Italian Mistakes to Avoid - Errori comuni di livello elementare - Errores frecuentes en italiano
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 6 ก.พ. 2025
- ITALIAN MISTAKES TO AVOID / Are you learning Italian? Are you interested in Italian for beginners? If so, this video is for you! We will cover some very common mistakes that Italian learners make, especially when they are beginners. Test yourself and check if you make these common Italian mistakes! We will see one common Italian grammar mistake usually made by native speakers!
Thank you for watching this video! If you liked it, please give it a thumbs up and subscribe! That would make me SO happy! ❤️
ERRORI COMUNI DI LIVELLO ELEMENTARE /
Studi l'italiano? Allora forse commetti anche tu questi 5 errori! Guarda il video per scoprirlo!
Se ti è piaciuto, ti chiedo di mettere un mi piace e di iscriverti!
Mi renderebbe DAVVERO felice! ❤️
ERRORES FRECUENTES EN ITALIANO / ¿Estás siguiendo un curso de italiano para principiantes? ¿Estás atendiendo unas clases de italiano básico? ¡Entonces no te puedes perder el vídeo de hoy! Si quieres aprender italiano de forma correcta, deberías conocer estos 5 errores que cometen muchos estudiantes.
¡Gracias por ver este video! Si te gustó, podrías darle un me gusta y suscribirte. ¡Me haría MUY feliz! ❤️
PAGINA FACEBOOK: bit.ly/Italiano...
CANALE TH-cam: bit.ly/Italiano...
Music: www.bensound.com
• Italian Mistakes to Av...
#CommonMistakes #ItalianoConEli #AprenderItaliano
Grazie mile ...Eli...😊😊😊
Buenísimo..!!
Importantissima la differenza tra te e tu...Diversi italiani non la sanno...e noi impariamo da loro..La ringrazio per le sue specificazioni molto utili!
È verissimo. Molti studenti stranieri imparano gli errori di noi italiani!
Purtroppo, sig.ra Spartana, molte inesattezze che sente da diverse persone míe connazionali, sono dovute al pressappochismo itàlico.
N.B. Gli accenti indébiti derívano dalla mía castiglianizzazione avanzante.
Con te imparo bene l'Italiano
Sei brava come di solito
Ciao Eli. Sto imparando un sacco di cose .Bs. As (Argentina) Andiamo avanti.
Bravissima, Alfonsina!!!
Lascia che Leah Qaliik, come ha detto Qais Layla, quando il marito le ha voltato le spalle e, purtroppo, questa è una storia da sfidare per un giorno.La raffinazione è ancora nella nostra società dietro un professore. Dico perché ha detto perché non solleva un fegato
Grazie Eli. Io adoro sei videi
Grazie Eli. Mi piace molto il suo canale.
Grazie, Cinthia!
Grazie mille, sto imparando l’italiano. Ciao dal Messico
Ciao carissima Eli e tutti complimenti per il video. Studio italiano perché mii piace tantissimo quei bellissima lingua. Raccomando tuo canale.
Mi fa molto piacere!
@@ElisabettaMaccani io participo in un gruppo dove ci sono compagni stranieri parlanti di italiano. Un di loro ho condiviso il link di questo video. Perciò, ho conosciuto tuo canale, ed ieri sia stato mia prima volta qui.
Grazie prof stato utile
Sono felicissima, Balla! 😀
Sei bravissima prof!
Grazie mille! 😀
Grazie mille chi brava
Grazie mille , You are a V. Good teacher LIZ , you show us that the sm. things are Imp. I'm learning Teach.
Grazie mille, Niccolò!
Grazie professoressa per autrici che Dio ti pregava
Prego, Ousoumane!
Saprà beníssimo, Prof.ssa Maccani, che la forma "A me mi [...]" potrebbe èsserci stata trasmessa dai dominatori spagnoli, che dícono oggi (a títolo di esempio): "A mí me gusta".
N.B. Gli accenti indébiti derívano dalla mía castiglianizzazione avanzante.
Buona sera Eli, molto interessante questa lezione, come tutte le altre ovviamente. 😊
Ma in questa sono cose che non sapiamo bene, lo diciamo senza pensare.
Come sempre grazie, un saluto...
Mi fa piacere, José Antonio!
Fantastica molto molto bene
Vous pourriez aussi utiliser le Français dans votre présentation .
Buongiorno.Chiedo spiegare bene numero 3. Grazie
Buongiorno, consiglio di guardare i video sul verbo PIACERE: th-cam.com/video/FFAiFiUDFS8/w-d-xo.html. Sono sicura che saranno molto utili!
Hola. Eli podés aclararme en el caso de la familia, cuando se usa el artículo y cuando no ? Esempio la mia mamma. Grazie
Buena pregunta, la regla tiene muchas excepciones. Normalmente el posesivo con los nombres que definen a miembros de la familia (tradicional) en SINGULAR va SIN artículo (ej. mia madre, mio fratello). Pero en PLURAL sí (ej. i miei fratelli). Ojo que con algunos nombres como diminutivos o nombres que son cariñosos sí que se tenemos que poner el artículo también en singular (ej. la mia mamma, il mio fratellino ect.). A lo mejor podría preparar un vídeo sobre este tema... ¡Espero que esta explicación haya sido útil!
@@ElisabettaMaccani sea el parentesco que sea? Porque me dicen que solo padre y madre van sin
@@gustavovelazquez2906 ¡Pues me da a mí que el vídeo es necesario! Como he dicho, se trata de parentesco tradicional. Unos cuantos ejemplos: mia madre, mio padre, mio fratello, mia sorella, mio zia, mia zia ect. Y en plural serà con el artículo: i miei fratelli, le mie sorelle, le mie zie, i miei zii ect. Pero ojo: la mia findanzata/il mio fidanzato, il mio compagno/la mia compagna (no se consideran "de la familia"). ¿Está más claro así?
Grazie mille professoressa, io studio l'italiano e La volevo richiedere, cosa devo fare per poter parlare facile e buono?
Buongiorno Shahrad, il mio consiglio è di essere a contatto il più possibile con la lingua italiana e soprattutto di parlare molto. Importantissimo è chiedere agli altri di correggere gli errori. È così che io ho imparato la lingua spagnola 😀 In bocca al lupo!!!
@@ElisabettaMaccani va bene , ho capito. Cerco di fare quelli. grazie mille prof.
Balena…e ce ne sono alcune nelle acqui canadesi!
La cosa più confusa è, che nelle altre coniugazioni (-ere/-ire) del modo imperativo è proprio al contrario. -are: -a (informale), -i (formale). -ere/-ire: -a (formale), -i (informale) ... 🙄
Verissimo, Marco. È esattamente il contrario e questo aspetto crea sempre molta confusione...
In russo , ma anche in romeno devi dare del voi agli insegnanti, sconosciuti ma anche a tutti gli adulti , quindi fare la traduzione automatica nei primi tempi è un po' confusionaria .
Ah certo, lo capisco! A me è capitato con la forma di cortesia in spagnolo. In effetti ci vuole tempo per riuscire a utilizzare il Lei correttamente.
You look so posh