Buryatia Regional Anthem | Буряад Уласай түрын дуулал - Piano

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ส.ค. 2022
  • Regional anthem of Buryatia piano version
    "Буряад Уласай түрын дуулал - Buryád Ulasai türîn dúlal - Song about the native land"
    Watch for vocal w/ lyrics: • Video
    Watch for instrumental: • Regional Anthem of Bur...
    Download the MIDI file: www.mediafire.com/file/km17wt...
    Subscribe: / @ksopianthemo7040
    Buryat Lyrics/Transliteration:
    Үнгын дайдаар, хангай тайгаар нэмжыгшэ
    Үлзы Буряад - манай нангин үлгы.
    Сэлмэг сарюун, сэнхир номин шарайшни
    Сэдьхэлдэмнай хэзээдэшье зулгы.
    Сэлмэг сарюун, сэнхир номин шарайшни
    Сэдьхэлдэмнай хэзээдэшье зулгы.
    Эрхим хангал санзай шэнги агаарташ
    Эршэ хүсөөр элсүүлэнгүй яалайб!
    Эмтэй домтой мүнхын уһан аршаандаш
    Эльгэ зүрхөө хүртүүлэнгүй яалайб!
    Эмтэй домтой мүнхын уһан аршаандаш
    Эльгэ зүрхөө хүртүүлэнгүй яалайб!
    Холын замда эхын ёһоор юрөөжэ,
    Хүмүүн зондо хэтын жаргал хүсөөш.
    Саяан хадын сэлгеэн амяар арюудхан,
    Байгал далайн гэгээн долгёор сүршөөш.
    Саяан хадын сэлгеэн амяар арюудхан,
    Байгал далайн гэгээн долгёор сүршөөш.
    Шэрүүн сагай ерээшье һаа дэлхэйдэ,
    Шинии заяан замһаа хадуурхагүйл.
    Эбтэй дорюун бүлын ёһоор жаргыш даа,
    Энхэ Буряад - манай нангин үлгы.
    Эбтэй дорюун бүлын ёһоор жаргыш даа,
    Энхэ Буряад - манай нангин үлгы.
    Эхэ нютаг!
    Üngiin daidaar, kangai taigaar nemzhiigshe
    Ülzii Buriaad - manai nangin ülgii.
    Selmeg sariuun senkir nomin sharaishni
    Sedkeldemnai kezeedeshie zulgii.
    Selmeg sariuun senkir nomin sharaishni
    Sedkeldemnai kezeedeshie zulgii.
    Erkim kangal sanzai shengi agaartash
    Ershe küsöör elsüülengüi iaalaib!
    Emtei domtoi münkiin uhan arshaandash
    Elge zürköö kürtüülengüi iaalaib!
    Emtei domtoi münkiin uhan arshaandash
    Elge zürköö kürtüülengüi iaalaib!
    Koliin zamda ekiin iohoor iüröözhe,
    Kümüün zondo ketiin zhargal küsöösh.
    Saiaan kadiin selgieen amiaar ariuudkan,
    Baigal dalain gegeen dolgioor sürshöösh.
    Saiaan kadiin selgieen amiaar ariuudkan,
    Baigal dalain gegeen dolgioor sürshöösh.
    Sherüün sagai iereeshie haa delkeide,
    Shinii zaiaan zamhaa kaduurkagüil.
    Ebtei doriuun büliin iohoor zhargiish daa,
    Enke Buriaad - manai nangin ülgii.
    Ebtei doriuun büliin iohoor zhargiish daa,
    Enke Buriaad - manai nangin ülgii.
    Eke niutag!
    Russian Lyrics/Transliteration:
    Таёжная, озёрная, степная,
    Ты добрым светом солнечным полна.
    Цветущая от края и до края,
    Будь счастлива, родная сторона.
    Цветущая от края и до края,
    Будь счастлива, родная сторона.
    Брусничный дух, черёмухи дыханье,
    Лилового багульника настой.
    Я не дышу, а пью благоуханье
    Моей земли, равнинной и лесной.
    Я не дышу, а пью благоуханье
    Моей земли, равнинной и лесной.
    Прими, земля, сыновнее спасибо,
    Святой водой Байкала угости,
    Чтоб я обрёл невиданную силу
    Для дальнего нелёгкого пути.
    Чтоб я обрёл невиданную силу
    Для дальнего нелёгкого пути.
    С тобой, земля, мы слиты воедино,
    Моею стала и судьба твоя.
    Поклон тебе от сердца, край родимый,
    Любимая Бурятия моя.
    Поклон тебе от сердца, край родимый,
    Любимая Бурятия моя.
    О, мать-земля!
    Tayozhnaya, ozyornaya, stepnaya,
    Ty dobrym svetom solnechnym polna.
    Tsvetushchaya ot kraya i do kraya,
    Bud' schastliva, rodnaya storona.
    Tsvetushchaya ot kraya i do kraya,
    Bud' schastliva, rodnaya storona.
    Brusnichnyy dukh, cheryomukhi dykhan'ye,
    Lilovovo bagul'nika nastoy.
    Ya ne dyshu, a p'yu blagoukhanye
    Moyey zemli, ravninnoy i lesnoy.
    Ya ne dyshu, a p'yu blagoukhanye
    Moyey zemli, ravninnoy i lesnoy.
    Primi, zemlya, synovneye spasibo,
    Svyatoy vodoy Baykala ugosti,
    Chtob ya obryol nevidannuyu silu
    Dlya dal'nevo nelyogkovo puti.
    Chtob ya obryol nevidannuyu silu
    Dlya dal'nevo nelyogkovo puti.
    S toboy, zemlya, my slity voyedino,
    Moyeyu stala i sud'ba tvoya.
    Poklon tebe ot serdtsa, kray rodimyy,
    Lyubimaya Buryatiya moya.
    Poklon tebe ot serdtsa, kray rodimyy,
    Lyubimaya Buryatiya moya.
    O, mat'-zemlya!
    English Translation: (unofficial)
    Buryatia, land of bountiful nature,
    Buryatia, my heavenly earth.
    Buryatia, never thou art from me far,
    Buryatia, the most wonderful hearth.
    Buryatia, never thou art from me far,
    Buryatia, the most wonderful hearth.
    Buryatia, thou giv'st the air aroma,
    I am bless'd with thine energy divine.
    Thy precious springs are the source of anima,
    I let my heart and soul in thine ease shine.
    Thy precious springs are the source of anima,
    I let my heart and soul in thine ease shine.
    Buryatia, to a journey deep and long,
    We are girt by thine ardour pure and strong.
    Thee we behold by thy bracing sublime brine,
    May Lake Baikal be holy pride of thine.
    Thee we behold by thy bracing sublime brine,
    May Lake Baikal be holy pride of thine.
    This bitter world with hardships and distress fill'd,
    Let not the sore envy of hell thee gird.
    May holy honour and blessing be thine,
    O beloved Buryatia of mine!
    May holy honour and blessing be thine,
    O beloved Buryatia of mine!
    O, Motherland!

ความคิดเห็น • 30

  • @user-mo1pk5vi8t
    @user-mo1pk5vi8t หลายเดือนก่อน

    Звучит плавно, мягко, лирично и напевно! Очень круто!👍

  • @wemovedto8.125
    @wemovedto8.125 ปีที่แล้ว +4

    That unofficial translation is the literal+poetic translation from Buryat version.

  • @remuspierre7573
    @remuspierre7573 ปีที่แล้ว +3

    Excellent performance brilliant brilliant y

  • @wemovedto8.125
    @wemovedto8.125 ปีที่แล้ว +3

    Father: Buryatiaball
    Eldest son: Ulan-Udeball

  • @Vietnamball_Anthem_2
    @Vietnamball_Anthem_2 ปีที่แล้ว +4

    Next is Бэlагцs (1918-1919)

  • @qahtanstudios1212
    @qahtanstudios1212 ปีที่แล้ว +4

    Keren semangat 🙏👍

  • @america6498
    @america6498 ปีที่แล้ว +3

    This is surprisingly soothing

  • @organisationoffreenations130
    @organisationoffreenations130 ปีที่แล้ว +3

    Can I get a sheet for this?

  • @wemovedto8.125
    @wemovedto8.125 ปีที่แล้ว +1

    Friend Buryatiaball singing his anthem:

  • @indoballball619
    @indoballball619 ปีที่แล้ว +2

    Why You Upload Every Days?

  • @lewislee5125
    @lewislee5125 ปีที่แล้ว +3

    Nice😃😃

  • @Vietnamball_Anthem_2
    @Vietnamball_Anthem_2 ปีที่แล้ว +2

    Hope you will upload again

  • @wemovedto8.125
    @wemovedto8.125 ปีที่แล้ว +1

    Its third and fourth verses can be sung by some word and lyric changes also. (No need to put that)
    *III*
    Холын замда эхын ёһоор юрөөжэ,
    Хүмүүн зондо хэтын жаргал хүсөөш.
    𝄆 Саяан уулын сэлгеэн амяар арюудхан,
    Байгал далайн гэгээн долгёор сүршөөш. 𝄇
    *IV*
    Шэрүүн сагһаа сусархагүйл хэзээшье
    Шинии заяан, шинии үндэр харгы.
    𝄆 Эбтэй дорюун бүлын ёһоор жаргыш даа,
    Энхэ Буряад - манай нангин үлгы. 𝄇
    Нангин үлгы!

    • @wemovedto8.125
      @wemovedto8.125 ปีที่แล้ว

      @@Username99042 Buryat language

  • @Vietnamball_Anthem_2
    @Vietnamball_Anthem_2 ปีที่แล้ว +4

    Nice anthem

  • @antheminstrumentalchannel9858
    @antheminstrumentalchannel9858 ปีที่แล้ว +1

    Please make piano version of Malaysian Chinese Association anthem

    • @lewislee5125
      @lewislee5125 ปีที่แล้ว

      He will do it after US States songs. Just wait patiently.😀😀

  • @user-cw6ks5wq3f
    @user-cw6ks5wq3f 4 หลายเดือนก่อน

    Желаю Свободу Бурятскому народу. Народ с такой прекрасной культурой, проживая возле Байкала и кормив газом цельій Китай, должен иметь свойо Вольное Независимое Государство, которое должно получать от експорта газа такие доходи как ОАЕ от експорта нефти, и построить у себя вторую ОАЕ. Бурятьі, порвите ети кремльовские кайданьі. Пока вьі под кремльом, вьі никто, и вьі просто пушечное мясо для кремля. Вьі достойньі иметь свойо Независимое Государство. Вьі должньі вьірватьса с етой тюрьмьі. Жьіви Независимая Бурятия!