The MOST FRUSTRATING part about English! 🇬🇧😩 | Feli from Germany

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 ส.ค. 2024

ความคิดเห็น • 4.8K

  • @FelifromGermany
    @FelifromGermany  3 ปีที่แล้ว +410

    What I forgot to mention in the video is that in German 🇩🇪, once you know the pronunciation rules, you can usually read a text and pronounce all the words correctly even if you have no clue what it says! Pretty cool huh? :) On the other hand of course, German grammar is a nightmare for many non-native speakers. 😅 What are YOUR examples for inconsistent pronunciation in English? ⬇️ Or do you even have examples for German despite the rather consistent pronunciation rules?

    • @mccardrixx5289
      @mccardrixx5289 3 ปีที่แล้ว +7

      Zu wild ich schwöre

    • @3.k
      @3.k 3 ปีที่แล้ว +26

      „Ich wollte es nicht umfahren, also habe ich es umfahren.“
      Ein alter Hut aber das Beispiel, was mir als erstes einfällt. ^^

    • @jurgenebert7668
      @jurgenebert7668 3 ปีที่แล้ว +40

      From my experiences, German grammar is not only a nightmare for non-native speakers.

    • @rickoshea6899
      @rickoshea6899 3 ปีที่แล้ว +9

      There is ewe and you

    • @luizamarchetti2014
      @luizamarchetti2014 3 ปีที่แล้ว +40

      The problem with the German pronunciation isn't not knowing how to pronounce a word, but not being able to pronounce it.

  • @helpsavethehumans
    @helpsavethehumans 3 ปีที่แล้ว +933

    This reminds me of the mantra: "English is weird. It can be understood through tough thorough thought, though." 😂

    • @rockabye274
      @rockabye274 3 ปีที่แล้ว +30

      That's a good one.

    • @hairyairey
      @hairyairey 3 ปีที่แล้ว +16

      @@rockabye274 and a hiccough

    • @kuocdo1938
      @kuocdo1938 3 ปีที่แล้ว +4

      Five words above are pronounced hard.

    • @fsinjin60
      @fsinjin60 3 ปีที่แล้ว +18

      I heard the phrase as « accept that no one can know English thru and threw except through tough thorough thought, though »

    • @fsinjin60
      @fsinjin60 3 ปีที่แล้ว +4

      It can be taught via taut tautology.

  • @EnigmaDave
    @EnigmaDave 3 ปีที่แล้ว +288

    As a native English speaker, I absolutely loved seeing all these examples of how odd English actually is. Very well done.

    • @nancibernard1315
      @nancibernard1315 3 ปีที่แล้ว +13

      I agree, but English seem so easy compared to German with needing to know the gender of words, the 4 cases, declension, and words getting bumped all around the sentence is driving me crazy, but after 1 1/2 years of working at it, I am making some progress 😀 Can't believe my great grandparents were fluent in German!

    • @bigaspn
      @bigaspn 3 ปีที่แล้ว +7

      I have never been good at English even though I was born and raised in America. I had the same difficulties as she has described. Now that I’m in my 30s I can finally spell most words correct. Or use them in the correct context

    • @ricktownend9144
      @ricktownend9144 3 ปีที่แล้ว +6

      @@bigaspn Maybe the rule in English is that every rule has its exceptions; sometimes even the exceptions have their own exceptions! - e.g. (when the sound is 'ee') it's I before E - except after C - except for the word 'SEIZE'

    • @seez8164
      @seez8164 2 ปีที่แล้ว

      @@nancibernard1315 We have 7 cases. And there are more exceptions than rules on how to make them. Words have two genders in plural but three in singular. Greetings from Poland :) Anyway, I also find English easier than German but their spelling is hilarious.

    • @seegee7728
      @seegee7728 2 ปีที่แล้ว +1

      @@bigaspn I heard the other day that 43% of Aussie adults have difficulty and or can't read or write english. i knew there were people who struggled but i was amazed at that %. There are always language courses no matter how young or old you are.

  • @shawnsnow7748
    @shawnsnow7748 2 ปีที่แล้ว +41

    I used this rhyme while teaching English in S. Korea in the 1990s and also back in Denver in my advanced ESL and Intensive English classes prior to 9/11. The students loved it! English pronunciation and spelling are really tuff!
    I take it you already know
    Of tough and bough and cough and dough
    Others may stumble, but not you
    On hiccough, thorough, laugh, and through.
    And cork and work and card and ward
    And font and front and word and sword
    Well done! And now if you wish, perhaps
    To learn of less familiar traps,
    Beware of heard, a dreadful word
    That looks like beard and sounds like bird.
    And dead: it’s said like bed, not bead-
    For goodness sakes don’t call it deed.
    Watch out for meat and great and threat,
    They rhyme with suite and straight and debt.
    A moth is not a moth in mother,
    Nor both in bother, broth in brother.
    And here is not a match for there,
    And dear and fear for bear and pear.
    And then there’s dose and rose and lose-
    Just look them up-and goose and choose,
    And do and go, then thwart and cart.
    Come, come, I’ve hardly made a start!
    A dreadful language? Man alive!
    I’d mastered it when I was five.

    • @AvenMiraneius
      @AvenMiraneius ปีที่แล้ว +3

      I swear to god, that was the hardest rhyme I've ever read, also I'm not quite sure if I pronounced everything correctly (still learning english, first language: German)

    • @johncassani6780
      @johncassani6780 ปีที่แล้ว +2

      Awesome! And, yes, native English speakers master speaking these words, and differentiating them before they can read and spell them. I still can remember learning the spellings. English would be a horribly boring language without the quirks that come from having so many influences.

    • @Mustang1984
      @Mustang1984 ปีที่แล้ว

      LOL native English speaker and I can't even get through the first "paragraph"? Stanza? I can't remember!

    • @bob456fk6
      @bob456fk6 ปีที่แล้ว +1

      I've lived in Texas all my life.
      I never heard the word "hiccough". We always say: "hiccup" 🙂

    • @akumasstorytime3910
      @akumasstorytime3910 ปีที่แล้ว +1

      This took me six tries and I still don't think I said everything right.

  • @garanceadrosehn9691
    @garanceadrosehn9691 2 ปีที่แล้ว +117

    I like to describe English as: The easiest language to "get by" in, but one of the hardest to *master.*

    • @walls_of_skulls6061
      @walls_of_skulls6061 2 ปีที่แล้ว +6

      You can legit string words together in pretty much anyway to be understood. Look at how scots talk they mix the order of words up so much

    • @johnbaker-rabe9260
      @johnbaker-rabe9260 2 ปีที่แล้ว +2

      Much to my surprise, though, a pretty comprehensive bit of research, using multiple criteria, found that the hardest language in the world to learn is Polish - not Japanese, Swahili, Arabic, Indian, Hebrew and so on! (Just my luck: I chose to live here! 🤣)

    • @mookiestewart3776
      @mookiestewart3776 2 ปีที่แล้ว +9

      @@johnbaker-rabe9260 there is no hardest language it all depends on what your mother tongue is

    • @emeraldabroad2771
      @emeraldabroad2771 2 ปีที่แล้ว

      @@walls_of_skulls6061 example please ?

    • @walls_of_skulls6061
      @walls_of_skulls6061 2 ปีที่แล้ว

      @@emeraldabroad2771 "how like" is used likehow Americans would say "like how"

  • @natemoorman4562
    @natemoorman4562 3 ปีที่แล้ว +232

    There's a children's book called "P is for Pterodacyl: the WORST alphabet book" and all 26 words start with a different silent letter.

    • @markspurgeon4556
      @markspurgeon4556 3 ปีที่แล้ว +6

      Great book. My daughters gave me a copy.

    • @AdmiralFerret
      @AdmiralFerret 3 ปีที่แล้ว +2

      That is amazing! loll!

    • @mry82
      @mry82 3 ปีที่แล้ว +2

      Haha, that is great (going to have to look it up).

    • @hydrolito
      @hydrolito 3 ปีที่แล้ว +2

      English got lots of words from other languages so most if not all of those words likely came from other languages.

    • @Dalmen
      @Dalmen 3 ปีที่แล้ว +5

      Here is the Video from the Book : th-cam.com/video/TrMvv3hSG_k/w-d-xo.html

  • @glmike523
    @glmike523 3 ปีที่แล้ว +191

    The word LAUGHTER, when adding an "S" to the front of the word, becomes SLAUGHTER.

    • @seegee7728
      @seegee7728 2 ปีที่แล้ว +17

      The same with LAUGHTER and changing one letter to DAUGHTER , and what's with the spelling of BABY and MAYBE

    • @Empr4evr
      @Empr4evr 2 ปีที่แล้ว +7

      Daughter, which rhymes with water.

    • @codingvio7383
      @codingvio7383 2 ปีที่แล้ว

      Comedy

    • @ray-sattler
      @ray-sattler 2 ปีที่แล้ว +3

      Like when Homer Simpson wears the cow suit and can't see the S, he thinks he is going to the Laughterhouse

    • @christophermoore9436
      @christophermoore9436 2 ปีที่แล้ว +4

      Putting the laughter in slaughter just leads to the fun in funeral

  • @ngo7156
    @ngo7156 2 ปีที่แล้ว +20

    Great video! As a Native English speaker I never knew how hard the English language was until my dad told me. English was the fifth and last language he learned and would pronounce words incorrectly or mix up words in an expression for example. My dad was born in Greece to parents who were born in Russia(when it was called Russia). So my dad spoke Russian at home but Greek in school, he didn't even realize they were two different languages at first. Then, years later they moved and lived in Germany for a couple years and learned German. Then moved and lived in Italy for few years, learning Italian before finally settling in the United States, learning English. So my dad was fluent in Russian, Greek, German, Italian, and English. He had trouble with a lot of the things you mentioned about the English language. The words pear, pair, and pare threw him off. Also, the word cobweb for some reason he would say cow web. There is an English/American expression, "She thinks she's Miss goodie two shoes". My dad would say, " Miss two good shoes and one bad foot". Lol There are some English words I have trouble pronouncing and/or spelling also. If I have trouble saying or spelling a word I will try and use another similar word instead. Lol 😆 Thanks for sharing! ; ) 💕

    • @richardvoogd705
      @richardvoogd705 ปีที่แล้ว +1

      My dad grew up speaking Twentse (a dialect of Dutch), and could also speak English, German and French. I think he did OK with English - it wasn't often that I noticed the influence of other languages. As for me, my first language is English, with some French and Latin at school, and some Samoan and Maori learned (or is that learnt?) as an adult.

    • @ngo7156
      @ngo7156 ปีที่แล้ว

      @@richardvoogd705 OH wow! Impressive! ; )

  • @alex0589
    @alex0589 2 ปีที่แล้ว +11

    This was like a good standup set, hilarious. English is my second language as well, i feel your pain throughout as tears tear through my face and my thoughts though im tough so i can take it
    ........English.

  • @HistoryNerd808
    @HistoryNerd808 3 ปีที่แล้ว +348

    I think the best explanation is one I saw on Reddit awhile ago: English is 3 languages in a trench coat beating up other languages for their pronunciations and spelling.
    It is a complete mess and makes no sense, even for us native speakers.

    • @FelifromGermany
      @FelifromGermany  3 ปีที่แล้ว +63

      That's such a good summary!!!

    • @HistoryNerd808
      @HistoryNerd808 3 ปีที่แล้ว +24

      @@FelifromGermany Yeah. It's not mine but it sums up this language so well. The spelling and pronunciation just make you want to pull your hair out sometimes.

    • @marksmadhousemetaphysicalm2938
      @marksmadhousemetaphysicalm2938 3 ปีที่แล้ว +15

      Yes, this is probably the best way to sum up English...I believe William Shakespeare said something like this...

    • @blindleader42
      @blindleader42 3 ปีที่แล้ว +10

      That sounds like it's a descendant of a post made by James Nicoll on Usenet in the dim time before the Internet was really a thing. It can be found on his Wikipedia page.

    • @abesanderson
      @abesanderson 3 ปีที่แล้ว +56

      "The problem with defending the purity of the English language is that English is about as pure as a cribhouse whore. We don’t just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat them unconscious and rifle their pockets for new vocabulary." James Nicoll

  • @romanweber6315
    @romanweber6315 3 ปีที่แล้ว +332

    the 'c' in pacific ocean, is pronounced diffrently three times

    • @914Rocky
      @914Rocky 3 ปีที่แล้ว +2

      Aren’t the first and third cs pronounced the same?

    • @toddwebb7521
      @toddwebb7521 3 ปีที่แล้ว +37

      Yeah if you spelled it like it's pronounced it would be more like pasifik oshean

    • @914Rocky
      @914Rocky 3 ปีที่แล้ว +2

      @@toddwebb7521 you are right of course!!

    • @sm5574
      @sm5574 3 ปีที่แล้ว +2

      @@914Rocky, "ocean" [was originally] pronounced "oce-yan", but people are lazy and pronounce it "o-shun" or "o-shin".

    • @914Rocky
      @914Rocky 3 ปีที่แล้ว +5

      @@sm5574 Really? I’ve never heard it pronounced that way. Interesting

  • @TheIfrena2000
    @TheIfrena2000 2 ปีที่แล้ว +4

    “Silent letters why they even there if they serve no function”😂 good point! Like a tailbone in anatomy! English is tough to learn from native lands as well but it’s funny & honest from ur perspective cause it sounds more truthful. Great video thanks

    • @treetopjones737
      @treetopjones737 ปีที่แล้ว

      Ask the French, they started it! 😁

    • @IanKemp1960
      @IanKemp1960 ปีที่แล้ว

      I think it goes to show how fast the spoken language changes. If you tried to change the spelling to match the spoken words, I think it would be hard to keep up, you'd be producing new dictionaries every few years. And which dialect or version of English would you standardise the spelling on? Best to leave it the way it is, I think 🙂

  • @jadintenax226
    @jadintenax226 2 ปีที่แล้ว +10

    It gets even more fun if one includes regional ascents. Such as Southern, Upper Michigan Peninsula, or Down Eastern Maine ascents.

    • @gerryroush8391
      @gerryroush8391 2 ปีที่แล้ว

      Oh sure, you betcha, I am fluent in da Yoopers dialect

    • @balancedactguy
      @balancedactguy 6 หลายเดือนก่อน

      German is a NIGHTMARE by comparison

  • @i_can_c_u_2295
    @i_can_c_u_2295 3 ปีที่แล้ว +45

    My English teacher once said
    "TOO and TO are TWO different words"

    • @arrgghh1555
      @arrgghh1555 3 ปีที่แล้ว +3

      That's two too many thing to remember.

  • @magichands8791
    @magichands8791 3 ปีที่แล้ว +78

    I’m a native born American and STILL say “wed-nes-day” when I write: Wednesday

    • @c.norbertneumann4986
      @c.norbertneumann4986 3 ปีที่แล้ว +10

      Woden's day

    • @allenwilliams1306
      @allenwilliams1306 3 ปีที่แล้ว +3

      I'm British, and I think “Wotan's Day”.

    • @StormyDay
      @StormyDay 3 ปีที่แล้ว +3

      @@allenwilliams1306 it’s a Germanic God so it’s Woden. 4 of the Roman-based languages lauded Mercury on the 4th day of the week.

    • @joeb4294
      @joeb4294 3 ปีที่แล้ว

      same here, haha

    • @allenwilliams1306
      @allenwilliams1306 3 ปีที่แล้ว +2

      @@StormyDay Well, I think of him as Norse ultimately (Odin), but I guess I've been too much influenced by Wagner!

  • @tomschilb7252
    @tomschilb7252 2 ปีที่แล้ว +4

    Great video! As a native English speaker who has been studying and trying to practice german (for no particular reason other than my ancestry is from there) for a good part of my life, I can‘t imagine what it must be like to comprehend and make sense of English. What I love about the German I know, along with Italian, is that all the vowel sounds are the same. It‘s getting over the American English mindset of pronouncing them the same that is most difficult (along with genders for nouns). But I imagine any language is easier to master than English. You‘re quite astounding. You have beautiful pronunciation and I enjoy all of your videos! Tschüss

  • @stephenf.takach7481
    @stephenf.takach7481 3 หลายเดือนก่อน

    That early sequence in the video in which you describe your confusion of the multiple pronunciations of "ough" was both delightful and shocking for me. As an American and native English speaker, I inherently knew all these pronunciations on site, of course, but seeing them all arrayed and compared to each other in one place was stark. It highlighted how much variance exists in the English pronunciation of this one sequence of letters.

  • @Nolan100862
    @Nolan100862 3 ปีที่แล้ว +46

    Felicia, I'm a 58 year old Englishman, you've taught me me more about my own language in a 14 minute TH-cam video than I learnt in 5 years at High school back in the day. You're One smart, intelligent, witty and funny person. Brilliant work Felicia, I just love watching your content, thank you. 👏💐

    • @hairyairey
      @hairyairey 3 ปีที่แล้ว +3

      She also has the most excellent diction and I am surprised she is not doing voiceover work.

    • @joshuddin897
      @joshuddin897 3 ปีที่แล้ว

      OK tone it down.

    • @hairyairey
      @hairyairey 3 ปีที่แล้ว

      @@joshuddin897 Why?

    • @thatdbzguyfr
      @thatdbzguyfr 3 ปีที่แล้ว

      I keep finding people of older age in these comments, I wonder why

    • @hairyairey
      @hairyairey 3 ปีที่แล้ว +6

      @@thatdbzguyfr because not everyone is the same age as you perhaps?

  • @Alexa-jk3oh
    @Alexa-jk3oh 3 ปีที่แล้ว +167

    i’d add “Colonel” to the mix lmao

    • @thaispaiva5046
      @thaispaiva5046 3 ปีที่แล้ว +9

      this comment deserved more love, cause it's spot on

    • @anthonykaiser974
      @anthonykaiser974 3 ปีที่แล้ว +19

      You really want confusion, militarily? Lieutenant in British English is pronounced "Leftenant."

    • @anthonykaiser974
      @anthonykaiser974 3 ปีที่แล้ว +11

      English is a West Germanic language with a ton of Latin-based words and a very German stubborn streak where spelling is concerned. Some of these words with common diphthongs actually used to be pronounced the same. Look at Shakespeare for what are now weird rhymes, that did in his time. If English was Germanized, women would be Wömen. It's just a hidden umlaut.

    • @LG123ABC
      @LG123ABC 3 ปีที่แล้ว +8

      @@anthonykaiser974 We don't use umlauts in English so we don't know what the hell they are. All those squiggles and dots above letters in some European languages are completely meaningless to us. Anything beyond an apostrophe and Americans start getting very confused.

    • @anthonykaiser974
      @anthonykaiser974 3 ปีที่แล้ว +4

      @@LG123ABC you don't use diacritical marks in English. The "umlaut" still exists in things like irregular nouns (foot becomes feet same as the German Fuß becomes Füßen) just the spelling is fully changed because the I mutations are complete, not partial as in German.

  • @mirakarmelin6648
    @mirakarmelin6648 ปีที่แล้ว +4

    I remember learning English as my first language growing up, we were taught in American school, English is one of the most difficult languages to learn. You are correct about all those words, I've often wondered the same things you covered in the video!

  • @jimikimble
    @jimikimble 2 ปีที่แล้ว +2

    For me a native of West Virginia, the "L" in palm tree isn't silent. Sometimes we get a little lazy in our pronunciation, but it's there.

    • @scottcampbell96
      @scottcampbell96 2 หลายเดือนก่อน

      I’m 46 and only found out this year that my own mother doesn’t pronounce the L in palm. Before that, i had never considered that anyone thought it was silent.

  • @frankendragon5442
    @frankendragon5442 3 ปีที่แล้ว +282

    If it's any consolation, it's confusing for us native English speakers, too.

    • @mdubmachine
      @mdubmachine 3 ปีที่แล้ว +25

      This. Learning to read felt like a perpetual cycle of “learn the rule, here’s the exceptions”. And it always feels like there’s more exceptions than there are words that follow the rules lol.
      German grammar is a nightmare, but I can spell “Bedienungsanleitung” without a second thought. I sometimes can’t even remember if “exercise” has an additional “c” after the “x” without relying on spell check.

    • @ppsh43
      @ppsh43 3 ปีที่แล้ว +18

      Reading internet comments is a good demonstration of their/there/they’re and to/too/two confusion

    • @snorky2k521
      @snorky2k521 3 ปีที่แล้ว +4

      I do not consider myself fluent in German, Danish, Norwegian, or Swedish. But, other than silent letters in Danish, I really wished that we had their simplified spelling in English. But, an extra key for modifying vowels would be nice for typing in these languages.

    • @word20
      @word20 3 ปีที่แล้ว +5

      @@mdubmachine I think that the German grammar is simple because you have rules with few exceptions but in the English language you have you have many exceptions, which makes the English grammar harder to learn

    • @hairyairey
      @hairyairey 3 ปีที่แล้ว +1

      @@mdubmachine And then you get people who teach you wrong too like "i before e except after c" - funnytweeter.com/caches/cache.php?tweet_id=110755.jpg

  • @wardkrause9022
    @wardkrause9022 3 ปีที่แล้ว +103

    I taught elementary school for 38 years and everything you said in this video is true for English speaking kids. Our language is a nightmare to learn how to spell for everyone. When I was learning German I loved the fact it everything is pronounced the way it spells. I also had two years of Spanish in high school and the same wonderful thing was true. I didn't think the German was that difficult to learn (although I'm a long way from being fluent) because English is Germanic in origin and I felt comfortable with German from the very beginning. As usual, your videos are very well presented! If I was still teaching, I would show this video to my students ad it encapsulates a great deal of the problems spelling and pronouncing English. Kudos to you, Felicia!

    • @wlbond008
      @wlbond008 2 ปีที่แล้ว +4

      I failed French, Latin, Greek, German and passed Spanish with a "D". I programmed computers in COBOL, PL1, JOVIAL, C/C++, C#, FORTRAN, BPL, RPG III, IBM Assembly language. Did retrievals in SQL, SIS. Honeywell and UNIVAC machine languages. The way the mind works. It took the Russians OVER TWO YEARS to convert the B29 Standard size pieces into metric size pieces so they could build a duplicate. Language affects the way the brain functions.

    • @xenxander
      @xenxander 2 ปีที่แล้ว +2

      English has more roots in Saxon and Anglo than German.

    • @wlbond008
      @wlbond008 2 ปีที่แล้ว +1

      As a COMPUTER SCIENCE instructor myself, I have throw in the sentence structure and a few other formats that make hexadecimal/binary MORE amenable to English. Never noticed why the "Japanese" keyboard options died out? That was in the 1990s/2000s so a youngster like you might not remember. Almost ALL modern languages (computer languages) from Honeywell TRIM III to IBM Assembler to COBOL to JOVIAL to C# can be translated. In the cases of translation from English (C++) to German (C++), ALL localisms, must be retranslated and removed. The COST alone for the chinese to backward engineer American software of 25 years ago is $2,000,000,000.00 a year. Teach kids MATHEMATICS, ENGLISH, LOGIC, A little History i.e. Dr Goddard, Babbage, Admiral Hopper, etc. Then GET OUT OF THE WAY. I still want my condo in the Astroid Belt.

    • @jackcrawford8613
      @jackcrawford8613 2 ปีที่แล้ว +2

      I'm sending this video out to 1600 English learners whose email addresses I have picked up over the years.

    • @jackcrawford8613
      @jackcrawford8613 2 ปีที่แล้ว

      @@xenxander Isn't Saxony a German state?

  • @kevinb5240
    @kevinb5240 ปีที่แล้ว +1

    Feli, this was your best video I've seen so far. I was cracking up. (Or is that dying with laughter? English is so tuff... err tough). You make it so clear why ESL speakers have such a tough time. But then again I have to tell you English is tough for native speakers too and for the same reasons! I suppose thats why I laughed so much as i can completely empathize. Keep 'em coming.

  • @charlenetrawick1647
    @charlenetrawick1647 ปีที่แล้ว +10

    I am a native English speaker and I feel VERY SORRY for anyone trying to learn it ! SO many rules, SOOOOO many exceptions.

    • @craigbeatty8565
      @craigbeatty8565 ปีที่แล้ว +1

      That’s the fun part!

    • @RingsLoreMaster
      @RingsLoreMaster ปีที่แล้ว

      It seems to me that orators and writers who have mastered the language are able to have a great deal of fun

    • @bcase5328
      @bcase5328 ปีที่แล้ว

      I wish English spelling would go to the internal phonic alphabet as a named Dictionary says the word is pronounced. Idioms, clichés, and grammar are whole other issues.

  • @alexv6324
    @alexv6324 3 ปีที่แล้ว +40

    I took some German in high school and the teacher told us that when she first came to the United States, she kept pronouncing doughnuts as, "duffnuts."

    • @sundance81677
      @sundance81677 3 ปีที่แล้ว +1

      I use know someone who was Brazilian. Her and her family emigrated here when she was young. Her father, despite living here 25+ years, still pronounces “gloves” as glowves. 🤷‍♀️

    • @iowacub1
      @iowacub1 3 ปีที่แล้ว +4

      We may be lucky, in that this is one of those words that is getting simplified as the language evolves. I would say that the majority of people spell it "donut" now.

  • @travisnapoleansmith
    @travisnapoleansmith 3 ปีที่แล้ว +112

    This is something I have had more than one English teacher say to me. English is two different languages: spoken and written. You can spend your entire life speaking English and not know how to write it; You can spend your entire life reading and writing English and not know how to speak it!

    • @musicofnote1
      @musicofnote1 2 ปีที่แล้ว +2

      And the exact same thing can be said about German. There are special courses for people who've learned to speak German as a 2nd language, but now need to be able to write it correctly, but this is more a style thing, not really having to do with spelling. "Bürodeutsch" or "Schriftdeutsch".

    • @MAKgargos
      @MAKgargos ปีที่แล้ว +1

      ​@@musicofnote1 Yes, Bürodeutsch is a thing even natives often have problems with, but in general there is no big problem from speaking to writing or the other way around. Some things only from hearing to writing could be a problem, but they are rare and most times have a logical rule.
      The problems should be with ei and ai, but ai is rare or eu and äu, but if you have the also rare äu, you always have another word: Baum - Bäume.
      It's like french: I speak it with bad schoolfrench, absolutely not fluid, but give me a text and I can read it like a pro.

  • @C.J.Rustenbeck
    @C.J.Rustenbeck 3 หลายเดือนก่อน

    Gluten Tag Feli,
    Proud German-American.
    This is C.J. from south-East Arizona.
    First, I love the video. As a native English speaker and writer; I still get tripped up by these words. And I spell words like 'Wednesday' in my head: WeD-Ness-Day.
    Second, I love your videos. I have learned so much about my German and German-American culture and heritage.
    Growing up in the USA, I was not told directly but culturally to feel shame and dishonor of my German heritage, to be ashamed of who I am and where I come from.
    However, your videos have shown me to feel a deep love and pride in my German and German-American culture and heritage that I have never had before.
    In my life, your videos are a blessing.
    I want to thank you and Ben for creating and posting these videos, to me you are a precious gift.
    I am looking forward to more of your wonderful videos.
    And you and Ben do make a cute couple.
    I know you have seen the T.V. show "Friends" so you will understand when I say: you and Ben are each other's lobster.
    Veilen Dank
    Dien Friend,
    C.J.
    (and yes I used Google Translate but only for the correct spelling. :) )

    • @M1903a4
      @M1903a4 หลายเดือนก่อน

      Google let you down, coming and going.
      Gluten is das Gluten (or der Kleber), the stuff that makes some people ill.
      Good Day is Guten Tag.
      Dein Friend is neither German nor English.
      Your Friend is either dein Freund (male) or deine Freundin (female).
      It can be tricky in German. I lived with a Czech woman housemate in Germany. If I introduced her as meine Freundin it would have meant she was my girlfriend. That would have annoyed my wife. I had to be careful and introduce her as eine Freundin von mir, a friend of mine.

  • @FWMvet
    @FWMvet 2 ปีที่แล้ว

    " . . . with a lot of confusion and bitternes, sometimes." OMG. You have the most expressive face, and the most sunny disposition.
    Just keep on being yourself, Feli. Love ya.

  • @ThatBoomerDude56
    @ThatBoomerDude56 3 ปีที่แล้ว +128

    The *"L"* in *Palm Tree* is *not entirely silent.* It's just kind of quiet. 😛 😟

    • @chill4xed42
      @chill4xed42 3 ปีที่แล้ว +2

      That is not how that works. It is just as silent as in colonel or half.

    • @beckys2825
      @beckys2825 3 ปีที่แล้ว +9

      Came here to say this.

    • @ThatBoomerDude56
      @ThatBoomerDude56 3 ปีที่แล้ว +40

      @@chill4xed42 Nope. As a person who has lived in Southern California for the past 65 years, where there are lots of *palm trees,* I can tell you that the "L" in palm normally *is pronounced.*

    • @milantrcka121
      @milantrcka121 3 ปีที่แล้ว +4

      @@chill4xed42 Colonel - "Kernel" Depends who says it and where

    • @ThatBoomerDude56
      @ThatBoomerDude56 3 ปีที่แล้ว +6

      @@chill4xed42 The "L" in Palm Tree is *slightly* de-emphasized. But you know that position your tongue takes hard up against the roof of your mouth when you say the "L" in Lucky Lindy Licked a Lollypop? Yeah. That position. That is where your tongue ought to be when you say the "L" in *"Palm Tree."*

  • @T0MT0Mmmmy
    @T0MT0Mmmmy 3 ปีที่แล้ว +55

    No I understand why "spelling competitions" are such a big thing in the U.S. - And why they need a sentence in which the word is used.

    • @victorlaurent2978
      @victorlaurent2978 3 ปีที่แล้ว +4

      @Steven Strain you mean the Bri ish? Why would they be annoyed?

    • @hydrolito
      @hydrolito 3 ปีที่แล้ว

      @@victorlaurent2978 More likely to say annoy the Brits than Bri ish who even says that?

    • @victorlaurent2978
      @victorlaurent2978 3 ปีที่แล้ว +2

      @@hydrolito the Bri'ish, it's a meme

    • @hannahk1306
      @hannahk1306 3 ปีที่แล้ว

      @@hydrolito There's a handful of accents like Luton or Essex that drop their Ts, but I think most of us pronounce them

  • @LairdKenneth
    @LairdKenneth 2 ปีที่แล้ว

    Spelling is a whole genre of humor. All you can do is laugh about it. But I can imagine how too many students of English must cry more about it.

  • @alexsoma3720
    @alexsoma3720 ปีที่แล้ว +2

    Damn Feli, you nailed it! I'm Italian and I love English language, it's easy, practical and brilliant but I still struggle so much where pronunciation is concerned... So frustrating at times, yet I love the challenge!

  • @defenestrationfan
    @defenestrationfan 3 ปีที่แล้ว +391

    This is how we get payback for 16 ways to say "the" in German.

  • @ryanjacob8568
    @ryanjacob8568 2 ปีที่แล้ว +1

    You're not the only one that struggles with this! Just ask many native English speakers who still have issues with the same things you pointed out today!

  • @larrywarns4444
    @larrywarns4444 ปีที่แล้ว +1

    Hi Feli! Great show/no nonsense presentations. Enthusiastic presentztions !!!

  • @DJDoena
    @DJDoena 3 ปีที่แล้ว +56

    You just have to remember that read rhymes with lead but read rhymes with lead!

    • @timothykuykendall7103
      @timothykuykendall7103 3 ปีที่แล้ว +2

      Awesome picture. Fellow Star Trek fan.

    • @quintrankid8045
      @quintrankid8045 3 ปีที่แล้ว

      Nice.

    • @lydiafife8716
      @lydiafife8716 3 ปีที่แล้ว +1

      😂😂😂

    • @seeleausstahl3595
      @seeleausstahl3595 3 ปีที่แล้ว +1

      And my pet peeve: don't forget that the past tense of the verb "to lead" is spelled "led," not "lead."

    • @Pnwelkhunter
      @Pnwelkhunter 3 ปีที่แล้ว

      That’s great, thanks. I was laughing when I read this:)

  • @jarellgaddy8587
    @jarellgaddy8587 3 ปีที่แล้ว +33

    As an American who is a native English speaker as well as an English teacher I agree with this! Even though I've been to Germany twice and find German to be a bit difficult especially regarding grammar, I was able to learn some basic phrases that helped me survive my times there. The rules do make more sense though because the phonetics serve a purpose like you mentioned. Anyway, great video! Danke!

  • @MrGordo98
    @MrGordo98 2 ปีที่แล้ว +1

    Started watching your vids, feeling nostalgic. You see, I was an exchange student about the time of the fall of the Berlie Wall. Spent a year in Stuttgart, my senior year in high school. Struggled mightily to keep up despite 3 years of German, but eventually held my own. I can't imagine having to adjust to the lack of logic in the English language; once I was able to understand the flow of German grammar, everything fell into place easily. Going the other way....not easy, as you've pointed out here. That said: some of the best memories of my life are teaching English to 5th graders in Baden Wuertemberg...so much fun! I'm grateful for your channel -- but am sad you've had to go through the re-branding. Will keep watching, I really enjoy your content!

  • @natevolkschevy2955
    @natevolkschevy2955 2 ปีที่แล้ว +1

    I'm sure it can be difficult learning the different spellings and meanings of English words. However it does make it so much easier to tell a punny joke. Some do not think puns are funny, but I love it.

  • @scottfineshriber5051
    @scottfineshriber5051 3 ปีที่แล้ว +76

    If I hadn’t grown up as an English speaker I’d have never learned the language. My sympathies. It’s kind of a mess.

    • @normanjohnson9877
      @normanjohnson9877 3 ปีที่แล้ว

      Same, for sure.

    • @cicelymasden4477
      @cicelymasden4477 3 ปีที่แล้ว +1

      As a native speaker I really never thought about these things... and I just typed an example lol
      English, wth lol

    • @MollyFC
      @MollyFC 3 ปีที่แล้ว

      @Sol Dei "neither" works better here.

    • @SoulAcid1
      @SoulAcid1 3 ปีที่แล้ว +3

      I am a native german speaker and I can say: our articles are much worse!
      The pronounciation is very simple if you know the rules. But if you haven't learned the right article, you are screwed, because the endings of the adjectives depend on the grammatic gender of the noun.

    • @rickycoker5830
      @rickycoker5830 3 ปีที่แล้ว

      @@SoulAcid1 Is that the infamous die der das articles so many are frustrated with when learning German?

  • @sschmidtevalue
    @sschmidtevalue 3 ปีที่แล้ว +45

    Author Bill Bryson has written two books on this topic that I strongly recommend: "The Mother Tongue - English And How It Got That Way" and "Made in America: An Informal History of the English Language in the United States"

  • @gregblair5139
    @gregblair5139 ปีที่แล้ว +2

    You mentioned write and right. You can add "rite" and make a trio! The definitions - courtesy of Oxford Languages - are the following:
    1) A religious or other solemn ceremony or act.
    2) A social custom, practice, or conventional act.

  • @jimbo7300
    @jimbo7300 2 ปีที่แล้ว +1

    Your understanding of the English language is better than most native English speakers (and i used to teach English in Europe).
    Languages are fascinating to me - very cool to see videos like this. Danke.

  • @GalGavish
    @GalGavish 3 ปีที่แล้ว +56

    Here are a couple more:
    Horizon vs horizontal
    Minute as in “give me a minute” and “minute” as in “minute details”

    • @anthonykaiser974
      @anthonykaiser974 3 ปีที่แล้ว +1

      ...and minutia, with the "sh" of Modern (vs Classical) Latin.

    • @grenadine5571
      @grenadine5571 3 ปีที่แล้ว +1

      "I begged father to deliver me from the wrath of my mother; my plight was minute compared to the Packers'."

    • @glenishii2022
      @glenishii2022 3 ปีที่แล้ว +3

      At the Chinese restaurant, is it minute chicken, as in takes only a minute to make? Or is it minute chicken, as in small chicken? 🤷🏻‍♂️🤔

    • @RobbieStacks90
      @RobbieStacks90 3 ปีที่แล้ว +5

      It might seem frustrating, but if you know your parts of speech like the back of your hand, then neither Horizon (n.)/Horizontal (adj.) nor Minute (n.)/Minute (adj.) should be an issue. Then again, I'm a native English speaker with limited perspective as to how hard it is to commit parts of speech, verb forms, tenses, etc to memory.

    • @carlcushmanhybels8159
      @carlcushmanhybels8159 3 ปีที่แล้ว +1

      Quite a few other languages have words spelled the same whose meanings change radically by how they are pronounced.

  • @FaQjb52
    @FaQjb52 3 ปีที่แล้ว +33

    I noticed from my German speaking friend that she’ll get confused with “oo” pronunciations. She said something like, “This restaurant has good food!” where both words sounded the same with different consonants. Same with words like “mood”, “book”, “door”, and “flood”.

    • @metalgator8083
      @metalgator8083 3 ปีที่แล้ว +4

      You can get a lot of amusement out of deliberately mispronouncing the "oo" in these sentences:
      Look, the thieves hid their loot in the woods.
      Shoot! It's not good to get too much soot on your boots.

  • @BlueBird8925
    @BlueBird8925 8 หลายเดือนก่อน +1

    As a native English speaker who has taught adult literacy and English to non native speakers, I have learned just how many exceptions and odd spelling and pronunciations we have. Great video!

  • @India-je9iu
    @India-je9iu 2 ปีที่แล้ว +4

    I have thought about these before and feel so bad for people learning English for these reasons 😞 I've been trying to learn German and it can be so discouraging, but helps me feel better knowing that as hard as English can be to learn, many people stick with it and succeed so I can succeed in German! 😁

  • @cropshabsund3401
    @cropshabsund3401 3 ปีที่แล้ว +47

    OMG I was literally in that very class where you learned how to pronounce "cough". Btw I very much enjoyed your class

    • @matthewyarnell3272
      @matthewyarnell3272 2 ปีที่แล้ว +2

      When teaching my young Chinese students, I push a feather through a straw to help them with the concept and pronunciation of "through." It can be tough though :)

  • @bruceoldham1896
    @bruceoldham1896 3 ปีที่แล้ว +54

    Though my wife and I could be Feli's grandparents and we have no yearning to speak German, we discovered this charming, intelligent and darn cute young woman who is a treat to watch. She has such an infectious and cheery personality that we really enjoy just watching and grinning.

    • @opietwoep1247
      @opietwoep1247 3 ปีที่แล้ว +3

      Same here she is my kids age. She has a nice mid western accent and a small German one that sneaks in every so often.

    • @thatdbzguyfr
      @thatdbzguyfr 3 ปีที่แล้ว +1

      I speak both languages and I just think it's fun to hear somebody complain about English. Also I'm 15 so I don't relate at all.

  • @ashconner2293
    @ashconner2293 ปีที่แล้ว

    The key to it is to memorize what the world looks like. Then get a whole bunch of words that rhyme with each other that are actually spelled about the same and memorize those in that category of the last few numbers which makes them rhyme. There was so many little tricks I had to put in my head when I was younger. I still suck at spelling.

  • @reynaldoruiz5184
    @reynaldoruiz5184 10 หลายเดือนก่อน

    Please take comfort in knowing that we suffer like you in learning the rules and pronunciations so we thought the same.
    Well done and extremely entertaining 😂.

  • @star_gazing
    @star_gazing 3 ปีที่แล้ว +54

    I remember struggling with the word "Queue", darn, you just have to pronounce the first letter, the rest is silent :laugh:

    • @luisesteves5929
      @luisesteves5929 3 ปีที่แล้ว +1

      Yesssss!!!!

    • @cevihings
      @cevihings 3 ปีที่แล้ว +3

      😂😂😂 in hindi/urdu it means why

    • @loopshackr
      @loopshackr 3 ปีที่แล้ว +4

      Right! Four consecutive silent vowels - it's unique!

    • @jamesparson
      @jamesparson 3 ปีที่แล้ว

      RU kidding?

    • @richard--s
      @richard--s 3 ปีที่แล้ว

      @@loopshackr "unique" sounds a bit french (frensh? ;-) but the u would be different, it would be the german ü or the norwegian u ;-)
      Ünig ;-)
      Unique ;-)

  • @magichands8791
    @magichands8791 3 ปีที่แล้ว +140

    If we pronounce the:
    gh, as in the word “tough”
    o, in the word “women”
    ti, in the word “motion”
    The word “ghoti” would be pronounced: fish

    • @Madchemist002
      @Madchemist002 3 ปีที่แล้ว +7

      Lol. I see one slight flaw, though. When I pronounce "women," the "o" is more of an "e" sound.

    • @StormyDay
      @StormyDay 3 ปีที่แล้ว

      🤣

    • @ApothecaryTerry
      @ApothecaryTerry 3 ปีที่แล้ว +10

      @@Madchemist002 Fish with a slight Scottish accent ☺

    • @sirsky7413
      @sirsky7413 3 ปีที่แล้ว +12

      And if we pronounce
      • gh as [⁠p⁠] in hiccough,
      • ough as [əʊ] in dough,
      • phth as [⁠t⁠] in phthisis,
      • eigh as [eɪ] in neighbour,
      • tte as [⁠t⁠] in gazette,
      • eau as [əʊ] in plateau
      potato could be spelled ghoughphtheightteeau

    • @craigh.9810
      @craigh.9810 3 ปีที่แล้ว +2

      @@Madchemist002 Which "e" sound??? There are many.

  • @gregblair5139
    @gregblair5139 ปีที่แล้ว +1

    The ie/ie rule works most of the time. It is "i" before "e," except after "c," or when sounding like "a" as in neighbor or weigh!

  • @gmb858
    @gmb858 ปีที่แล้ว

    Feli, this is my first introduction to you and your channel. Seeing the sparkle in your eyes and the enthusiasm in your voice gives me hope that spelling and pronunciation will not remain a mystery - to new speakers of English as well the American children in our schools. Spelling is not emphasized as the younger generations are more accustomed to visual learning than all of us ancient relics that learned spelling and grammar back in the day. We call it "old school" learning.
    I have been writing as a hobby for 60 years and I was a professional writer for the last ten years of my career. Even with a good working knowledge of the dictionary, I still find myself writing "there" for "their" when writing my first drafts. I hope that your subscribers will use this as a "take-away:" Even writers who make their living using the peculiar rules of English are constantly self correcting as they write. One would think that working with words all day everyday would cure all problems of spelling and grammar. Not exactly!

  • @NHL633
    @NHL633 3 ปีที่แล้ว +53

    Thank you, Feli for putting my frustrations with the English language in such an eloquent video. I was born in America, and I'm 73 years old and still struggle with many of the same idiosyncrasies you point out. Two thumbs up, five stars and a hearty well done. Oh just between you and me I absolutely spell Wednesday as you outlined - I use the same method to spell together as to-get-her.

    • @fionnmaccumhaill3257
      @fionnmaccumhaill3257 2 ปีที่แล้ว +5

      What do you do about your "therapist"?

    • @adrasteia3866
      @adrasteia3866 2 ปีที่แล้ว

      I sound out both Wed nes day and Feb ru ary when I write them down 😂

    • @Milesco
      @Milesco ปีที่แล้ว

      @@adrasteia3866 Yeah, when I spell "Wednesday", I think (pronounce) to myself "Wed NES day". 😊

    • @Mustang1984
      @Mustang1984 ปีที่แล้ว

      I always told myself Wednesday had something to do with weddings back in the day.

  • @westboy84
    @westboy84 3 ปีที่แล้ว +62

    As a native English speaker, this is amazing and totally agree! A big issue I think is that unlike many European languages - including German - there isn't a national governing body rationalizing language rules.... it's all based on historical contexts and development of dialects and roots of individual words.

    • @solicitr666
      @solicitr666 2 ปีที่แล้ว +4

      "A big issue I think is that unlike many European languages - including German - there isn't a national governing body rationalizing language rules"
      Actually, it's quite the reverse. Most of our spelling strangenesses result from the fact that not once, but twice, English was subjected to what amounted to Crown regularization of spelling- in both cases, not long before the pronunciations changed dramatically and the 'official' spellings became phonetically obsolete.

    • @shaneintheuk2026
      @shaneintheuk2026 2 ปีที่แล้ว +1

      Can you imagine the outcry if you proposed this. The House of Lords would explode and the traditionalists would have a fit. Hell, they still hate the change to metric measurements. Besides, who would get to do it? The English, the Americans, the Canadians, Australians? On that topic why do the Americans think they speak English? American is a different language to English especially when written. Even spoken American is dramatically different to English.

    • @lowfatlatte0
      @lowfatlatte0 2 ปีที่แล้ว +3

      @@shaneintheuk2026 by that reasoning, people in central and South America don't speak Spanish. I don't think I can agree with that.

    • @shaneintheuk2026
      @shaneintheuk2026 2 ปีที่แล้ว

      @@lowfatlatte0 good point but South Americans don’t make Spaniards call their language Spanish Spanish unlike the Americans who slap UK English on everything 😂😆🤣

    • @lowfatlatte0
      @lowfatlatte0 2 ปีที่แล้ว +2

      @@shaneintheuk2026 actually they do. :l they call it castillian Spanish. That is despite Spanish spoken in catalunia being varied similar to how English is varied between Scotts, Irish, and Britt's. Those groups exchange far more language change than exchanged between the US and any member of the UK. Thus we categorize many dialects under a group called "UK English".

  • @billps34
    @billps34 10 หลายเดือนก่อน +1

    BTW "dove" as in the past tense of "dive" is really only used in American English. In the UK the past tense form of dive is "dived". Also "there" and "their" aren't pronounced identically in all English varieties. Some native speakers in the UK do distinguish these, depending on their regional accent, and also some distinguish between "weather" and "whether", "Wales" and "Whales", "witch" and "which", "wine" and "whine", etc.

  • @truthpopup
    @truthpopup 28 วันที่ผ่านมา

    I've had trouble with English spelling since elementary school. Thanks goodness for spell check.

  • @robertcampopiano6001
    @robertcampopiano6001 3 ปีที่แล้ว +40

    One problem is that when the monks started writing English down centuries ago, they decided to use the grammatical rules of Latin and it’s been a nightmare ever since. Add in the changes over the years and the fact that English adopts words from other languages, or invents them (We’re looking at you, William Shakespeare), things can be a pain, even for native speakers.

    • @thomastschetchkovic5726
      @thomastschetchkovic5726 3 ปีที่แล้ว +1

      It's not like other languages don't do this, but we on the other hand update our spelling regularly to match the current pronunciation

    • @lydiafife8716
      @lydiafife8716 3 ปีที่แล้ว +4

      And don’t forget that English speakers make up words for anything at the drop of a hat 😂

    • @sayeichhornchen1972
      @sayeichhornchen1972 3 ปีที่แล้ว +4

      English an Latin grammar have as much in common as a jellyfish with a submarine. ^^

    • @allenwilliams1306
      @allenwilliams1306 3 ปีที่แล้ว

      @@lydiafife8716 Is it a “Whatsit” or a “Wotsit”? The former, because someone has trademarked the latter.

    • @ThePraQNome
      @ThePraQNome 3 ปีที่แล้ว +5

      @@sayeichhornchen1972 You a totally wrong. I speak English and Portuguese and in fact there are some grammatical structures in Portuguese that matches exactly with the English language... Everybody knows that English is a Germanic language but it's notorious the huge Latin influence in it.

  • @katam6471
    @katam6471 3 ปีที่แล้ว +21

    As a Swede I must say the fact that both English and Swedish have kept spellings from older days don't only have drawbacks. It makes it easier to se the relations between words that have a common Germanic background when the pronunciation has gone in different directions. Apart from the fact that this is great for an etymology-lover as myself, if I don't understand a spoken English word, sometimes I can get it if I see it written.

    • @bartschwartz9233
      @bartschwartz9233 2 ปีที่แล้ว +2

      Also Yiddish and Dutch German are similar and I can talk to Pennsylvania Dutch

    • @drunvert
      @drunvert 2 ปีที่แล้ว

      I love word " history" also. I tell my wife word origins and she looks at me like, why does anybody care?

    • @milliethemog
      @milliethemog 2 ปีที่แล้ว +1

      Yea olde Ænglisc and olde Norse were very very similar aswell brother; from back in Saxon and Viking times, times of Wessex, Mercia and the Danelaw!

    • @milliethemog
      @milliethemog 2 ปีที่แล้ว

      th-cam.com/video/WxPApTGWwas/w-d-xo.html

    • @Laters3
      @Laters3 ปีที่แล้ว +3

      Try manx mate manx language is from where I’m from. The Isle of Man 🇮🇲 it used to belong to Norway 🇳🇴 back in the days. We are also Vikings. My past past family was a Viking king called orry king orry. He was king where I’m from.

  • @grahamjohnson4702
    @grahamjohnson4702 ปีที่แล้ว

    I hear what you are saying and I'm glad you are here to tell us.

  • @jackfairweather199
    @jackfairweather199 ปีที่แล้ว

    Been speaking English all my life. I, indeed use the Wed-nes-day trick when spelling that word. Excellent observation!

  • @marym9240
    @marym9240 3 ปีที่แล้ว +130

    "Rhetoric sounds like Frederic" 🤣 Danke für die Eselsbrücke!

    • @geoffhaviland
      @geoffhaviland 3 ปีที่แล้ว +1

      that's a very helpful donkey bridge!

    • @krisrowan
      @krisrowan 3 ปีที่แล้ว

      English needs these German expressions badly. I already use schadenfreude a lot but can't spell it without looking it up

    • @fsinjin60
      @fsinjin60 3 ปีที่แล้ว +1

      @@krisrowan or looking for an umlaut on the keyboard.

    • @fsinjin60
      @fsinjin60 3 ปีที่แล้ว +1

      and what is the English word for umlaut?
      Who knows diaresis who isn't teaching English?

    • @fsinjin60
      @fsinjin60 3 ปีที่แล้ว

      Maria, except in English Frederic sounds like Fredrick so Rhetoric and Frederic do not rhyme.

  • @craigmilligan616
    @craigmilligan616 3 ปีที่แล้ว +56

    Some other words. “Deer and dear”, and It’s not “fine” to get a “fine”. 😱

    • @rolfholmstedt6856
      @rolfholmstedt6856 3 ปีที่แล้ว

      I saw a nice wordgame in
      Singapore the fine city

    • @allenwilliams1306
      @allenwilliams1306 3 ปีที่แล้ว

      What about “fine leg” (the cricket fielding position)?

  • @conlon4332
    @conlon4332 ปีที่แล้ว +1

    0:45 This is exactly how I felt learning spelling in Primary School haha! I'm still bad at it, but at least we have spellcheck haha!

  • @OctaviusAzura
    @OctaviusAzura ปีที่แล้ว

    Now, I just get reminded of my first experiences in english spelling quizzes.

  • @ericvacca551
    @ericvacca551 3 ปีที่แล้ว +15

    You are so right about Wed-nes-day, as a native english speaker for over 30 years, EVERYONE spells it in their head when writing it.

    • @craigh.9810
      @craigh.9810 3 ปีที่แล้ว

      I don't.

    • @allanrichardson9081
      @allanrichardson9081 3 ปีที่แล้ว

      Think of it as Wodens-day!

    • @jimkirby9959
      @jimkirby9959 3 ปีที่แล้ว

      Try that with "phthlate." Amerikans can't manage "amphitheatre."

    • @Rocketsong
      @Rocketsong 3 ปีที่แล้ว +2

      @@jimkirby9959 Well, most Americans would spell it "Amphitheater"

    • @Quotenwagnerianer
      @Quotenwagnerianer 3 ปีที่แล้ว

      @@Rocketsong Which is exactly how germans would spell it.

  • @ravenchain85
    @ravenchain85 3 ปีที่แล้ว +12

    As Eddie Izzard once said, English letter combos like -ough are just ways to cheat at Scrabble.

  • @thelastpilot4582
    @thelastpilot4582 2 ปีที่แล้ว +1

    One reason for words not sounding as they are spelt, is that these days we pronounce words very differently to how they used to be said in bygone days. Take for instance Shakespeare plays, If they are said as they were in his day most people would not understand them. 👍👍👍👍

  • @Steevee5k
    @Steevee5k 2 ปีที่แล้ว

    Quote Ooguay: "The past is history, the future is a mistery, but the here and now is a gift. That's why you call it present."

  • @avatarmaster101
    @avatarmaster101 3 ปีที่แล้ว +65

    The English pronunciation of Mercedes has three different sounds for the letter E

    • @lordraydens
      @lordraydens 3 ปีที่แล้ว

      and is missing the grave accents ;(

    • @skyhawk_4526
      @skyhawk_4526 2 ปีที่แล้ว

      Interesting. But how is it pronounced in German as opposed to in English? I am not a German speaker, but I believe the same could be said for the German pronunciation. The first, second and third "e" are all pronounced differently as well.

    • @lordraydens
      @lordraydens 2 ปีที่แล้ว +2

      doesn't matter. it's a spanish word, so it should be pronounced in spanish

    • @bobbwc7011
      @bobbwc7011 2 ปีที่แล้ว +1

      @@lordraydens No, it was the name of a German girl who inspired Wilhelm Maybach to create the brandname Mercedes. She happened to be called Mercedes, and her name was not prounounced in a Romanic way (French, Spanish) but in a German way.

    • @lordraydens
      @lordraydens 2 ปีที่แล้ว

      @@bobbwc7011 that's still wrong

  • @trentjensen96
    @trentjensen96 3 ปีที่แล้ว +63

    You can also spell Tony as Ptoughneigh.

    • @marvindoolin1340
      @marvindoolin1340 3 ปีที่แล้ว +7

      Had to work on that. An old favorite is "ghoti" for fish.

    • @3.k
      @3.k 3 ปีที่แล้ว +2

      You forgot the k before the n. 😂

    • @frankendragon5442
      @frankendragon5442 3 ปีที่แล้ว

      ghoti = fish

    • @RockHudrock
      @RockHudrock 3 ปีที่แล้ว +1

      Or toe-knee

    • @shubinternet
      @shubinternet 3 ปีที่แล้ว +1

      Uh. No. There’s just no reason for that. I reject this proposal. 🤣🤣🤣

  • @AllenPoland
    @AllenPoland ปีที่แล้ว

    Servus Feli, This is the first time I've seen the greeting, SERVUS, being used for 67 years! I'm enjoying your TH-cam videos. I was stationed at a small town about 56Km SE of Munich, called Bad Aibling. This was in 1954-1956...about the time your grandma and grandpa were thinking if getting married! Feli, I hope you enjoy the States as much as I loved those 26 months in Bavaria. I still think a lot about the wonderful time I had riding all over western Europe on my BMW 600.

  • @chuckleon5366
    @chuckleon5366 2 ปีที่แล้ว

    Delightful! Because of the change I had the opportunity to enjoy this video I didn't see before.

  • @thomasrinneberg7012
    @thomasrinneberg7012 3 ปีที่แล้ว +52

    Well it's simple: Forget about any rules, just learn EVERY SINGLE WORD by heart: Meaning, Pronunciation AND spelling. Done.

    • @281Watcher
      @281Watcher 3 ปีที่แล้ว +6

      That’s exactly the way I learned English. I just memorized the way words looked and sounded. It works well for me but it’s hard to explain to my elementary school age children. They want to know the rules…

    • @amatije
      @amatije 3 ปีที่แล้ว

      I use Gboard on my phone now and if sometimes I struggle with spelling Google translate comes in handy 😁
      I learned english from music and movies over 20 y ago. Didn't have any assistance back then.

    • @dermozart80
      @dermozart80 3 ปีที่แล้ว +5

      In the end that is what everyone does. Either by hard learning or by time

    • @red_dolphin468
      @red_dolphin468 3 ปีที่แล้ว

      . and so are the dumb seperated from the others, only dumb dont care about rules

    • @dutchray8880
      @dutchray8880 3 ปีที่แล้ว +4

      I heard a speech pathologist say that the rules of English are simple and could be explained in a single chapter, but you'll need 27 additional chapters to explain all the exceptions to the rules.

  • @keppersdesignarchitecture6717
    @keppersdesignarchitecture6717 3 ปีที่แล้ว +21

    Watching my son learn to write was a revelation. So many of the words he spelled “wrong” were actually spelled according to a more logical and consistent set of rules than the actual written language applies.
    The reason spelling reform will never get anywhere is that the rules are enforced by the people who have mastered them. It makes them feel smart to be fluent in the complex mess that is English spelling, and besides it would be too much work to unlearn it all and use a simpler system.

    • @jimkirby9959
      @jimkirby9959 3 ปีที่แล้ว

      You are judged by the words you use. When a person on the radio says, "I axed my mother," I get a perfect image of his race and level of education without even seeing his face.

    • @jurikurthambarskjelfir3533
      @jurikurthambarskjelfir3533 3 ปีที่แล้ว +2

      @@jimkirby9959 What does race have to do with this?

    • @foobar6194
      @foobar6194 3 ปีที่แล้ว +2

      @@jurikurthambarskjelfir3533 It's most common among black English. However, it is also a regionalism.

    • @jurikurthambarskjelfir3533
      @jurikurthambarskjelfir3533 3 ปีที่แล้ว

      @@foobar6194 Never heard this around black friends

    • @andrebrenner9569
      @andrebrenner9569 3 ปีที่แล้ว +3

      In Germany we had the same problem with some words. Therefore it was decided to teach the younger generation a newer set of grammatical rules. I personally was educated right in the process of decission making. So one day the said that we have to write the new way and on the second it was the old way and so on until the goverment decided it is okay to write in both ways but the following schoolstarters would only learn the new grammatical rules. For the unluky ones like me, we are still confused.

  • @carlpiel9843
    @carlpiel9843 2 ปีที่แล้ว

    my favorite is the word for a line which is "queue". It is basically the letter "Q" with not one, not two, but 4 silent letters following the "Q"

  • @dirkonnokia944
    @dirkonnokia944 2 ปีที่แล้ว

    Hallo Feli, ich bin jetzt wirklich beeindruckt von deinem Video, das alle Englischlehrer weltweit benützen können.

  • @FalcoPolaris
    @FalcoPolaris 3 ปีที่แล้ว +18

    Was literally chuckling all the way through this, since I can understand the frustration. One more for you... The classic "to/two/too" one... "TO go with another, you TWO must be in agreement, TOO." And the "i before e" is "I before E, except after C", as in "ceiling" vs "hieroglyph".

    • @Istalantar
      @Istalantar 3 ปีที่แล้ว +2

      The "i before e" thing makes me immediately think of: science 🤣

    • @AwkwardHillbilly
      @AwkwardHillbilly 3 ปีที่แล้ว

      I before E except after C and when sounding as ay as in neighbor and weigh
      Still isn't true sadly haha

    • @Garlarg
      @Garlarg 3 ปีที่แล้ว

      @@AwkwardHillbilly Yeah. Two rums to room two-two-two too.

    • @pierreabbat6157
      @pierreabbat6157 3 ปีที่แล้ว

      How come you put floor wax on the floor, but you don't put sealing wax on the ceiling?

    • @gemoftheocean
      @gemoftheocean 2 ปีที่แล้ว

      @@pierreabbat6157 because SEALING wax is used for sealing documents and letters.

  • @MollyFC
    @MollyFC 3 ปีที่แล้ว +47

    One of my favorite sayings regarding our spelling rules: "I before E except after C. Disproven by Science"

    • @danielthompson5251
      @danielthompson5251 3 ปีที่แล้ว

      Their doesn't fit either

    •  3 ปีที่แล้ว

      There once was a video on Merriam-Webster's channel here about that rule. Sadly, they removed it (probably when Kory Stamper, the associate editor who narrated it, left M-W). Someone reuploaded a copy: th-cam.com/video/eSBhC3k2XOo/w-d-xo.html

    • @jerry2357
      @jerry2357 3 ปีที่แล้ว +1

      I heard a variant of the expression which removes most of the exceptions: “I before E, except after C, if the sound is ee”.

    • @ppsh43
      @ppsh43 3 ปีที่แล้ว

      That is weird.

    • @Delgen1951
      @Delgen1951 3 ปีที่แล้ว

      The only rule in English is that ALL rules have exceptions even the exceptions.

  • @teusstolosa5757
    @teusstolosa5757 ปีที่แล้ว

    Oh I love how spelling bees exist in English, especially with their foreign-rooted words and loanwords such as: denouement, chthonian, maitre d', yarmulke, roux, moue, bdellium, saguaro, etc.

  • @mnntropy5615
    @mnntropy5615 ปีที่แล้ว

    My absolute favorite is reading used car ads (not adds by the way) that mention that the car for sale has new breaks. This would mean, in a grammatically incorrect way, that some things on the car have recently been broken. What the ads mean to say is the car for sale has new brakes.

  • @anto1756
    @anto1756 3 ปีที่แล้ว +17

    I once texted a girl:
    Me: Do u want to have a drink?
    She: I’m down
    Me: Ok, get well soon!
    She: No, I’m down means I’m totally up for it
    Me: So u wanna get out?
    She: I’m in
    🤯🤯🤯

    • @FelifromGermany
      @FelifromGermany  3 ปีที่แล้ว +1

      😂

    • @LadyAnuB
      @LadyAnuB 3 ปีที่แล้ว

      It's should've been 'I'm down for it." There's too much context loss by just using "I'm down." Down the stairs? Down in the basement? Down in the dumps?

    • @TheMidgardViking
      @TheMidgardViking 3 ปีที่แล้ว +2

      @@LadyAnuB This is why texting and colloquial language should be used sparingly. It rots higher brain function.

    • @LadyAnuB
      @LadyAnuB 3 ปีที่แล้ว

      @@TheMidgardViking Except those who text the most are those that use colloquial language the most.

    • @jamesbooth3522
      @jamesbooth3522 3 ปีที่แล้ว +1

      That's slang, which is another topic that is frustrating. Each generation adds new slang.

  • @testname9121
    @testname9121 3 ปีที่แล้ว +15

    Hillarious (if frustrating to some) video! English is a combination of Celtic, old German, Latin, old Scandinavia, and old French, with a touch of Greek words for good measure. Each of these languages have their own pronunciation rules and they are often in conflict with on another. Understanding the roots of those words will help one understand which pronunciation rule to follow.

    • @atrujillo9
      @atrujillo9 2 ปีที่แล้ว

      Very true. What I find interesting are the English words that are obviously borrowed from French. Some of those words are ones that most people don't bother to use the French pronunciation for. Rapprochement and denouement are ones that come to mind.

    • @treetopjones737
      @treetopjones737 ปีที่แล้ว

      @@atrujillo9 And for example, visage. Americans & Brits will say "viz-idge." Knowing the French version that sounds bad to me ( an American ).

    • @atrujillo9
      @atrujillo9 ปีที่แล้ว

      @@treetopjones737 Oh wow. I had not thought of that. How is it supposed to be pronounced?

  • @raystaar
    @raystaar 2 ปีที่แล้ว

    You could take this show on the road. That was 15 minutes of the funniest stand up I've heard in weeks. You rock.

    • @jackcrawford8613
      @jackcrawford8613 2 ปีที่แล้ว

      See her other videos. They're all great.

  • @California92122
    @California92122 3 ปีที่แล้ว +41

    Oh my goodness, I have never actually realized the noun vs verb, even though I do pronounce these words correctly. Thank you!
    For what it's worth, MANY native English speakers have a very hard time using their, they're and there.

    • @gemoftheocean
      @gemoftheocean 2 ปีที่แล้ว +7

      Mostly because they didn't pay attention in first or second grade.

    • @louisshambarger2230
      @louisshambarger2230 2 ปีที่แล้ว

      I think it is more than that. It is a cultural/class thing. If kids came home from school speaking grammatically, their parents would have hated it. They wouldn’t have fit in any more.

    • @gregorsamsa1364
      @gregorsamsa1364 2 ปีที่แล้ว

      @@louisshambarger2230
      These aren't distinctions in spoken english- only written. There are no parents checking their children's writing to make they're misusing these words

    • @robertfrank6058
      @robertfrank6058 2 ปีที่แล้ว

      @@gemoftheocean true story. I didn’t know this either.

    • @MudderToad
      @MudderToad 2 ปีที่แล้ว +1

      They're their there.

  • @chrisj.9882
    @chrisj.9882 3 ปีที่แล้ว +10

    "You'd think silent letters are something you'd just find in French or Spanish." -- I remember taking Spanish in junior high and being blown away about how standardized the pronounciation for all letters were. Every time you see an "E" it's always pronounced the same. About the only silent letter they have is the "h" and when it is/not slient is also pretty standardized.

    • @cooltechnician
      @cooltechnician 3 ปีที่แล้ว +1

      The other silent letter is the u after Q ( like in QUE or QUIEN) or G ( gue or GUI)

    • @jamesdewane1642
      @jamesdewane1642 3 ปีที่แล้ว +2

      It's funny how easy it is to become a spelling god in Spanish. Native speakers ask me how I remember where their silent h's go or whether it's a b or v in some word or an s, c, or z. Their complications are just trivial compared to English.

    • @jillpruett4772
      @jillpruett4772 3 ปีที่แล้ว +2

      @@jazmine9570 English is the Hoover of languages. Think of the contents of your vacuum cleaner bag.

    • @craigh.9810
      @craigh.9810 3 ปีที่แล้ว

      No. When the e is stressed it is a long vowel, and unstressed it’s short. You have “Mesa” where it’s stressed and pronounced “may-sa.” Then you have “ventana” pronounced “Ben-ta-na” NOT “bay-n-ta-na.” So, it all depends on whether the “e” is stressed or not. I taught Spanish for 46 years, so I can tell you you’re just plain wrong about the letter “e.”

    • @pierreabbat6157
      @pierreabbat6157 3 ปีที่แล้ว

      Izó la vela de la carabela con cuerdas de verdolaga hinchadas. (Hoisted the sail of the caravel with swollen cords of purslane.)
      "Izar" is French "hisser", English "hoist"; where'd the H go?
      "Carabela" is "caravel", why did V turn into B?
      "Verdolaga" is from Latin "portulaca" through Arabic, which has no V or P; where'd the V come from?
      "Hinchado" is from Latin "inflatum"; where'd the H come from?

  • @zirkzirk1512
    @zirkzirk1512 2 ปีที่แล้ว +1

    Even as a native speaker, I totally understand how these oddities would be confusing for those learning the language.

  • @CarMoves
    @CarMoves ปีที่แล้ว +1

    When you mix Dutch, German, French, Spanish, and Old English = Modern English

  • @murgui2
    @murgui2 3 ปีที่แล้ว +14

    kinda satisfying to know that I m not the only one struggeling with this :D

    • @quintrankid8045
      @quintrankid8045 3 ปีที่แล้ว

      Don't worry, native speakers struggle with this as well.

  • @Ygr3ku
    @Ygr3ku 3 ปีที่แล้ว +22

    Starting at 9:07 (Silent letters), you forgot the most famous one: Queue.

    • @MKahn84
      @MKahn84 3 ปีที่แล้ว +3

      Queue - The letter Q followed by 4 unnecessary vowels.

    • @khausere7
      @khausere7 3 ปีที่แล้ว +4

      The letters after the 'Q' are merely waiting their turn.

    • @fredhughes4115
      @fredhughes4115 2 ปีที่แล้ว

      @@khausere7 Nice one.

  • @jamiechan5899
    @jamiechan5899 2 ปีที่แล้ว

    OMG, this video is so funny! Felicia, I think you can have a little bit more of this type of video where you are semi-complaining, and put some memes.

  • @dhm7815
    @dhm7815 ปีที่แล้ว +1

    As a native speaker when I was in the 4th grade I invented a secret method starting with the word jeeahgraffy which is spelled geography. I made secret pronunciation to remember the spelling so I secretly said "ge-O-graphy". Decades later I was reading the autobiography of linguist Mario Pei and he said he did the same thing, having a secret pronunciation for English words according to how they would sound if pronounced by Italian phonetics.
    Pei, BTW, said that standardized spelling came into English in the 1700s and that instead of having half a dozen illogical spellings for a word it was reduced to one illogical spelling.
    A book on genealogy lamented that our English ancestors did not even use consistent spellings for their names -- not even an individual. Shakespeare sometimes wrote his name "Shakspear" or "Shakspeare". The movie _Shakespeare in Love_ satirized this by starting with him inventing a pageful of new spellings for his name.

  • @johndittmer8488
    @johndittmer8488 3 ปีที่แล้ว +6

    Felicia, when I was in the US Navy, I was stationed at a NATO command. Most of the officers there were Danish and German. Being the American officer who just recently graduated college and the most junior officer, I got tagged as the Native English Speaker. So, I got to review the writing of the Danish and German officers and edited them as necessary. However, since many English words in the US and the UK are spelled differently, I had to remember the way that British spell their words since the official languages of NATO are British English and French. So that got a bit complicated sometimes.

  • @LRad7
    @LRad7 3 ปีที่แล้ว +6

    Didn't even notice how difficult English is since I grew up with these rules 😅 she's got a point though!

  • @marylynnkunkel3134
    @marylynnkunkel3134 2 ปีที่แล้ว +5

    A while ago in the 1980s, there was this great PBS show called “the Story of English” based on a book of the same title. What struck me most was when the narrator read a text from (what I recall as) Old English which I think was in the Middle Ages, and it sounded to me a lot like Scandinavian or some Nordic language (at least to my ignorant ears!) I guess my point is that I heard many of those sort of guttural sounds, such as the “gh” in thought or caught, WERE pronounced almost similar to the German -cht. Interestingly too, what are now “silent” e’s were also articulated, for example, “were” might be spoken as “wer-eh.” If you think the spelling is inconsistent now, you should see some old documents and such from the 18th century for example, where it seems as if pretty much everyone was making it up as they went along. Anyway, thought you might be interested. Here’s the link to the second episode, which also goes into the reason for irregular spelling - th-cam.com/video/p3q95Mg2i7c/w-d-xo.html

    • @davorzmaj753
      @davorzmaj753 2 ปีที่แล้ว

      "The Story of English": Brilliant series, which I remember enjoying back in the day! It hadn't occurred to me to look for it online. Thanks!

    • @andrewgeissinger5242
      @andrewgeissinger5242 6 หลายเดือนก่อน

      Well, English is a Germanic language.

  • @India-je9iu
    @India-je9iu 2 ปีที่แล้ว

    Also this is all spot on. You must have had an great English teacher(s). 👏🏾

    • @oZqdiac
      @oZqdiac ปีที่แล้ว

      Here’s a nice rule to help you out
      You only use an before a word if that word has a vowel as the first letter
      Otherwise use a

  • @DJDoena
    @DJDoena 3 ปีที่แล้ว +12

    bow also has the "arrow" meaning.
    What my English teacher made me stumble over was "row". As in not-column, or as in paddling boat. But also as in having an argument.

    • @allenwilliams1306
      @allenwilliams1306 3 ปีที่แล้ว +1

      What about “tower” (who tows a boat) versus “tower” (a building which towers above you)? If you had a particularly strong horse with great stamina towing a barge on a canal, he might be literally a “tower of strength” and, figuratively, “a tower of strength”!

    • @costakeith9048
      @costakeith9048 3 ปีที่แล้ว

      @hognoxious We Americans pronounce it both ways. We pronounce it 'root' when using it as a noun, but 'rout' when using it as a verb. The problem pronouncing it 'root' when used as a verb is it is easily confused with the verb 'to root' (to poke or dig about, specifically a pig rooting for food with his nose).