直接言う東北、婉曲に言う関西。言語行動が違いすぎてビビる

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ส.ค. 2024

ความคิดเห็น • 384

  • @yurugengo
    @yurugengo  3 หลายเดือนก่อน +25

    【参考文献のリンク】
    ○ものの言いかた西東
    www.valuebooks.jp/bp/VS0051415930
    ○全国調査による言語行動の方言学
    amzn.to/3wjUkdC

  • @hermitlogger
    @hermitlogger 3 หลายเดือนก่อน +214

    大阪の会社員
    「それ、してくれてもええで」
    東北の大学生
    「はい」(なにもしない)
    大阪の会社員
    「それ、やってくれてもかまわへんから」
    東北の大学生
    (少し考えた後私に向かって)「『してくれてもええ、やってくれてもかまわへん』というのは『やれ』っていう意味なんですね?」
    私(大阪人だが東京と仙台にいた事がある)
    「そう、関西は婉曲表現多いから」
    こういう会話をしたことがあります。

    • @user-nn8gk1sh5k
      @user-nn8gk1sh5k 3 หลายเดือนก่อน +13

      あ~。子供にお昼ご飯後とかに「お皿洗ってくれてもいいんじゃよ(自分の使った分は自分で洗え)」っていってるわ

    • @jojo-xp6zc
      @jojo-xp6zc 3 หลายเดือนก่อน

      だから関西人性格終わってんだな😁

    • @ikunoisetnk
      @ikunoisetnk 3 หลายเดือนก่อน +8

      生まれも育ちも大阪、父方母方ともに大阪定着3代目だがそんな言い方はしたこともされたこともないな。
      大阪でもわりと土地柄はありそう。(文化圏的には船場・中河内のハイブリッド)

    • @jojo-xp6zc
      @jojo-xp6zc 3 หลายเดือนก่อน

      あれ、コメント消したんか😁
      効いちゃったかーwww

  • @hermitlogger
    @hermitlogger 3 หลายเดือนก่อน +258

    私の祖父は「奈良県の田舎町で暮らす唯一の東北人」でしたが、町の人々からかなり好意を持たれていました。その理由は私から見ると「ベラベラと回りくどい婉曲表現で会話する」奈良人の中にあって「朴訥な東北弁でボソッと短く直接的な表現で会話する」祖父に、町の人は信頼感と面白味を感じているからのように見えました。

    • @user-bn7jl8wv6p
      @user-bn7jl8wv6p 3 หลายเดือนก่อน +15

      奈良県民が妙に人懐っこいっていうか、ある。

    • @hdhduwhvwhxhbd
      @hdhduwhvwhxhbd 3 หลายเดือนก่อน +2

      @@user-bn7jl8wv6pどういう意味?

    • @user-vy2pr2ku1n
      @user-vy2pr2ku1n 3 หลายเดือนก่อน +20

      ​@@hdhduwhvwhxhbd
      京都人大阪人に較べると、奈良県人がそもそも朴訥と関西圏では思われてる、っぽい。

    • @steroidbody
      @steroidbody 2 หลายเดือนก่อน +1

      まあ、関係無いでしょうね。 人柄ですよ。 同じように振舞っても嫌われる人は嫌われますから。

  • @user-vp8bg1vp9h
    @user-vp8bg1vp9h 3 หลายเดือนก่อน +38

    下総出身です。昔、祖母から電話がかかってきた時、
    私「はい、もしもし○○です」
    婆「いも」
    私「……は?」
    婆「大学いもこせたからこ(大学いもつくったからおいで)」
    というような会話がありました。もしもしなどの前置きなくいもとだけ言われたのが未だに忘れられないです

  • @ijimayun_algl
    @ijimayun_algl 3 หลายเดือนก่อน +101

    IKKOがけつあつ~!って言いながら入ってきたらみんな笑顔になるのにな

    • @zomzon8274
      @zomzon8274 3 หลายเดือนก่อน

      ケツ熱〜┌(┌^o^)┐

    • @deadfuldisco6347
      @deadfuldisco6347 3 หลายเดือนก่อน +14

      ひらがなだと一瞬読み違えそうだったどんだけ〜!

  • @tanmiki3287
    @tanmiki3287 3 หลายเดือนก่อน +157

    50の東北人です。子供の頃、個人商店に入るときは「くださーい」と言って入店してましたね。

    • @norikosato7823
      @norikosato7823 3 หลายเดือนก่อน +28

      67歳の東北人ですが、うちの方では「もーおーし」(多分「申します」の略)でした。

    • @user-rf5dw9wj2q
      @user-rf5dw9wj2q 3 หลายเดือนก่อน +3

      おもしろいですね(笑)

    • @user-gx8sw9tk9h
      @user-gx8sw9tk9h 3 หลายเดือนก่อน +9

      40代の東北人ですが子供の頃は「買ーうー!」でした

    • @100EIZO
      @100EIZO 2 หลายเดือนก่อน

      そういえば、古い漫画かアニメか童謡かで、女の子が「くださいな」と店に入っていくのを見た気がする。
      47になる九州人ですが、私にはそういうのありませんでした。

  • @mnancyi
    @mnancyi 3 หลายเดือนก่อน +100

    私は兵庫県出身の30歳女性です。宮城県出身の夫と一緒に住み始めたとき、「おはよう」と言ったのに「うん」と返されて心が折れ、以来「おはよう」と言えなくなったことを思い出しました!!!
    そしてついこの間は、「●●(私)ってめっちゃ『ありがとう』言うよね?そういう教育受けてきたの?」と夫に訊かれたばかり…。
    いつも楽しく拝聴していますが、前回・今回と刺さりすぎたので初めてコメントしました。これからも応援しています!

  • @hiroya1192
    @hiroya1192 3 หลายเดือนก่อน +101

    人文学は自分学なんだ
    夫がどんなに雨降ってても傘刺さないで憤慨していた妻が、ある日テレビの景色で夫の出身の沖縄県民は傘ささないのをみて納得行った話を思い出した。

    • @user-yo4ud4yh9z
      @user-yo4ud4yh9z 2 หลายเดือนก่อน

      事前にわかってて傘持ってるならさすけど、急に来たやつは時折雨宿りしながらささずにいることが多いと思う
      特に子供とかね

  • @user-mb9uc8rp5l
    @user-mb9uc8rp5l 3 หลายเดือนก่อน +78

    そういえば「プロトコル的会話は要らない」って強く主張してる人いましたね

    • @karlwkym
      @karlwkym 3 หลายเดือนก่อน +18

      「手がもう1本生えるならどこに生えてほしいか」くらい実りのある話をしないとね

    • @norikosato7823
      @norikosato7823 3 หลายเดือนก่อน +25

      「プロトコル的会話」って、例えばホテルの部屋の冷蔵庫から瓶ビールを出して飲もうと思ったら栓抜きがなかった。それでフロントに電話して、「栓抜きを持って来い」と言う代わりに「何で栓抜きがないんだ?」と言って、「栓抜きがないのはこれこれこういう理由です」という返事ではなく「申し訳ありません、すぐお持ちします」という返事を期待するような会話のことでしょうか?もしそうなら、私もプロトコル的会話は廃止してほしいです。

    • @mm-sz6gd
      @mm-sz6gd 2 หลายเดือนก่อน +2

      @@norikosato7823分かりやす!このコメントのおかげでやっと「プロトコル的」のイメージがしっくりきました。 ありがとうございます。

    • @norikosato7823
      @norikosato7823 2 หลายเดือนก่อน +4

      私の返信へ反応してくださったみなさんへ。「ゆる言語学用語集」というページによると、プロトコル的会話とは、「コミュニケーションを円滑に必要な決めごとのような仕方のない会話」とありました。私はとんでもない誤解をして、それにみなさんを巻き込んでしまったようです。どうももうしわけありません。

  • @a.kataoka2917
    @a.kataoka2917 2 หลายเดือนก่อน +31

    高知人です。これが西日本全域なのか、高知なのか、あるいは私の家庭の言語行動なのかわかりませんが、相手に「何かをするべき/してはいけない」ことを指摘する際に、直接「〇〇せられん(してはいけない)」「〇〇しいや(するべきだ)」という風に言うのは失礼という感覚があります。相手の行動に介入するのが良くないと考えるからなのでしょうか?
    なので、実家や地元の友達の前では例えば、トイレの電気が点きっぱなしになっていたら「誰か今からトイレ使うが?」と聞きます。
    もちろん使うだろうとは一切思っていませんが、そうすることで「あなたはトイレの電気を消すという行為を心がけなければならない」という風に干渉するのではなく、相手本人が「おっ、消すのを忘れていたかもしれない」と気づくのを促すことができます。
    しかし、東京出身の妻にそれをやると「それって嫌味なの?」と言われます。失礼を避ける為の言い回しが地域によっては逆に失礼になると言うのは面白いなと思います。

    • @KN-nb8mv
      @KN-nb8mv 22 วันที่ผ่านมา

      私、大阪出身の日本人なのですが、フランス人の夫が電気がつけっぱなしになっているときとか、そういう言い方をします。奥様と同じく、毎回ちょっとイラっとしていました。勉強になりました。ありがとうございます。

    • @a.kataoka2917
      @a.kataoka2917 22 วันที่ผ่านมา +1

      @@KN-nb8mv
      実は、私が「西日本全域かも」と書いたのは、京都人の同僚が私の言い回しに共感していたからだったのですが、大阪では違うのですね。個人的にはそれも面白いなと思います。
      いずれにせよ、なるべく相手の神経を逆撫でしない言い回しに努めながら、相手に神経を逆撫でされた気がした時は、広義の文化的な言い回しの違いだと思ってなるべく怒らないようにする態度が必要ですね。

    • @KN-nb8mv
      @KN-nb8mv 22 วันที่ผ่านมา

      @@a.kataoka2917 大阪でも私は河内出身なので、直截な物言いが多いかと思います。「さっきトイレ行ったの誰?」と攻撃的な言い方をしてしまいます… 反省です。
      同じ大阪でも船場とか、あるいは京都の人はオブラートにくるんでやんわりくる感じというか、相手に気づきを促す感じの言い方をする人が多いような。それが裏を返せば「嫌味」ととられかねない言い方になる、というのは京都育ちの知り合い自身が言っていました。相手の嫌味に気づくことすらできないのがコミュニティ外の人間の哀しさで。
      言葉によるコミュニケーションの誤解は、発信者と受信者とお互いの責任が半分半分かなと思っていますが、表に出ない誤解はたくさんあるのでしょうね。
      他人相手だと気をつけているつもりが、夫婦だと気を許しすぎてしまってそういう可能性に謙虚になれなくなってしまうので、いろいろと勉強になります。

  • @user-gv4jf2cw6b
    @user-gv4jf2cw6b 3 หลายเดือนก่อน +52

    子供の頃、海外の日本人学校にいましたが、先生も子供も日本全国からやってくるので、日本語の違いがめちゃめちゃ面白かったです。

    • @chihoshi1315
      @chihoshi1315 3 หลายเดือนก่อน +6

      わたしもです
      ジャンケンポンもいろいろバリエーションあっておもしろかったなあ

    • @ringo2872
      @ringo2872 หลายเดือนก่อน

      私もです。特に秋田の先生と京都の同級生のやり取りが面白かった

  • @user-MI1234
    @user-MI1234 3 หลายเดือนก่อน +23

    お店に入る時は何も言わない東の私でしたが、西の友達が「こんにちはー」と入っていくのをステキだなと思ってから私も「こんにちはー」と言うようになりました。❤

  • @leomt1314
    @leomt1314 3 หลายเดือนก่อน +50

    ドラえもんで「やった!」って表現多いのめっちゃ分かる
    昔はこんな言い回ししてたのかなーって思ってた

    • @yuo9
      @yuo9 3 หลายเดือนก่อน +18

      「やった!!」と「~かしら」「~かしらん」が違和感でした。

  • @show-you_snowman
    @show-you_snowman 3 หลายเดือนก่อน +30

    「人間は複雑な変数で生きている」
    理解できているようでまだまだ解像度が低かった事を、この2回を通して学べました。

  • @borley1211
    @borley1211 3 หลายเดือนก่อน +32

    5:31 堀元さんが店頭では初手ワンクッションを置くのにDMだと端的に話してほしい件、矛盾してるよなぁ〜と思いつつ共感があったので考えてたんですが、これもしかするとテキストチャットとボイスチャットの特性の違いが影響してるかもな〜と思いました。
    音声のラリーは、自分と相手の間にまとまった拘束時間を設けて目的が達成されるまで話すので、時間はかかるが拘束される回数は少なく済む。
    一方テキストチャットはチャットがひとつ来るごとに少しずつ拘束時間が生まれるので、個々の返信にかかる時間は短いが拘束回数が増えやすく、それに伴って集中が切れやすい。
    となると、声で話したいときは「今まとまった時間をもらってもいいか」を確認するために先攻1ターン目は軽い挨拶にしたいし、テキストなら「どうせなら集中切らす回数を少なくしたいから用件ドカンと書いてくれや」と感じる…のかなぁと。

    • @100EIZO
      @100EIZO 2 หลายเดือนก่อน +1

      仕事で電子メールやり取りしてての感想だと、口頭に比べて、やり取り頻度が少ない・やり取りに時間がかかることが原因だと感じている。
      5秒10秒単位で頻繁に意思や理解を確認するわけにはいかないから、要件を整理して、明確にする必要がある。
      やっぱり口頭、できれば対面の方が、相手の声に加えて表情もわかるし、相談なんかはやりやすいなあ。

    • @borley1211
      @borley1211 27 วันที่ผ่านมา

      @@100EIZO
      テキストのやり取りだと、1往復に時間かかるのが難しいところですよね〜、、
      依頼みたいな条件をはっきり列挙したいときは文面で、相談みたいな細かいリアクションも拾って対話したいときは対面orビデオで、って感じでやんわり分けられそうですね。Slackのハドルなんかは後者の代表例かも。

  • @fenceryt6403
    @fenceryt6403 3 หลายเดือนก่อน +27

    道場破り「頼もう!」←これ

  • @uminos
    @uminos 3 หลายเดือนก่อน +19

    東北出身の父と関東出身の母を持つ東北県民ですが、このシリーズは両親の会話で感じるディスコミュニケーションの理由が紐解かれるようで興味深いです

  • @TakoyakingJr
    @TakoyakingJr 3 หลายเดือนก่อน +21

    最後の人文学のお話で、高校の日本史の先生が初回から2コマも使って御自身が小学生の頃から今に至るまでの歴史を話し始めたことを思い出しました。
    なんでこの人はこんな詳細な自己紹介をするのだろう、と思っていたら最後に「では、僕のこれまでの人生を時代区分してみましょう」と言って、先生自身の人生を古代中世近世近代に分け始めたんです。
    歴史学とか人文学は、ただその場だけのものではなくて、人間普遍の法則を見いだしたり、逆に違いを見つけたりするものなんだと知って、すごく感動したことを覚えています。

  • @user-hr7ep1qy5t
    @user-hr7ep1qy5t 3 หลายเดือนก่อน +84

    人文学や言語学は、医学や生物学と同様に他者へ寛容になるための学問だと思います。
    例えば、隣にいる人がいきなり暴れ始めたとして、医学が発展していない頃はヤバい奴と思われていたことでしょう。しかし、医学が発展した現代では"てんかん"という本人の意思とは無関係に起こる異常な筋収縮が認知され、「本人がヤバい奴だから暴れている」と思われることはほぼ無いでしょう。医学や生物学により人の体質や疾患が分かり、他者への寛容が生まれるということです。
    そういう意味ではカバーしている範囲は違えど人文学や言語学もそうです。その人のコミュニケーションの取り方がヤバい様に見えても、人文学や言語学を紐解けばヤバい訳ではなかったと。その人の簡単に変えるのが困難な、染み付いた文化や経験でそうなっているだけであると。そういう風に寛容を生めるのだと思います。
    ちなみに、宮城県では「部落」という言葉を普通に使うのですが、とある学校で「部落対抗リレー」なるものを行ったら東京から来た先生にドン引きされたって話がありますね。これは別に宮城県の人がヤバいからそうなった訳ではないです。

    • @isamich1535
      @isamich1535 3 หลายเดือนก่อน +6

      茨城県でも昔は普通にやってましたね。

    • @megmilk1393
      @megmilk1393 3 หลายเดือนก่อน +3

      熊本県の小学校も運動会で部落リレーがありました。在学中に地域リレーと名称変更されました。

  • @user-df3ir9qc6v
    @user-df3ir9qc6v 3 หลายเดือนก่อน +76

    東京人ですが 子供のころおみせやさんに、入るとき「くださいなー」て、声かけてました

    • @user-nm3xp9uy5k
      @user-nm3xp9uy5k 3 หลายเดือนก่อน +11

      そうですね。昭和30年生まれですが、店に入るときは原則「くださーい」でした。知り合いの店だと「こんちわー」でしたかね。

    • @csny0627
      @csny0627 3 หลายเดือนก่อน +1

      ちょうだいなー、と云うのは女の子が多かったかな

  • @sonnnabakana
    @sonnnabakana 3 หลายเดือนก่อน +31

    「なんでそんなに聖人なんですか?」
    「人文学をフォローしてるから」

  • @user-uw7pz4fb2m
    @user-uw7pz4fb2m 3 หลายเดือนก่อน +34

    どーもくんの名前は、「どーもどーも、ああ、どーも!どーも!」ってどーもフル活用で電話している人を見て「『どーも』って万能だな」って思ってつけたと作者インタビューで見ました(作者の合田経郎さんは東京出身)

  • @bobonaga2085
    @bobonaga2085 3 หลายเดือนก่อน +14

    最近、人と関わるときにイライラすることが増えていました。今日の話を聞いて少し謙虚になれたと思います。他人の背景に思いを馳せることができました。ありがとうございます。

  • @MizuhoFurukawa
    @MizuhoFurukawa 3 หลายเดือนก่อน +13

    北海道民ですが、買い物して会計終わったときに、ありがとうございますは丁寧すぎて恥ずかしい感じがするので、どうもって言います。

  • @Kokaji_ENL
    @Kokaji_ENL 3 หลายเดือนก่อน +23

    『徒然草』141段で、悲田院の尭蓮上人が「あづま人こそ、言ひつることは頼まるれ、都の人は、こと受けのみよくて、実なし。」という東国人の都人批判に対して再反論したエピソードを思い出します。

  • @TANAKA_YASUHIRO
    @TANAKA_YASUHIRO 3 หลายเดือนก่อน +45

    1:15 不祝儀は「ブシューギ」っていう謎の格闘技みたいな読み方ですね🪓

    • @yurugengo
      @yurugengo  3 หลายเดือนก่อน +12

      知らなかった! 初見殺しすぎる…(水野)

    • @ilzamact
      @ilzamact 3 หลายเดือนก่อน +1

      ブズーキという民族楽器なら心当たりがあります

  • @user-xm5il7lm1e
    @user-xm5il7lm1e 3 หลายเดือนก่อน +19

    東北人ですが、「あちゃー」はマイナスの印象が強いですね。「ありゃ」「あや」は標準語だと「あら」くらいのイメージです。

  • @unchainoz1
    @unchainoz1 3 หลายเดือนก่อน +23

    両親が東北人だけど子供の頃駄菓子屋とかに入るときの第一声は「くださいな」だったな

    • @user-rt4bw8vt4v
      @user-rt4bw8vt4v 3 หลายเดือนก่อน +9

      群馬県です。子供の頃、駄菓子屋に入る時の言葉は「おーくーれ」でした。いとこの町では「売っとくれ!」でした。

  • @aiuo3123
    @aiuo3123 3 หลายเดือนก่อน +5

    福島出身で大阪で働いていたことがあります。具体例では当てはまらないこともありますが、根幹の表現(の考え方)では水野さんがお話されていることのすべてがわ、わかる、、、となりました。語彙と知識がなくてきれいな説明はできないのですが、、、
    参考文献も絶対おもしろいので買います。

  • @umitz1729
    @umitz1729 3 หลายเดือนก่อน +17

    「どうも」の万能性、「すみません」に通じるものがありますね

  • @user-fe3vn9wr1f
    @user-fe3vn9wr1f 3 หลายเดือนก่อน +13

    50代の岩手県人ですが、子供のころ駄菓子屋に入るときは「もーしー」と言って入ってました。

  • @coprot4087
    @coprot4087 3 หลายเดือนก่อน +64

    「婉曲に言う関西」って言うと、京都のぶぶ漬けをイメージする人がおるかもしれんけど、実は大阪も婉曲に言う文化はある
    例えば料理が来るのが遅い時に「まだ釣ってんのとちゃう?」とか言うのは代表例かな

    • @norikosato7823
      @norikosato7823 3 หลายเดือนก่อน +24

      それは婉曲表現じゃなくて冗談でしょ。東北でも言いますよ、「今田んぼ耕してるところだから」とか。

    • @pa6023
      @pa6023 3 หลายเดือนก่อน +20

      婉曲というよりは、古典的ギャグな気がする…笑
      岐阜ですが、僕の唐揚げ定食が全然来ない時に、「今裏でシメとるんやわ」というのを聞いて、子どもの頃に「よし、見に行こう」って言って厨房に入りそうになって親に叱られたのを思い出しました。

    • @jk770415
      @jk770415 3 หลายเดือนก่อน +5

      でも実際関西の人って本音を隠してるよね

    • @YK-fv1wn
      @YK-fv1wn 3 หลายเดือนก่อน +20

      一応不満を表してるけど角が立たないようにとか、悪い雰囲気にならないように面白く言うんですよね。親戚が大阪にいるのでそういうのもわかります。

    • @ATI_PC
      @ATI_PC 3 หลายเดือนก่อน +9

      仙台~福島あたりでは、靴下に穴が空いている事を「おはよう靴下」と言ったりします。
      個人的には婉曲が東北にないってのは少し懐疑的です。。
      ・妻がテレアポの派遣してた時に、上司が朝礼で「東北の人間は、異文化の関西の人に恐怖心を持ちやすいから、関西TELナンバーにかけるのを躊躇いやすい傾向がある。躊躇わずに掛けるように!」と言ってたりして、距離感云々で言えば、堀元さんがご指摘のように、関西の方のほうが直接的(態度や姿勢)には感じることが多い東北人です。
      (語彙表現が少ないってのは、そもそも単語自体がかなり奇異に置き換えられているので、拾いきれてないのかなぁとも感じる所はあります。。)

  • @hiiragikifuyu
    @hiiragikifuyu 3 หลายเดือนก่อน +19

    階級が無くなり、性別による役割は生物学的なものですら分けることが好ましくないとされ、社会から"自分"という役が定義されなくなって、アイデンティティが不安定になっているからこそ、水野さんの言う、自分と出合い直すという人文学って重要だなと思いました(覚えてないけど、これはコテンラジオで言ってたことかも)

  • @KAMIYAMIKA
    @KAMIYAMIKA 3 หลายเดือนก่อน +22

    辞書部屋チャンネルの見坊行徳さんの「三省堂国語辞典(サンコク)から消えたことば辞典」より
    ちょうだいな[句]東京で、子どもが商店に行って物を買う時に言うことば[解説]駄菓子屋などで挨拶の様に聞かれた。類例に「下さいな」
    サンコクさん、こんなのも立項してたの?という、死語だけじゃない面白い辞典
    またコラボして欲しいけれど、お忙しそう… 辞書部屋さん、更新してよ… ここで嘆く…

  • @ひぐまびっち
    @ひぐまびっち 3 หลายเดือนก่อน +31

    東北人「ぶぶ漬けうめーおかわり!」

  • @ATI_PC
    @ATI_PC 3 หลายเดือนก่อน +13

    前回の配信のコメント欄で、東北人以外の九州の方からも、結構擁護するコメントが有りありがたかったです。言わずと知れた柳田の周圏論的な近さもあるのかも知れない。
    京都の方の所謂ぶぶ漬けのような婉曲表現が多いってのはその通りなのかも知れないが、東北に婉曲表現が無いって話も、どうなんでしょ???
    仙南弁では「たからもの」=「バカモノ」、「さすけね(差しつかえない)」=「気にするな」
    という婉曲気味のも有ったりするので、語彙自体がかなり標準語から逸脱したものは、研究者にきちんと拾われているのだろうか?と思ったり。。
    (〇〇じゃない、という表現も実は婉曲の内の一つなので、代替語が現代語にない場合は、見逃されていたりしそうな気はします。。)
    どちらかと言うと、中央よりも古語的な表現が多く残っている印象もあるので、言い換え表現として捉えきれていないような?
    (「くださーい」とお店に入るのも、それを「挨拶」と認識しないとあってないが如しで。。英語のGood Morningは直訳すると良い朝ですが、これも「おはよう」に代替して翻訳しているだけですし、I wish が接頭に省略されていると考えると良いという話もあります。これも文化的差異で慣用句化しているから拾えることで。。)
    例えば、「貴様」が現代では「お前」という意味で"良くない"ように受け取られるように、時代が経つことで意味が変化してしまっている事が齟齬原因に成っているような表現もあるように感じます。。
    「食え」ってのを「食べろ」と現代直訳すると強気で相手に干渉的に見えますが、「食べてください」「(食べたら)美味しいよ?(お勧め)」的な意味も含んでしまっているような時もあります。(身内に使うので、やや省略が過ぎるとも思いますが。。)
    語訳でニュアンスまで拾い切れていない感覚はあるかも知れません。。

  • @user-ud3tg9rd5j
    @user-ud3tg9rd5j 3 หลายเดือนก่อน +31

    茨城における「いやどーも」はイタリアのチャオよりカバー範囲広い。

    • @hobi1371
      @hobi1371 3 หลายเดือนก่อน +7

      「だいじ?」と「いやどーも」があれば地元ではとりあえずなんとかなる気がしてるとこある

    • @jk770415
      @jk770415 3 หลายเดือนก่อน +3

      外国人には最強の言葉として「どーも」を教えています。会った時の挨拶、さよならの挨拶、thanks, sorry, excuse me, 相槌の代わり、、、どーもだけで会話を繋げられる。

    • @isamich1535
      @isamich1535 3 หลายเดือนก่อน

      @@hobi1371 「だいじ?」は「だいじょうぶ?」という理解でいいですか?

    • @user-rf5dw9wj2q
      @user-rf5dw9wj2q 3 หลายเดือนก่อน +2

      県北の方ですか?私は県南ですが、あまり聞かないですね。

    • @hobi1371
      @hobi1371 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@isamich1535 そうです〜。なんか見た感じ問題ありそうなら「だいじ?」→「だいじだいじ」の1往復が追加される感じになるかなと。
      大丈夫じゃなかったらその話題に移行するけど。

  • @seiya6242
    @seiya6242 3 หลายเดือนก่อน +22

    昔の関西生まれの彼女が、朝ドラの東西で「東京舞台になるとテンポが遅い。3拍子で成立するところでいつも4拍子かかる。」と言っていました。
    関西の方がニュアンスの使い分けで情報量が多いのかもしれない。

  • @user-vg2ix3qx8s
    @user-vg2ix3qx8s 3 หลายเดือนก่อน +16

    13:14次の水野’s mistake award決まったな

    • @user-fh1qi1mt3r
      @user-fh1qi1mt3r 3 หลายเดือนก่อน +4

      このボンバーマン…
      😆

  • @rico_s1226
    @rico_s1226 3 หลายเดือนก่อน +6

    24:35 この質問をするのはナンセンスだと思いますね。理系学問でも学問とは役に立つからやるわけではないっていう言説の方が納得いく。知の探求は短絡的な利便性に寄ると悪い方向にいってしまう。そういう意味では自分を知るためという水野さんの言葉には人文学以外にもしかしたら通じるのかもしれませんね

  • @0418haruna
    @0418haruna 3 หลายเดือนก่อน +11

    人文学の有用性はまた、美術系を志す人の有用性にも重なり
    うれしく拝聴しました。

  • @westmountain5428
    @westmountain5428 3 หลายเดือนก่อน +10

    人の見方が広がった!このシリーズあたりです!

  • @user-uj7dq7zg8x
    @user-uj7dq7zg8x 3 หลายเดือนก่อน +4

    自分の出身京都で、彼女が福島です
    ご飯屋さんで提供してもらう時に自分はありがとうございますって言うのに対して彼女はどうもって言うのに違和感を感じていたけど腑に落ちました!

  • @__-cm3gn
    @__-cm3gn 3 หลายเดือนก่อน +39

    やくざが店舗に入るときにする意思表示語「邪魔するでー」
    店主が入ってきたやくざに対して対応する語「邪魔するなら帰ってー」

    • @DDDDoctor
      @DDDDoctor 3 หลายเดือนก่อน +9

      はいよー(クルッ

  • @kimiyoshi_kotoh
    @kimiyoshi_kotoh 3 หลายเดือนก่อน +14

    最後の方の、人文学とは何か、という問いの水野さんの答え、納得できるなぁ。
    自分も大学は人文系で、簡単だけど民俗学とか哲学とか、言語学とか歴史学とか宗教学とか齧ったけど、だかこそ世界は広いこと、色々な考えや信仰があること。大事にしてることが全く違うことを知れた。
    だからこそ、自分を作ったバックグラウンド、この文化を好きになれた。
    東京に憧れることは確かにあったけど、自分を作った名古屋という土地に恩返しというか、自分の信仰に殉ずることを選んだ。経済学とか社会学とか、いろんな手段で僕を否定することは可能だけれど、自分を肯定することができたのは人文学だった。
    全ての人がそういった体験ができるとは思わないけれど、人文学とはそういう学問だ、かもしれませんね。

  • @user-zm6dx7dg6i
    @user-zm6dx7dg6i 3 หลายเดือนก่อน +24

    京都と大阪のイメージは、かなりケンミンショーで印象操作されてますね。
    みんなサービス精神旺盛なんで、カメラの前やと相手が求めてるプロトタイプを演じきります。
    当方京都の生まれ育ちですが、他人に対しては、確かに建前として婉曲表現や前置きをかなり使いますね。
    大体の場合、それだけで伝わるし、その方がお互い角が立たないですし。
    一方で、親しく距離の近い相手に対しては、ズバズバ言います。本当にズバズバです。

    • @sanjohtrafficrailroads5411
      @sanjohtrafficrailroads5411 3 หลายเดือนก่อน +9

      大阪人ですが概ね同意。
      >「親しく距離の近い相手に対してはズバズバ」 マジでそう。

    • @user-seidoutatemekamen
      @user-seidoutatemekamen 3 หลายเดือนก่อน +5

      よほど親しくならないと信頼おけないってことか

    • @YK-fv1wn
      @YK-fv1wn 3 หลายเดือนก่อน +1

      わかります。京都府民ですが同じ意見です。普段すごく気を使ってるし、誰にでも冗談が通じるとも思ってないので強くいう相手はかなり選びます。おもんないっていうのも冗談でいうことあるけど、許されるノリの相手だけですね基本。自分にとって重要な問題のときはそれに対して意見いうときはあります。

    • @geidai1017
      @geidai1017 3 หลายเดือนก่อน +3

      自分が大阪人、母が京都人です。
      概ね同意ですが、関西は歴史が古いんで、府内ではもちろんのこと同じ大阪市内・京都市内でさえかなり地域差が激しいと思います。

  • @mudaso-heavy-user
    @mudaso-heavy-user 3 หลายเดือนก่อน +22

    楽しみに待ってました

    • @テキシコ
      @テキシコ 3 หลายเดือนก่อน +3

      たのまち!

    • @NINGEN.12
      @NINGEN.12 3 หลายเดือนก่อน +4

      誇張した東北の人

    • @tsuyuki007
      @tsuyuki007 3 หลายเดือนก่อน +2

      ぼくも!

    • @Pepe-dn4od
      @Pepe-dn4od 3 หลายเดือนก่อน +1

      奇遇ですね、僕もです😊

    • @tsicsafjapan9371
      @tsicsafjapan9371 3 หลายเดือนก่อน +1

      たのまち

  • @user-dl7tg1hi7i
    @user-dl7tg1hi7i 3 หลายเดือนก่อน +9

    確かに正月に青森の祖父母の家に行くと、「これ(おかす)食べなさい」、「(お年玉貰ったら)開けなさい」と何かと直接的に言われてた気がします。

    • @isamich1535
      @isamich1535 3 หลายเดือนก่อน

      「食べなさい」は「け」と言うとおそわったような・・・

    • @wk371
      @wk371 3 หลายเดือนก่อน +4

      @@isamich1535 東北方言話者は、他の土地から来た人の前ではテレビで学んだ標準語を真似て使うことがあります(岩手、青森で観測しています)

    • @user-dl7tg1hi7i
      @user-dl7tg1hi7i 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@isamich1535 その通りです!コメントは翻訳してました。
      実際に言われたのは、「かぁ、け」ですね笑
      ちなみに、「け」には食べなさいの他に、痒い、欲しい(下さい)といった意味もあります!

  • @user-dr6cv7jx6y
    @user-dr6cv7jx6y 2 หลายเดือนก่อน +4

    東北出身で関西に引っ越したときに両親が「こっちの人はお店でありがとうって言う人多いよね」って話していたのを思い出しました

  • @coukusu
    @coukusu 3 หลายเดือนก่อน +1

    興味深いお話をありがとうございました♫
    父が秋田県、母が山口県の出身です。
    いろいろ思い当たる節があり、知ることが人間の相互理解にプラスに寄与することを実感しています。
    おかげで茨城県出身の妻により寛容になれる気がしています。

  • @user-pm6wt5yh1x
    @user-pm6wt5yh1x 3 หลายเดือนก่อน +5

    「どうも」は普通に話し過ぎて、そんなに注目される語彙だとは思わなかったな。

  • @3d_kuma
    @3d_kuma 3 หลายเดือนก่อน +6

    堀元さんの話折り芸は、ゆる言語学ラジオの『ゆる』部分を担ってるので安心してもっとポキポキしてほしい

    • @renk1310
      @renk1310 3 หลายเดือนก่อน +5

      わかる。堀元さんの体験エピソードこじつけ芸もっと見たい

  • @user-pd1ee5tn5t
    @user-pd1ee5tn5t 3 หลายเดือนก่อน +11

    山形です(*゚ω゚)ノ
    中でも私は田舎の集落で子供の頃、駄菓子屋さんに入るときは
    『ピーンポーン』のような音階で
    「買ーうー♪」と大きな声で言って
    入っていました(*´`*)なつかしい❤️

  • @user-pt9ix3dm5n
    @user-pt9ix3dm5n 2 หลายเดือนก่อน +2

    うちの母は子供の頃、駄菓子屋に入るときの挨拶が「かーうー」だったそうです。店主は「うーるー」と応じるそう。
    ちなみに買わずに見るだけの時は「みーるー」と言って店に入ったと。(秋田県民、60代の母です)
    秋田弁には古語も多く含まれております。閉鎖的な田舎である分、言語や文化も昔のままなのかも。

  • @addiedeckbrush5674
    @addiedeckbrush5674 3 หลายเดือนก่อน +6

    自分は大阪ですが、例えツッコミやノリツッコミが好きなのは言い分けの文化っぽいなと感じました。

  • @user-rs5fe8og7g
    @user-rs5fe8og7g 3 หลายเดือนก่อน +5

    使い分けない例でこれ思い出したw
    客「なんやコレ」        (何ですかこれは)
    商「なんやと!」       (何を言っているんだ!)
    客「『なんやと』ぉ!?」     (「何を言っているんだ!」だって!?)
    商「なんや!?」         (何か言いたい事でもあるのか!?)
    客「なんや!?」         (何でそんなに怒るんだ!?)
    商「なんや!?」         (何だやる気か!?)
    他「なんや」          (何事だ)
    他「なんやなんや」      (何が起きたのだろう)
    他「なんやケンカやて」    (何だかケンカだそうだ)
    他「なんや」          (なんだそうだったのか)
    客「なあんやあ」        (※威嚇の声)
    商「ねえあんやあ」      (※威嚇の声)
    警「もうなんやなんや」    (まぁいい加減にしなさい)
    警「なんや?なんやねん」  (何があったんだ?)
    商「なあーやねん!」      (何で関係ない人間が入ってくるんだ!)
    警「なんやねんてなんや!」 (関係ないとは何だ!)
    商「なんや!」         (お前もやる気か!)
    客「なんやーーーーー!」  (※怒りを爆発させた声)

  • @user-bm6dw4kg4w
    @user-bm6dw4kg4w 3 หลายเดือนก่อน +4

    青森県出身の妻は子供の頃「はーいーかーうー!」と言いながらお店に入って行ったそうで、聞いた時に衝撃を受けた記憶があります。

  • @CHIKARAMOCHI
    @CHIKARAMOCHI 3 หลายเดือนก่อน +2

    333回目おめでとうございます!

  • @konamonwalotemauer1172
    @konamonwalotemauer1172 3 หลายเดือนก่อน +12

    私の専門は純数学で基礎研究全般そうですが、まず「役に立たなければ研究する価値がない」ということと一定距離を置くべきです。
    それを高校生視聴者などに強化する主張はどうかな、と思いました。
    また、役に立つかどうかから離れて研究する人と、それをどう役に立てるか考える人が全然別であっても構わないわけで、相対性理論をスマホに役立てた人間はいるが、相対性理論はスマホに役に立てたくて研究されたわけではないものと思います。

  • @TAKOYAGl
    @TAKOYAGl 3 หลายเดือนก่อน +3

    「どうも」は確かにめちゃくちゃ言いますね。店入る時、出る時、レジのお礼文句、近所の人とすれ違った時、電話切る時、宅配便の人と別れる時…

  • @yunonta
    @yunonta 3 หลายเดือนก่อน +3

    接客業していますが、いきなり用件を話されると聞く体制を取れていないので音声は聞こえますが内容まで聞き取れないんですよね
    なのでもう一回言ってもらう手間が発生しますが
    すみません、のワンクッション挟まれると聞く体制になってるので内容が理解できます
    それに対して文章の場合はワンクッションなくても読めますので、余計な手間を省くという点で一貫している気がします

  • @aaaajp
    @aaaajp 3 หลายเดือนก่อน +8

    堀元さん、今日は一段と紫がかってますね!(大阪)

  • @hriopmoiu8175
    @hriopmoiu8175 3 หลายเดือนก่อน +2

    昭和生の埼玉県民ですが、小さい頃
    駄菓子屋さんへ行くときに「くださいな」って
    言いながらお店に入っていったことを思い出しました!
    いつの間にか言わなくなったな〜

  • @hm-qn2rq
    @hm-qn2rq 3 หลายเดือนก่อน +12

    いきなり「買おう」はちょっと抵抗有るけど
    「くださいな」とかだと有りかなと思う

    • @isamich1535
      @isamich1535 3 หลายเดือนก่อน +3

      「買おう」と言うわけじゃなくて、「買おう」という意味の言葉だと分類される言葉群ということだと理解しましたが・・・

  • @user-ev1hn9ik1b
    @user-ev1hn9ik1b 2 หลายเดือนก่อน +1

    奈良美智(青森出身)の展覧会で彼がサハリンで撮ってきた写真のキャプションに「日本の中央から離れれば離れるほど、なぜか自分の故郷に近づいている気がする」とあったのを思い出しました。私自身青森出身でロシア語とロシア極東の文化を学んでいるのでそれに深く共感した記憶があります。会話の中であまり回りくどい表現をせず端的にものを言うことや、愛想良くするのが礼儀正しいという意識が希薄なことなどから文化的な近さを感じます。

  • @user-cj7ej6mp5q
    @user-cj7ej6mp5q 2 หลายเดือนก่อน +2

    東北は【最小限で済む意思疎通方法を無意識に選択】+【口も極力開けず動かさずに済む発音】で成り立っている感覚です。
    これは資源の少ない極寒の中での生活は、あらゆるムダがそぎ落とされ淘汰される為、意思疎通や言語もムダが入る余地がなくなり計算資源を最小化した通信プロトコルみたいになっている印象です。
    計算資源を常に最小限にしようとしているイメージですね。
    ゆるコンピュータ科学ラジオの【「晩ごはんはカレー」を極限まで短くすると、"沈黙"になる】はまさに、言葉を省く東北の文化に通じる気がしました(元岩手県民)。

  • @user-tt8cf8vx1y
    @user-tt8cf8vx1y 3 หลายเดือนก่อน +2

    オタク(お宅)は会話が苦手な人同士で趣味は?みたいな意味合いでお宅は?と話し掛けたのが"オタク(個人)界隈"で流行っている事という風に発展していったものと電気街で聞きました。言葉による間合いの取り方の違いが好きです。

  • @shindel_sakana
    @shindel_sakana 3 หลายเดือนก่อน +82

    東北人なのですが仕事とかで反りが合わない人はたいてい関西出身だし、大阪出身の元カノともめちゃくちゃ別れました。

    • @user-yamaloser
      @user-yamaloser 3 หลายเดือนก่อน +11

      めちゃくちゃ別れたってことは相当なヤリ手かな…?

    • @ErHigh
      @ErHigh 3 หลายเดือนก่อน +16

      数がめちゃくちゃなのか程度がめちゃくちゃ(?)なのか

    • @bdad4y
      @bdad4y 3 หลายเดือนก่อน +4

      日本語って難しい

    • @shindel_sakana
      @shindel_sakana 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@user-yamaloser ヤリ手ではないけどハートでは誰にも負けない。

    • @shindel_sakana
      @shindel_sakana 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@ErHigh 数とか程度って言うよりも気持ちの問題。

  • @moco1170
    @moco1170 3 หลายเดือนก่อน +5

    「じゃまするでー」
    「じゃまするなら帰ってー」
    「はいよー」

    • @eudaimonia_eudaimonia
      @eudaimonia_eudaimonia 3 หลายเดือนก่อน +1

      映像が浮かびますね〜
      今回の話を踏まえると店員さんは非関西出身なのかも

  • @ryoryo1016ryo
    @ryoryo1016ryo 3 หลายเดือนก่อน +5

    12:23
    うわ、、、
    家族とか地元の友達と電話して、切るときに「どーもない(意味:どうもね)」って言って切るわ笑
    東京の友達に、変な電話だねって言われたことあるわー笑笑
    ちなみに福島出身です🤪

  • @user-lz7jj5nw2j
    @user-lz7jj5nw2j 3 หลายเดือนก่อน +2

    検討を加速させたんですね(懐)

  • @achan1402
    @achan1402 3 หลายเดือนก่อน +5

    13:15 ここマジで好き

    • @fact0404
      @fact0404 3 หลายเดือนก่อน +1

      ちゃかなすの真骨頂出ましたね

  • @pupopopopopu6102
    @pupopopopopu6102 2 หลายเดือนก่อน +1

    福島出身です
    駄菓子屋に入るときは 大きい声で「ちょーだいな!」とさけんでました 夕方以降 家を訪問するときは「お晩ですー」 朝出かけると近所のおばちゃんに「どごさ行ぐのー」
    そしてお礼はいつも「どうもねー」
    ありがとうという単語はあまり使ったことがない

  • @koufukuoka4675
    @koufukuoka4675 หลายเดือนก่อน

    相変わらず二人のテンポの良さに爆笑しています、60代博多からです。
    と云っても東京育ちなもので「べらんめぇ口調」も知りつつ、商店に入る時は「くださいな~」でした。
    親戚や仕事仲間の博多弁で「○○しちゃらん?」と言われた時、命令口調?と感じたがそうではなく「○○してくださいな・してあげて」的なニュアンスでした。
    掘元君の「冷やかしなら~」は昔は店と客は対等で「買わないなら邪魔だ」がまぁまぁ当たり前でしたね、店内が狭かったせいもあるし群がる子供の数も多かった。
    因みに三波春夫の「お客様は神様です」の意図は「歌を披露するときは、神前にある気持ちで歌を披露しないといけない」で、それが誤解釈され客側をつけ上がらせる現在の風潮になったのでしょう。
    お店側も同じ市民です、謝意は忘れずにいたいですね。

  • @user-on8lh3qk1z
    @user-on8lh3qk1z 3 หลายเดือนก่อน +5

    「ものの言いかた西東」の一章「口に出すか出さないか」の話をしたとき、"なんかえっち"って言われたのは心外だった

  • @yumishima7220
    @yumishima7220 3 หลายเดือนก่อน +4

    ありゃー、普通にみんな使うと思っていたけど、言われてみると周りの人は言わないなあ、ありゃりゃ。(岩手出身、東京在住)

  • @nagisa_gin
    @nagisa_gin 3 หลายเดือนก่อน +7

    参考文献2日前から貼ってあるのか、、、

  • @sanjohtrafficrailroads5411
    @sanjohtrafficrailroads5411 3 หลายเดือนก่อน +37

    コンテンツ見る前やけど、いちネイティブ大阪人的には「関西人は婉曲と直接を使い分ける」印象の方が強いかも。

    • @TakaoSho
      @TakaoSho 3 หลายเดือนก่อน +4

      私も関西人(=大阪人でないが隣接地域にいる)だけど、使い分けているなぁー
      京都人みたいに、本音と建前みたいな使い分けではないw

    • @0ne51ze
      @0ne51ze 3 หลายเดือนก่อน +3

      ​@@TakaoSho
      京都人に多く皮肉屋がいる印象はありますが、他地域と比較して特に際立って本音と建前を分けているわけでもないように思います。

  • @user-hc5lj8ly5o
    @user-hc5lj8ly5o 3 หลายเดือนก่อน +1

    ありがとうございました。
    「ええ時計してはりますなぁ」→はよ帰れ
    「後から誰か来はりますの?」→扉閉めろ
    「お水のおかわりいかがですか?」→食い終わったならさっさと帰れ
    「お子さん元気で、よろしおすなぁ」→子供うるさいで
    ↑ 京都での、これらの定型文は、今となってはとても有名なものですが
    こういう、狭い地域での文化的な違いが、理解されてない土地柄、きっといっぱいあるんだろうなと思います。
    東北、関東、東海、四国と、いろんな土地に住んだことのある私には、今回二回にわたっての話は大変興味深い。
    東北の人は、コミュ障とは思ってませんでした。
    紹介されている書籍も取り寄せ、読んでみようと思いました。

  • @monzen164
    @monzen164 3 หลายเดือนก่อน +2

    子供の頃は、「かぁ~うぅ~」って宣言しながら駄菓子屋へ入ってました。教えられた記憶はありませんが、どうして「買う宣言」してたのかが、ずっと疑問でした。

  • @user-fractal-log3.log2
    @user-fractal-log3.log2 3 หลายเดือนก่อน +1

    楽しみに待っていました

  • @user-tq8mn3uz2r
    @user-tq8mn3uz2r 3 หลายเดือนก่อน +8

    堀元さんが仕事のDMについてぶーたれてるの、友達がLINEとかで「いま暇?」って言ってくるのと同じだなって思いました。
    「最初から要件を言え(社会性フィルター)が」って内心思ってます。

  • @figue432
    @figue432 3 หลายเดือนก่อน +1

    「三丁目の夕日」か何かの漫画で、子供が駄菓子屋を訪れたときに「くださいなー」と挨拶するシーンの記憶があって、このことかと合点がいきました。

  • @user-to1eo7vn8p
    @user-to1eo7vn8p 3 หลายเดือนก่อน +1

    バ先に仙北出身の訛りキツいおじちゃんがいたんだけど、私が「ありゃー!」って言っちゃうような場面だとおじちゃんは「あいやー」って言ってて可愛かった

  • @psypsysee_HobbyChannel
    @psypsysee_HobbyChannel 3 หลายเดือนก่อน

    人文学で、他人を知ることが自分を知ることになるというくだりは、ソシュールの単語の切り分けに通じる部分があるように思えますね。水野さんが関心を持つのもよくわかります。

  • @user-wp9lv7yn8m
    @user-wp9lv7yn8m 3 หลายเดือนก่อน +20

    人文学によって他人に寛容にならんとする倫理観のせいで人文学を学んでいない不寛容なマジョリティに不寛容になる現象が観測されていて生きづらい

    • @user-jg8iq9rx6t
      @user-jg8iq9rx6t 3 หลายเดือนก่อน +5

      差別主義者が差別されてて辛いみたいな話ですね

    • @ss-uk9pe
      @ss-uk9pe 3 หลายเดือนก่อน +4

      不寛容に寛容であってはならないからね…心の内に留めておくだけなら自由だけど

    • @user-wp9lv7yn8m
      @user-wp9lv7yn8m 3 หลายเดือนก่อน

      無知に起因する不寛容は悪意ないから…見下せば分断、無視すれば孤独、かといって啓蒙は「彼らはゾミアなのでは?」に起因する強烈な認知負荷

    • @user-nl7sw3dr5l
      @user-nl7sw3dr5l 2 หลายเดือนก่อน

      @@user-wp9lv7yn8m 不寛容なマジョリティを見下し馬鹿にすることで知的優越感に浸れて愉快だという感情はリベラルな人文系エリートにはありがちです。その仲間になっても社会は当然変えられません(むしろ変わらないほうが愉快でいられる)が、他方で不寛容なマジョリティに同情しすぎるのも悪手。そのバランスですね。雨垂れ石を穿つ。

  • @United_sandglass
    @United_sandglass 3 หลายเดือนก่อน +2

    ありゃーの方言らしきもので「あっさっさ」というのもたまに使いますね
    誰かが何かを失敗してしまった時によく使ってます(個人的見解です)

  • @user-io9xx1lf9z
    @user-io9xx1lf9z 2 หลายเดือนก่อน +1

    関東出身の愛知県民です。
    職場の方に「ぴゃー」という擬態語を多用する方がいて、変わっているなぁと思っていたのですが、もしかしたら方言なのかもしれないですね。

  • @user-jg4lb7vc3h
    @user-jg4lb7vc3h 3 หลายเดือนก่อน +4

    地域の文化を尊重しつつ、ステレオタイプ化しないっていうのが、すごく難しいなと思いました。
    つまり許容するときには使って、蔑みに使ってはいけないということなのでしょうが、人間そんなにおおらかでも居続けられないとも思うんですよね。
    イラッとしたときにはきっと「この〇〇人は!」と思ってしまうと思います。
    また人を選ぶときにも、地域差があるとわかっていても好みに合う方を選んでしまうだろうなとも。
    違いがないのでなく、あるとわかってしまった時に、それをどう扱うかがとても難しいなと思いました。

    • @user-nl7sw3dr5l
      @user-nl7sw3dr5l 2 หลายเดือนก่อน +2

      その見地に自覚的に立てるだけでもあなたは立派です。己の内なる不寛容を知ってこそ寛容の入り口にすでに立っています。

  • @granderegalia
    @granderegalia 2 หลายเดือนก่อน

    ドラえもんに出てきた「やったー」自分も「?」ってなってました

  • @user-wj2og7ls3p
    @user-wj2og7ls3p หลายเดือนก่อน

    確かに、お店でどうもって言ってた😂

  • @user-pg6sh1xy9u
    @user-pg6sh1xy9u 3 หลายเดือนก่อน

    水野さんのまとめ、いいお話でした👏

  • @before_z
    @before_z 3 หลายเดือนก่อน

    「雪を表す語彙が多い」クリシェがきて爆笑して高評価を押し、「人文学会代表として生活する」を聞いてまた爆笑してもう一度高評価を押そうとしてしまいました。

  • @Aiueokakii
    @Aiueokakii 2 หลายเดือนก่อน +1

    メルカリの「購入よろしいですか」って言ってくる奴も言わないとキレる奴も嫌いだからめちゃくちゃ分かる

  • @user-mu4br3ii5y
    @user-mu4br3ii5y 3 หลายเดือนก่อน +1

    東日本の人はあらゆる料理に中濃ソースを使い回していて関西の人は揚げ物用、焼きそば用、お好み焼き用でソースを使い分けているということですね

  • @user-dp9nc4oo9p
    @user-dp9nc4oo9p 2 หลายเดือนก่อน

    北関東でも行き合う人との挨拶は「おはよう」よりも「早いね〜」とか「今日は暑いね〜」あたりが見られます。
    また、「どうも」や「くださいな」などはさらに南側の関東でもかなり市民権を得ている感じがします。
    一方で家庭内だと、「おはよう」「いただきます」「ありがとう」あたりはしっかり使います。
    東北出身の夫が「いただきます」「ありがとう 」を言わないことによるトラブルが発生した理由が数年越しにわかりました。
    もしかして、家庭内/外でも分布が違うかも?
    お二人の反応を見て、東北・関東以外の方から見るとちょっと不思議にうつるんだ!と意外でした。

  • @christopherhenderson4416
    @christopherhenderson4416 3 หลายเดือนก่อน +6

    こんにちは
    今日は過ごしやすい日ですね
    動画を拝見したんですが感想を言っても大丈夫でしょうか
    面白かったです
    ありがとうございました

  • @mudaso-heavy-user
    @mudaso-heavy-user 3 หลายเดือนก่อน +8

    15:33 なるほど関西人はソースを用途別(焼きそば、お好み焼き、たこ焼き、とんかつetc)に使い分けるけどほかの地方はわけない、つまり食に対する解像度が高い、ひいては世界に対する解像度が高いということですね!

  • @sckln3
    @sckln3 3 หลายเดือนก่อน +1

    個人の性質に帰さないと理解しても、歩み寄れるかはまた別の話ですよね。ラーメンの好みとかも。

  • @user-uh5gb5fg2i
    @user-uh5gb5fg2i 3 หลายเดือนก่อน +5

    14:13 岩手県の30代です。失敗した時の「やったー」は、成功した時の「やったー」とは別の単語だと思います。
    失敗の「やったー」は先頭にアクセントがあり(やっ\たー)、多分「嫌だぞ」の変形です。