[ซับไทย] sukekiyo - Tada, mada, watashi. (Thai Sub)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 4 ต.ค. 2024
- Tada, mada, watashi. / ただ、まだ、私。 / เพียงแค่, ฉัน, ยังคง
เพลงในลำดับที่ 11 ของอัลบั้ม INFINITUM (2019) ซึ่งมีทั้งหมด 13 เพลง
.
.
.
.
คำอธิบายเพิ่มเติม:
"เพียงแค่, ฉัน, ยังคง" : ただ、まだ、私。 สามารถแปลได้สองแบบ
ในแบบแรกนั้น เป็นการแปลชื่อเพลงอย่างโดดๆ นั่นก็คือ "เพียงแค่, ฉัน, ยังคง" (ถ้าจะคงไว้ซึ่งโครงสร้างไวยากรณ์แบบภาษาต้นฉบับ ก็คือ "เพียงแค่, ยังคง, ฉัน" )
ในแบบที่สอง "แต่ว่าฉันยังเป็นฉัน" เป็นการแปลโดยคำนึงถึงบริบทของประโยคก่อนๆ ในเนื้อเพลง
“ความอาลัยอาวรณ์อันงดงาม” สามารถแปลเป็น “ความอาลัยอาวรณ์ที่งดงามนั้น…” ได้เหมือนกัน
------------
演奏者、全員が深くこの曲の世界観を理解し、演奏の端々にそれを表現しているのが素晴らしい。澱みない、清々しい。
京の魅力は綺麗な高音だと思う。
メロディーは違うけど、初期のDirを思い出す...
เสียงคุณเคียวสุดยอดจริมๆ เพิ่งเจอคนแปลเพลงนี้,,,ดีใจมากก😻
この歌、好きだなぁ❤
สำหรับคนไทยที่ต้องการเป็นนักร้องอ้างอิงคุณเคียวนะครับ
ช่องนี้ เก่งมาก รศนิยมดี
อยากเข้ามากอดแอดช่องนี้มากๆ ❤️
京さま😍歌上手いぜ
สุดยอด👏Kyo(ชื่อนักร้อง)เพลงของเขามีพระเจ้า
🖤ありがとう🖤
Ma favorite !!
ขอบคุณมากค่ะ
Sending this to my Thai friend:)
あなたはあなたしか出来ない事があるのよね… もっともっと映像であなたの事教えてください✨
ชอบ ทำอีก ไม่ค่อยมีคนแปล
京様へ❤迎えにきてください❤愛してるよ妹より❤️sukekiyo❤桜🌸です。
ただ まだ 私。 (^-^)✌️❤️桜🌸です。スケキヨ大好き😍💓💓千穂より