thing about their language.

  • @SethKhoury
    @SethKhoury 8 ปีที่แล้ว +339

    To refer to the viewers, y'all always works

  • @hanac5586
    @hanac5586 7 ปีที่แล้ว +165

    I'm glad finnish language doesn't have any of these or articles.
    "Hän" is for everyone.
    Though we use "se" more often which basically means "it" but it sounds more natural than "hän" :D
    Minne se meni? (Where did it go?)
    Se meni kauppaan. (It went to the store.)

  • @professorracc.9780
    @professorracc.9780 8 ปีที่แล้ว +12

    grammatical gender is more about spelling and flow then literal gender, that's why 'inanimate' can be a gender. In german most words that end in an e are feminine, the cat is 'die Katze' and that sounds better than 'der Katze'. It only actually has anything to do with biological gender when in reference to humans, and in that case it is helpful because you can make more distinctions between people when talking about a third party 'he gives her the book' is more obvious in meaning than 'they give them a book'.

    • @FernieCanto
      @FernieCanto 8 ปีที่แล้ว +3

      "and in that case it is helpful because you can make more distinctions between people when talking about a third party 'he gives her the book' is more obvious in meaning than 'they give them a book'."
      That advantage disappears when we're talking about people of the same gender, so it isn't really too significant.
      Really, gender-neutral pronouns are *much* more convenient than having to remember which gender goes to each noun. I mean, most languages that have gendered nouns don't have very consistent rules on which words are male and which are female, so it's usually an unwieldy, pointless mess. In English, all objects are "it", and *that's really damn convenient*.

    • @professorracc.9780
      @professorracc.9780 8 ปีที่แล้ว +1

      Fernie Canto Okay, so it is a little pointless, but it makes for good flow and it does make it obvious who is doing what to who when talking about people of both genders, while not always being helpful it does take away some ambiguity.
      So yeah, not perfectly necessary but what are you going to do? make everyone change the way they speak? no. I'll continue saying he and she regardless if a small minority doesn't use those words.

    • @FernieCanto
      @FernieCanto 8 ปีที่แล้ว

      RAGNARTHEVIKING9595
      "So yeah, not perfectly necessary but what are you going to do? make everyone change the way they speak?"
      That happens all the time in every language. Languages change naturally over time, according to usage. As gender-neutral pronouns are becoming more necessary, future generations will use them without blinking, and will even wonder why the hell we didn't speak like that today...

    • @professorracc.9780
      @professorracc.9780 8 ปีที่แล้ว +1

      Fernie Canto I was talking about forcing people to change the way they speak and how that's bad.

    • @huntrofyou
      @huntrofyou 8 ปีที่แล้ว +1

      +Fernie Canto But, when using a gendered pronoun, you learn something about the noun - its gender. It can really help when there are a good chunk of people with names that belong to both genders.
      And you shouldn't use two pronouns when talking about something that shares the same pronoun, be it "he", "she", "it", "they" or whatever pronoun because that complicates things for the reader.
      If anything, gender neutral pronoun make the sentence structure more complex because then, you can use a pronoun for one of the people mentioned in the sentence and never the other, or it will cause the complication I've mentioned..

  • @lodewijk.
    @lodewijk. 7 ปีที่แล้ว +1248

    2:30
    "Source: The outside world"
    LMAO

  • @williamsibold2434
    @williamsibold2434 8 ปีที่แล้ว +206

    So as a medical professional, what am I supposed to use to differentiate a biological male & female now? I mean believe it or not, the treatments given to bio-males/ bio-females differ, and messing this up has serious consequences biologically.

  • @ShawnRavenfire
    @ShawnRavenfire 9 ปีที่แล้ว +691

    Strange that we still refer to ships as "she."

    • @linky0064
      @linky0064 8 ปีที่แล้ว +174

      My theory is that men (the only ones who would sail ships 100s of years ago) wanted to call them beautiful, but since only females could be beautiful (apparently) they called them 'she'.

    • @cassandranoorman7154
      @cassandranoorman7154 8 ปีที่แล้ว +235

      +Shawn Ravenfire I would say that that's not about language but instead tradition.

    • @punkgrl325
      @punkgrl325 8 ปีที่แล้ว +128

      +Toby Butcher Well, tradition is intertwined with culture which in turn influences language. The three are seldom mutually exclusive.

    • @paulfoster5746
      @paulfoster5746 8 ปีที่แล้ว +9

      +Shawn Ravenfire Not exactly. According to the nautical press, ships have been "he" for some time now.

    • @followingtheroe1952
      @followingtheroe1952 8 ปีที่แล้ว +67

      +Shawn Ravenfire Ships are vessels, you enter them.

  • @Hfil66
    @Hfil66 9 ปีที่แล้ว +90

    Don't usually comment on videos, but it is an interesting question.
    In some ways grammatical gender can be confusing, and I always had a great deal of difficulty in languages such as German with 'der', 'die', and 'das'. Then I realised the problem was not with 'der', 'die', and 'das', but simply that we call it gender. If we just said they were three different cases, and ignored any sexual connotation, then why worry about it. In English, we have no difficulty understanding whether to use 'a' or 'an' depending on the word following; so what is the difficulty about using 'der' or 'die' or 'das' depending on the word following (and not worrying too much about the assumptions associated with sex and gender).

    • @xrc7445
      @xrc7445 9 ปีที่แล้ว +6

      Hfil66 Your comment makes A LOT of sense to me. :)

    • @fl4shi238
      @fl4shi238 9 ปีที่แล้ว +57

      In English there's a clear rule when something is 'a' or 'an'. In German you just need to know. For me, that is one detail that makes German so difficult to learn, not the fact that linguistics call it gender.

  • @seanmurphy4836
    @seanmurphy4836 8 ปีที่แล้ว +36

    did anyone notice that when he pointed at "he" "she" and "it" they weren't in the right place

  • @ionlymadethistoleavecoment1723
    @ionlymadethistoleavecoment1723 8 ปีที่แล้ว +6983

    Blond and blonde? I didn't realize that was different. In my part of the US we use blonde for both genders

  • @pyr666
    @pyr666 10 ปีที่แล้ว +36

    "they" makes an individual indistinguishable from any group they may interact with.
    for instance:
    bob went to the bar with some friends. afterward, they went walking about the town.
    who is currently walking about town?

    • @Secretname951
      @Secretname951 10 ปีที่แล้ว +5

      you could say bob went walking about the town or everyone went walking about the town.

    • @SANTARII
      @SANTARII 10 ปีที่แล้ว +24

      The ambiguity exists with the pronoun "you" as well.
      Bob: "I went to the bar with some friends."
      Someone: "Where did you go after that?"
      Here the "You" could be referring to Bob or the whole group.
      There are ways around the ambiguity though, as well as ways around the ambiguity for "they " in those kinds of situations.

    • @pyr666
      @pyr666 10 ปีที่แล้ว +8

      Tom Wright
      you can work around many deficiencies in language, that doesn't change that they are a problem.

    • @pyr666
      @pyr666 10 ปีที่แล้ว +7

      Santarii "The ambiguity exists with the pronoun "you" as well"
      yes, english lacks a plural "you". it's been annoying the crap out of people for ages. lets not make it worse.

    • @squigoo
      @squigoo 10 ปีที่แล้ว +2

      "bob went to the bar with their friends. afterward they all went walking around town." seems simple enough to me.

  • @mathiaswaenerberg2985
    @mathiaswaenerberg2985 8 ปีที่แล้ว +381

    "Source: the outside world." :D
    Btw the little source banner is quite cool!

  • @katherinedraken
    @katherinedraken 8 ปีที่แล้ว +66

    thank you for talking about this. English is evolving and I'm glad some people can accept that instead of trying to delay progress

    • @shmeet
      @shmeet 8 ปีที่แล้ว +45

      __This is not progress. It's a devolution of the language. It adds vagueness where none should be.

  • @pwnerj
    @pwnerj 8 ปีที่แล้ว +231

    Allow me to demonstrate a slight problem. "(Gender neutral) Daniel has decided to join the Tennis Club. They really hate the jews." Who is the implied "They" there? Is it the club, or Daniel? Is this sentence supposed to imply that the club and/or Daniel hate the jews? It's a difficult concept, because you can approach it with "The problem is that Daniel is jewish himself, but he likes tennis." Or you can describe it with "They're a bit anti-semitic." Which still doesn't clear it up. It just isn't optimal. And when I say that, I mean both the singular pronoun "They" and anti-semitism in general.

    • @hi-i-am-atan
      @hi-i-am-atan 8 ปีที่แล้ว +81

      +The J-Key Yeah, that's one of the unfortunate parts about it - although the source of it is really the ambiguity of how we link pronouns to nouns. Keep in mind, this same situation happens if you talk about anything two or more things that would share a pronoun ( i.e. "Bill said to Ted that he should get him a cup of tea." ), so it's hardly something that stems from mixing singular and plural ones.
      And in the specific sentence you used, it also shows the problem can also stem with how we can refer to a group or the things in the group by just using the word for the group. Taken as is, you could easily tell that "they" refers to Daniel because the Tennis Club would be an it, as it's not a person or even a living being - except because English allows it, it adds ambiguity in the form that it's possible that "they" could refer to the members of the Tennis Club despite not even being mentioned.
      Also, I reeeeaaaaally overuse the interruptive -, heh, although you won't really see this because I've broken them into separate sentences before posting this.

  • @bcat010
    @bcat010 9 ปีที่แล้ว +119

    Using "they" in place of "he" or "she" sounds awkward at first to me, but I really do like it. Makes things less awkward when addressing someone or a group of people.

    • @bcat010
      @bcat010 9 ปีที่แล้ว +8

      Stefan Kojadinov not at all. "Your" is a possessive. "You're" is a contraction. You have to be a moron to not know the difference in their context. You're just making them relate somehow when they actually don't. And language evolves. It doesn't "dumb down" as you seem to think. If things do change with gender neutral pronouns, there would have be new grammar rules. It wouldn't just become some moshpit of speech. If anything, you're the moron for thinking that's the case. Now stop trying to act smart with your swearing and your uppercase typing.

    • @MrMrtvozornik
      @MrMrtvozornik 9 ปีที่แล้ว

      Teddy Catnip No, if you NEED context it's dumbing down you moron.

    • @bcat010
      @bcat010 9 ปีที่แล้ว +8

      Stefan Kojadinov you still haven't said why "your" and "you're" is relevant to this conversation. And once again, language evolves. That doesn't necessarily make it for the better, but it doesn't "dumb down" as you so stupidly think.
      You must also really think that languages that already are using gender neutral pronouns are "dumbed down" languages, huh?

    • @MrMrtvozornik
      @MrMrtvozornik 9 ปีที่แล้ว

      Teddy Catnip Evolves? Cause making it simpler is evolving? Man, no words how stupid you are. I don't see what you don't get to be honest If you NEED context it's bad and can lead to many misunderstandings, end of story. Needing context=bad. End of story

    • @bcat010
      @bcat010 9 ปีที่แล้ว +11

      Stefan Kojadinov you really didn't get what I was saying. I said language evolves. When something evolves, it changes, for better or for worse. How can you even attempt to argue grammar with me when you clearly don't know what evolve means?

  • @leannyly
    @leannyly 8 ปีที่แล้ว +108

    I never knew the blond/blonde rule, I just assumed it was a difference in U.S./UK spellings and call everyone with light hair "blonde".

  • @SakraIgor0qNomoko
    @SakraIgor0qNomoko 9 ปีที่แล้ว +470

    What is truly silly is attempting to change a language simply because of some moral view. It is the people, not the words, that define a culture.

    • @w3irdo13
      @w3irdo13 8 ปีที่แล้ว +88

      +SakraNomoko Something that's been used since Shakespeare is hardly a change.

    • @SakraIgor0qNomoko
      @SakraIgor0qNomoko 8 ปีที่แล้ว +49

      ***** Such a use of "they" does date back to Shakespeare's time, but practical improvements have been made since then. For purposes of number agreement, the usage of "they", as referring to a generic or indefinite antecedent, was changed to "he" around the mid-18th to the early 19th centuries.

    • @mbanana23456
      @mbanana23456 8 ปีที่แล้ว +71

      And you completely missed the point of the video...... idiot

  • @Metaknightkirby2
    @Metaknightkirby2 9 ปีที่แล้ว +175

    So this is a pretty recent thing, yes? Because I remember arguing with my English teacher about 2 years ago and she insisted that there is no such thing as a singular "they".

    • @sword7166
      @sword7166 9 ปีที่แล้ว +138

      ***** Singular they has been used since the 18th century, but a lot of people don't know that

    • @mxBug
      @mxBug 9 ปีที่แล้ว +108

      HM01 even older than that, 14th century! In fact the use of so-called "generic he" as well as "he or she" are much more recent, brought about by snobby 19th century [male] grammarians.

    • @ChilledfishStick
      @ChilledfishStick 9 ปีที่แล้ว +106

      ***** Teachers can be stupid and ignorant. There's no rule that says that teachers can't be wrong.

    • @FMAiscool
      @FMAiscool 9 ปีที่แล้ว +10

      ***** Hashtag wasn't a word then either. Things do change

    • @Metaknightkirby2
      @Metaknightkirby2 9 ปีที่แล้ว +24

      FMAiscool Yes it was. Twitter has been around since '06.
      And, since it apparently wasn't obvious, I was the one arguing *for* the singular they since I had heard it a bunch of times before.

  • @7catstied2gether
    @7catstied2gether 8 ปีที่แล้ว +298

    I wont let anyone tell me how to speak, regardless of the genitalia they may or may not have.

  • @Zeezjay
    @Zeezjay 10 ปีที่แล้ว +34

    you probably got this a lot from the comments on this video but it really means the world to me that you acknowledged non-binary gender in a non-shitty-and-closed-minded way.

  • @MrNobodyX3
    @MrNobodyX3 8 ปีที่แล้ว +402

    I, my whole life, have used "They"

    • @HaleywithaPortalGun
      @HaleywithaPortalGun 8 ปีที่แล้ว +27

      I just go with whatever people call me. my tits usually get me called her which is cool

    • @beaniepollard8290
      @beaniepollard8290 8 ปีที่แล้ว +2

      +STLCODPS3123 No, they presumably aren't.
      (that's me thinking you were referring to your own pronouns)

    • @samobrien815
      @samobrien815 8 ปีที่แล้ว +66

      I'm in the UK where my tits and face generally get me a "love" followed by a confused "mate" after they hear my voice.

  • @MonMan47
    @MonMan47 9 ปีที่แล้ว +16

    Soooo. How do we go about indicating multiple individuals? Essentially "they" now means several people and one gender neutral individual.

    • @AnastasiaThemis
      @AnastasiaThemis 9 ปีที่แล้ว +8

      +That Guy 007 English isn't a fully explicit language. "They went shopping" could be plural or singular, but in context it narrows it down, because you're either going to ask "Who's they?" or have previously mentioned the name of the person anyway.

    • @OculusUniversale
      @OculusUniversale 9 ปีที่แล้ว

      +Nahl *you're

    • @AnastasiaThemis
      @AnastasiaThemis 9 ปีที่แล้ว

      Oculus Universale Fixed.

    • @OculusUniversale
      @OculusUniversale 9 ปีที่แล้ว

      Nahl THANK YOU!

    • @AnastasiaThemis
      @AnastasiaThemis 9 ปีที่แล้ว

      Oculus Universale No problem.

  • @HQ_Default
    @HQ_Default 9 ปีที่แล้ว +615

    I'm still trying to get over just saying "he". But in my honest opinion, if you get offended because I didn't cater to every existing group with that one single word, you're reading too deep into it.

    • @giles4565
      @giles4565 9 ปีที่แล้ว +69

      +HQDefault There is nothing wrong with using "he" as it has been used as a gender neutral pronoun for hundreds of years. If Tom was a linguist he would know that.

    • @whatshisnamegain1
      @whatshisnamegain1 9 ปีที่แล้ว +117

      +98smithg2 He surely does. But 'they' was used as a gender neutral pronoun for hundreds of years, as well, so I don't really see the point you are trying to make.

    • @giles4565
      @giles4565 9 ปีที่แล้ว +45

      You are correct that "they" was gender neutral but it was also plural and not singular. Historically speaking "he" was the singular ungendered pronoun.

    • @deviljam4
      @deviljam4 9 ปีที่แล้ว +25

      +98smithg2 I thought "she" was the singular ungendered pronoun. Ships, homes, things without gender were often referred to as "she".

    • @giles4565
      @giles4565 9 ปีที่แล้ว +12

      +Gábor Nagy I do not know of any linguistic or etymological justification for for calling ships 'she'. As far as I understand it the use comes from superstitions or religions beliefs of ancient mariners who saw the ship as a mother figure who protected them while at sea.

  • @mitchellwarr1372
    @mitchellwarr1372 8 ปีที่แล้ว +132

    2016 and I'm 19 now. I have never ever considered that a singular they would be a problem. I always thought it was just third person in general; in that you can either use it for a group, an entity, or just to describe someone in third person. THAT BEING SAID - I am in New Zealand.... we talk different here

  • @fallowfieldoutwest
    @fallowfieldoutwest 8 ปีที่แล้ว +292

    wtf as a native speaker of a language that has grammatical gender I can confirm that I DO NOT ASOCIATE MALE OR FEMALE TRAITS TO OBJECTS BASED ON GRAMMATICAL GENDER, it's not stupid it helps clarify a lot of things and you saying so firmly that it "alters the way one thinks" is only proof that you don't understand its true usefulness

    • @109Rage
      @109Rage 8 ปีที่แล้ว +47

      "Language affects the way people think" has been a pretty popular concept in linguistics for ages. People have even constructed entire languages to test the limits of this idea. So yes, grammatical gender will affect the way someone think of the world, even if slightly or unnoticeably.
      That said, I've never heard of a good reason to have grammatical gender.

    • @fallowfieldoutwest
      @fallowfieldoutwest 8 ปีที่แล้ว +21

      Of course, I think it's a fact that your language defines the way that you conceive the world (I didn't make myself clear) but definitely not in that way, as he is just assuming that native speakers of a language that has grammatical gender asociate male or female traits with objects based on that (probably because he himself does) when in reality that doesn't happen. I think it's an extremely anglo-saxon thing to do -calling gram. gender stupid- because they tend to think that theirs is somehow good enough to overshadow other tongues, when neither language is superior than other, each one is a profound (did I spell that right??) reflection of a culture's identity and the way that they relate with the world around them. Isn't it narcisistic to think that g.g. should be extinguished just because it seems overly complicated to an anglophone? Boy was that long!!

    • @fallowfieldoutwest
      @fallowfieldoutwest 8 ปีที่แล้ว +13

      Oh btw, regarding your second statement, it helps specify things like: "My friend." Is it a man? A woman? you'll have to add a longer description just to clarify that whereas in: "Mi amiga", you'll always know it's a woman. I'll never claim that english should have it only because my tongue does and it's useful to me.

    • @liranpiade4499
      @liranpiade4499 8 ปีที่แล้ว +11

      I speak Hebrew and I'm very slowly learning Spanish. I also speak English natively. I'd much rather ask male or female if I care, than have to assume for everyone. I can't just go eat with them. I have to eat with them (males), or them (females). Why does it matter? If it does matter, then adding a word that clarifies that, say, "I went out to eat with the females". It helps showcase the point that I don't care whether whoever you went out to eat with are males or females.
      If it's really necessary to convey that information, then you can always just stick the word "male" or "female" in.

    • @fallowfieldoutwest
      @fallowfieldoutwest 8 ปีที่แล้ว +8

      Well it is kind of useful anyways, right? Ok I admit it's not that much of a big deal but my actual argument here is that no language is superior and calling esential parts of a tongue 'stupid' is just off the point. Does hebrew have grammatical gender?

  • @laurenconrad1799
    @laurenconrad1799 8 ปีที่แล้ว +226

    "Some people feel they don't fit into either of those categories and if that surprises you, you need to get out more. Source: Outside World." Tom Scott, you rock.

  • @ThisIsRobert195
    @ThisIsRobert195 8 ปีที่แล้ว +44

    It's the little things that make this video great.
    Ex. Look at the source around 2:25

  • @qxob2123
    @qxob2123 8 ปีที่แล้ว +82

    Why are people disliking..

    • @KazumiKiguma
      @KazumiKiguma 8 ปีที่แล้ว +65

      Because pride and regression.

  • @jopeteus
    @jopeteus 10 ปีที่แล้ว +16

    You = singular
    You = plural
    They = singular
    They = plural

  • @ObserveTheCelestial
    @ObserveTheCelestial 8 ปีที่แล้ว +404

    "They" is okay but it always bothers me when someone uses it in a context where it's meaning changes based on whether or not there are multiple people. "They" approached me.

    • @GreyMercury
      @GreyMercury 8 ปีที่แล้ว +125

      They were on the toilet when I phoned them.
      Must have been crowded in that cubicle.

    • @ObserveTheCelestial
      @ObserveTheCelestial 8 ปีที่แล้ว +7

      Jam Starling Yep, context is everything. The seat was up. That's how it happened.

    • @johnbehan1526
      @johnbehan1526 8 ปีที่แล้ว +14

      +Zymoox excellently put. it's the ambiguity of the verb declension as much as the pronoun.

    • @Coldheart322
      @Coldheart322 8 ปีที่แล้ว +64

      Most often, when 'they' is used, who 'they' are is already determined. It's only when you start swapping who you are referring to in a sentence that it could get confusing, but that can happen with he and she as well.

    • @nienke7713
      @nienke7713 8 ปีที่แล้ว +26

      it's generally specified who you're talking about, if you use 'they' out of context, people will ask you who you're talking about, regardless whether it refers to a single person or a group of people.
      You was once plural as well, for the singular, there was thou, now we use you for both singular and plural without problem, and in the few cases where it is unclear, just asking clarifies the situation.

  • @Hemuro4ever
    @Hemuro4ever 8 ปีที่แล้ว +282

    When I was writing essays in the 4th grade I would often accidentally use they or their instead of singular pronouns because that's what came to mind.

  • @BlinkyLass
    @BlinkyLass 9 ปีที่แล้ว +19

    This is unfortunately one of Tom Scott's less informed videos. Grammatical gender is a subset of lexical classification and is just one way some languages implement that feature. Broadly, it's a cognitive tool for the brain to categorize words, which he should have found searching the literature. Masculine and feminine are just labels society has come up with. The effects on thinking you've described are purely pragmatic; in other words, it's a case of one social convention producing a social subtext. Stated this way, it's not particularly surprising.

    • @13x666
      @13x666 9 ปีที่แล้ว +2

      Blinky Lass I agree completely, it was a very strange thing to hear from a guy who seems into things like this. But it's fun to find out how people react to the way different languages and cultures are. Strictly descriptive approach would've been boring compared to this. :D

    • @TheHadMatters
      @TheHadMatters 9 ปีที่แล้ว +2

      Blinky Lass I completely agree concerning what you say about the cultural impact which grammatical gender might have on gender perception, but I am not sure why you think he would not have been aware of the difference between grammatical gender and biological sex or gender.
      Lexical classification is aided to some extent, but that does not mean he did not research that impact and concluded that it was insignificant. Which he would not really have had to cite a lot about, because that is not the point he was making.
      Like he said, English still manges perfectly well without non-personal grammatical gender.

    • @renardmigrant
      @renardmigrant 9 ปีที่แล้ว +3

      Blinky Lass He actually covers this. If three quarters of the world's languages don't have it, surely it's 'a cognitive tool for the brain to categorize words' that just isn't needed. I don't need any gender classification to understand what a chair or a computer is.

    • @renardmigrant
      @renardmigrant 9 ปีที่แล้ว +2

      Total hogwash. If things needed to be gendered, why doesn't English have gender. Your point makes literally no sense.

    • @renardmigrant
      @renardmigrant 9 ปีที่แล้ว

      No, you're saying because something exists, it is needed. So I guess Islamic State (by your logic) is needed, because it exists.

  • @abrvalg321
    @abrvalg321 9 ปีที่แล้ว +240

    Why didn't he complain about articles? If something is absent in your natural language, it doesn't become "stupid" or "really silly". Grammar gender is just another attribute of a noun.

    • @niclouds5292
      @niclouds5292 9 ปีที่แล้ว

      I don't understand.+Константин Войнов

    • @abrvalg321
      @abrvalg321 9 ปีที่แล้ว +22

      Every language contains a lot of unnecessary parametres. But they differ in defferent languages. English has 16 verb forms for active voice and 8 for passive voice.He mocks it too, doesn't he?

    • @cryoshakespeare4465
      @cryoshakespeare4465 9 ปีที่แล้ว +32

      +Константин Войнов But in this case, the unnecessary parameter can have detrimental effects in how we think of and in our acceptance of people of a non-binary or undisclosed gender, meaning it has significant real world impacts, unlike the number of verb forms for active and passive voices. That's why it's noteworthy, and deserving of some discussion.

    • @cryoshakespeare4465
      @cryoshakespeare4465 9 ปีที่แล้ว +3

      Well, that's very nice about Russian, but seems somewhat irrelevant to the point made in the video.

    • @cryoshakespeare4465
      @cryoshakespeare4465 9 ปีที่แล้ว +11

      ***** You seriously deny the impact of language on our opinions and thoughts? I would need more than just a "promise" to be convinced of your position, care to give the reasoning behind your argument?

  • @ceisiwrserith2224
    @ceisiwrserith2224 9 ปีที่แล้ว +79

    Not only Shakespeare, but writers such as Dickens, Austen, and Hemingway. I figure if they can do it, so can I.

  • @crazybookworm2692
    @crazybookworm2692 11 ปีที่แล้ว +47

    In Sweden han is he, hon is she. Apparently they added hen recently, a singular version of they

    • @lobaxx
      @lobaxx 11 ปีที่แล้ว +3

      Depends on what you mean by recently, the word can be traced back to 1966
      facebook.com/photo.php?fbid=10150601729734077&set=o.191186619054&type=1&theater

    • @IceMetalPunk
      @IceMetalPunk 10 ปีที่แล้ว +26

      Kristian Jörgensen In the scale of linguistic evolution, 48 years is very recent.

  • @PlasmaMongoose
    @PlasmaMongoose 9 ปีที่แล้ว +64

    I have been using words like they and their as gender neutral pronouns for decades now.

    • @Rosie6857
      @Rosie6857 9 ปีที่แล้ว +8

      PlasmaMongoose Me too. Strictly speaking it may be ungrammatical but its usefulness far outweighs that and I'm glad the usage has steadily risen in acceptability."If someone drinks too much they'll get a hangover". Another solution sometimes is to use "you" where the word refers to anybody. "You have to be strong to be a boxer." The Facebook usage is unintentionally humorous. It sounds as if Tom Scott has updated the profile of a number of unknown individuals ("their") rather than his own ("his"). Surely Facebook knows which sex Tom Scott is or could deduce it. (I don't use Facebook).

    • @Intelus
      @Intelus 9 ปีที่แล้ว +1

      +Rosie6857 Facebook doesn't ask for sex, Facebook asks for gender.
      Also, how would Facebook know or deduce what sex or gender Tom is for sure without asking him? And why would they hire anyone to check that?

  • @jplax
    @jplax 9 ปีที่แล้ว +81

    My native language Kapampangan (a Philippine regional language in the north), like other languages in my country, only have gender-neutral pronouns. There is also no distinction between "it" (inanimate) and the human third person pronoun "he/she". So in the sentence "Maragul ya," (He/She/It is big) the YA can be translated to he/she/it depending on the context. Also, our word for "man" as in mankind is gender-neutral: "Tau."

  • @BaggyMcPiper
    @BaggyMcPiper 8 ปีที่แล้ว +61

    This, of course, assumes that grammatical gender is intrinsically connected to human gender, which it isn't necessarily. For instance, PLURAL is a gender in the Russian language, and yet there aren't any Russians that consider themselves to be more than one person.

    • @BaggyMcPiper
      @BaggyMcPiper 8 ปีที่แล้ว +4

      For instance, "book" is 'Kniga", whereas "books" is "knigi". Since these words have different grammatical genders (feminine and plural, respectively), you conjugate them differently: "My book" is "Moya kniga", while "My books" is "Moi knigi".

    • @libbybollinger5901
      @libbybollinger5901 8 ปีที่แล้ว +14

      +Inkshooter but plural isn't actually a gender, it's kinda used that way, but it just means multiple, it just doesn't point out the gender. In fact, neuter nouns actually have a different ending change, for instance письмо becomes письма when plural, rather then письмы if it were a feminine or masculine word

  • @Aaronnoraator
    @Aaronnoraator 10 ปีที่แล้ว +15

    Could somebody explain to me how somebody doesn't identify with either male or female?

  • @GummieI
    @GummieI 8 ปีที่แล้ว +51

    In Danish we got "dual-gender" and "non-gender" (would be the most direct ways to translate it at least I think)

    • @GummieI
      @GummieI 8 ปีที่แล้ว +1

      might be, I only know the danish words for them :P

    • @yezperdk
      @yezperdk 8 ปีที่แล้ว +9

      Fælleskøn = common. Intetkøn = neuter.

    • @Citiesinmotionplayer
      @Citiesinmotionplayer 8 ปีที่แล้ว +2

      I was told that the danish pronouns don't really mean anything and that it's kind of random which one is used; just that "en" is more common that "et"

  • @individualvideos
    @individualvideos 8 ปีที่แล้ว +113

    The male and female in the French language is just to classify word types. Words that end with an e in the French language are considered female which means you will be using la, une, elle and so on which are normally pronouns for females. It's not because the item is considered a female though, it's because it sounds better and writes itself better.

    • @MrArticSwing
      @MrArticSwing 8 ปีที่แล้ว +39

      yes, this guy is just making a ridiculous stance.

    • @lemonminus1589
      @lemonminus1589 8 ปีที่แล้ว +1

      its also the same in slovenian

    • @skyem123
      @skyem123 8 ปีที่แล้ว +20

      That still feels a bit like a silly reason, though. :p

    • @Knote3
      @Knote3 8 ปีที่แล้ว +11

      Same thing I noticed learning spanish. La and El are backwards and fit words different to flow better.
      La for words that start with a consonant and El for words that start with a vowel. It's just logical.

  • @Flehwah
    @Flehwah 9 ปีที่แล้ว +86

    The german word for "they" is "sie", which is also third person singular female.
    Damn, does my language complicate everything...

  • @ciaranreed91
    @ciaranreed91 8 ปีที่แล้ว +14

    What is interesting about "they" is that some people (this is in the UK) go on to use plurals after using singluar "they" but context gets the meaning across as referring to the singular but it can create ambiguity. Meanwhile others use singular after singular "they" but that sounds clunky.

  • @MrPaukann
    @MrPaukann 8 ปีที่แล้ว +24

    In russian "gender" of a noun depends on its ending, so the way the words around this word change make it easier to pronaunce.

  • @symbolxchannel
    @symbolxchannel 10 ปีที่แล้ว +33

    Maybe is it because I speak French, but I really prefer our way of going it… English is terribly ambiguous! When you read something in French, you understand precisely what it means and how you should interpret it. I can't say as much about English. The only advantage of English is that it's easy to learn… (Which may explain why English-speaking people tend to consider learning another language as more difficult.)

    • @emmettochrach-konradi2785
      @emmettochrach-konradi2785 10 ปีที่แล้ว +6

      so should i interpret my bottle as being female cause im pretty sure frank doesnt want that

    • @symbolxchannel
      @symbolxchannel 10 ปีที่แล้ว +5

      Emmett Ochrach-Konradi What?

    • @emmettochrach-konradi2785
      @emmettochrach-konradi2785 10 ปีที่แล้ว +3

      SymbolX frank is a very masculine bottle

    • @dtoudassous
      @dtoudassous 10 ปีที่แล้ว +2

      SymbolX Burn! My own theory about this is that plenty of European countries are largely monolingual but their citizens learn to speak English because they're forced to and are constantly exposed to it, while there's no parallel for English speakers.

    • @symbolxchannel
      @symbolxchannel 10 ปีที่แล้ว +1

      William Burke Burn?
      Well, I don't know about Europe… But here, in Québec, we have to learn both official language of Canada: French and English.

  • @casey6556
    @casey6556 8 ปีที่แล้ว +428

    Am I the only one who can't figure out where Tom used the singular they at the beginning of the video?

    • @Tairneanach
      @Tairneanach 8 ปีที่แล้ว +226

      I guess you can't see or have deactivated annotations, then. Tom cut the line he's referring to from the video but forgot about the line that now confuses some people.
      Sidenote: I really wish people would stop using "am I the only one", because unless the audience is very, very small, the answer is always "No, you're not".

    • @casey6556
      @casey6556 8 ปีที่แล้ว +57

      Thanks for the info; I was on mobile so (annoyingly) annotations (still) don't pop up.

    • @Tairneanach
      @Tairneanach 8 ปีที่แล้ว +55

      omgcow It's a common phrase, true, but it is entirely meaningless. It's filler. Casey here, whom I don't blame nor wish ill, could have simply typed "Where did Tom use the singular they at the beginning of the video?" and nothing of value would have been lost.
      If anything, this phrase annoying me shows that I think about phrasing quite a bit. It might lead you to the conclusion that I might work with words. But then again, this is the internet and people prove their lack of imagination by calling others retarded for reasons known not even to themselves.

    • @OriginalOmgCow
      @OriginalOmgCow 8 ปีที่แล้ว +22

      Tairneanach
      My point is, they know they're not the only one, what they're really asking for confirmation or validation.
      If you have a problem with that then you're not very understanding,

    • @Krascth
      @Krascth 8 ปีที่แล้ว +16

      They can literally be the only one if the problem is with the device they used to watch the video.
      The purpose of the sentence is to know if the problem they are having stems from their own end, or from, in this case, the video's end.

  • @andrewcpu
    @andrewcpu 9 ปีที่แล้ว +89

    My English teacher argues with us when we use "they" or "their" to describe a persons writing when we dont know the gender.
    She says "It's obviously a she, look at the hand writing". This one girl almost ripped her head off for saying stuff like that