【中日字幕】 當山みれい -《願い~あの頃のキミへ~》
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 29 ธ.ค. 2018
- 主觀翻譯,若有不適請見諒。
沒想到我今年還能在年尾趕出影片吧XD
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
♫My team FB pages
TH-camrs-61...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
如果我的創作有侵犯到他人的版權。
請通知我,我會在第一時間將我影片下架。
If my creation violates the copyright of others.
Please inform me that I will remove my video from the first time.
▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃
#願いあの頃のキミへ - เกม
日文的抒情歌總是扣人心弦…
難怪我聽中文的時候耳熟到一個直覺在歌名後面打了日文 兩個字 終於找到這首以前聽過再也找不到的歌
th-cam.com/video/KsWTbuB4xH4/w-d-xo.html 再送給你11年前真正的原唱!!
我以為這原唱是兩年前的歌,沒想到是11年前的
对之后
我也是这样找到的...
@@xabc0204080094 比較喜歡女聲XD
沒日翻中聽到心很酸
有日翻中唱進我的眼淚跑出來
2人たりの思おもい出でかき集あつめたなら
Futari no omoide kakiatsumeta nara
また泣なけてきちゃう寂さびしさ溢あふれて
Mata nakete kichau sabishisa afurete
最後さいごの恋こいだと信しんじて願ねがった
Saigo no koi da to shinjite negatta
あの日々ひびにウソうそはなかった
Ano hibi ni uso wa nakatta
希望夢明きぼうゆめあかるい未来みらい
Kibou yume akarui mirai
東京とうきょうに持もった大おおきな期待きたい
Toukyou ni motta ookina kitai
だけど現実げんじつは甘あまくなくて
Dakedo genjitsu wa amaku nakute
落おち葉見ばみつめ深ふかく思おもい詰つめてた
Ochiba mitsume fukaku omoi tsumeteta
そんなときにあなたと出会であって
Sonna toki ni anata to deatte
いつもあなたに助たすけられて
Itsumo anata ni tasukerarete
バイトばいとが楽たのしみになって
Baito ga tanoshimi ni natte
実じつはシフト被しふとこうむるように狙ねらってた
Jitsu wa shifuto koumuru youni neratteta
スタンプ使すたんぷづかいが妙みょうにうまくて
Sutanpu tsukai ga myou ni umakute
お化ばけも虫むしも受うけ付つけなくて
Obake mo mushi mo uketsukenakute
くしゃくしゃの笑顔えがおが可愛かわいくて
Kusha kusha no egao ga kawaikute
眠ねむれない夜よるはキミきみのせいで
Nemurenai yoru wa kimi no sei de
この気持きもち今いますぐに伝つたえたい
Kono kimochi ima sugu ni tsutaetai
けどバレばれたくないどうしたらいいの?
Kedo baretakunai doushitara ii no?
迷まよってるうちに夜明よあけがきて
Mayotteru uchi ni yoake ga kite
馬鹿ばかみたいに後悔こうかいして
Baka mitai ni koukai shite
2人たりの思おもい出でかき集あつめたなら
Futari no omoide kakiatsumeta nara
また泣なけてきちゃう寂さびしさ溢あふれて
Mata nakete kichau sabishisa afurete
最後さいごの恋こいだと信しんじて願ねがった
Saigo no koi da to shinjite negatta
あの日々ひびにウソうそはなかった
Ano hibi ni uso wa nakatta
帰かえり道みちの公園こうえんで受うけた告白こくはく
Kaerimichi no kouen de uketa kokuhaku
ベタべたすぎるセリフ笑せりふわらっちゃった
Beta sugiru serifu waracchatta
一生忘いっしょうわすれられない想おもい出で
Isshou wasurerarenai omoide
あなたがプレゼントしてくれた
Anata ga purezento shite kureta
一日中ゲームいちにちじゅうげーむやりこんで
Ichinichi juu geemu yarikonde
夜よるご飯はんは一緒いっしょに作つくって
Yorugohan wa issho ni tsukutte
贅沢ぜいたくなんてしなくたって
Zeitaku nante shinakutatte
二人ふたりいればそれだけでよくて
Futari ireba sore dake de yokute
口下手くちべた2人にんが本気ほんきで喧嘩けんか
Kuchibeta futari ga honki de kenka
お互たがいブロック通ぶろっくつうじない電話でんわ
Otagai burokku tsuujinai denwa
本気ほんきでぶつかり合あえることが
Honki de butsukariaeru koto ga
どんな愛いとしいか気きづけなかった
Donna itoshii ka kidzukenakatta
あなたが教おしえてくれたことくれたもの
Anata ga oshiete kureta koto kureta mono
胸むねに刻きざみ過すごしてる今日きょうも
Mune ni kizami sugoshiteru kyou mo
だから伝つたえたいありがとう
Dakara tsutaetai arigatou
2人たりの思おもい出でかき集あつめたなら
Futari no omoide kakiatsumeta nara
また泣なけてきちゃう寂さびしさ溢あふれて
Mata nakete kichau sabishisa afurete
最後さいごの恋こいだと信しんじて願ねがった
Saigo no koi da to shinjite negatta
あの日々ひびにウソうそはなかった
Ano hibi ni uso wa nakatta
子供こどものままでいられたなら
Kodomo no mama de irareta nara
何なにも怖こわがらず歩あるいてゆけたかな?
Nani mokowagarazu aruite yuketa kana?
もっと早はやく大人おとなになっていたなら
Motto hayaku otona ni natte ita nara
2人たりで乗のり越こえられたかな?
Futari de norikoerareta kana?
今いまもキミきみの夢夜空ゆめよぞらへ願ねがう
Ima mo kimi no yume yozora e negau
今いまでもキミきみはあの頃ころと同おなじ笑顔えがおで
Imademo kimi wa ano koro to onaji egao de
今いまでもキミきみはあの頃ころのようにまっすぐで
Imademo kimi wa ano koro no youni massugu de
今いまでもキミきみはあの頃ころと変かわらない優やさしさで
Imademo kimi wa ano koro to kawaranai yasashisa de
今いまでもキミきみは…キミきみのままでいてほしいそう願ねがうよ
Ima demo kimi wa…kimi no mama de ite hoshii sou negau yo
2人たりの思おもい出でかき集あつめたなら
Futari no omoide kakiatsumeta nara
また泣なけてきちゃう寂さびしさ溢あふれて
Mata nakete kichau sabishisa afurete
最後さいごの恋こいだと信しんじて願ねがった
Saigo no koi da to shinjite negatta
あの日々ひびにウソうそはなかった
Ano hibi ni uso wa nakatta
2人たりの思おもい出集であつめたら
Futari no omoide atsumetara
泣なき出だしそうになる今夜こんやも
Nakidashi souni naru konya mo
寂さびしさ溢あふれて苦くるしくなる
Sabishisa afurete kurushiku naru
最後さいごの恋こいと信しんじ願ねがった
Saigo no koi to shinji negatta
あの日々ひびにウソうそはなかった
Ano hibi ni uso wa nakatta
離はなれてもあなたの幸しあわせ願ねがう
Hanarete mo anata no shiawase negau
2人たりの思おもい出集であつめたら
Futari no omoide atsumetara
泣なき出だしそうになる今夜こんやも
Nakidashi souni naru konya mo
寂さびしさ溢あふれて苦くるしくなる
Sabishisa afurete kurushiku naru
最後さいごの恋こいと信しんじ願ねがった
Saigo no koi to shinji negatta
あの日々ひびにウソうそはなかった
Ano hibi ni uso wa nakatta
離はなれてもあなたの幸しあわせ願ねがう
Hanarete mo anata no shiawase negau
帮我顶上去
顶
好貼心
頂
棒棒哒!🥰
辛苦你了
跪了
根本唱出心聲
给你凑个100
我覺得這首帶了耳機蠻好聽的!有點要掉眼淚
用藍芽喇叭也會很爽
中文版也不錯
@@user-oj7cd7uk9t 但日文能唱出中文唱不出的感覺
@@user-oj7cd7uk9t 感觉中文版有种勉强填词的感觉 特别是那句 要爱自己呀~ 感觉很尴尬 只有原版能惊艳到我
+1
這麼好聽卻這麼少人聽到 好可惜
希望能火起來~~
這首歌很有名的啊,MV點閱1000多萬
@@user-iy4ic6iv9u 我沒看過mv的,謝謝提醒~
现在火起来了
今もです!
每次我很痛苦的時候,我都會把這首歌聽好幾次
同样,我正在听••••••
我終於找到了,我還想說旋律怎麼那麼熟悉
日本人作歌作曲真的很厉害 这些年出了很多好听的歌 很棒
2人の思い出 かき集めたなら
また泣けてきちゃう 寂しさ溢れて
最後の恋だと 信じて願った
あの日々にウソはなかった
希望 夢 明るい未来
東京に持った大きな期待
だけど現実は甘くなくて
落ち葉見つめ 深く思い詰めてた
そんなときにあなたと出会って
いつもあなたに助けられて
バイトが楽しみになって
実はシフト被るように狙ってた
スタンプ使いが妙にうまくて
お化けも虫も受け付けなくて
くしゃくしゃの笑顔が可愛くて
眠れない夜はキミのせいで
この気持ち今すぐに 伝えたい
けどバレたくない どうしたらいいの?
迷ってるうちに夜明けがきて
馬鹿みたいに後悔して
2人の思い出 かき集めたなら
また泣けてきちゃう 寂しさ溢れて
最後の恋だと 信じて願った
あの日々にウソはなかった
帰り道の公園で受けた告白
ベタすぎるセリフ笑っちゃった
一生忘れられない想い出
あなたがプレゼントしてくれた
一日中ゲームやりこんで
夜ご飯は一緒に作って
贅沢なんてしなくたって
二人いればそれだけでよくて
口下手2人が本気で喧嘩
お互いブロック 通じない電話
本気でぶつかり合えることが
どんな愛しいか気づけなかった
あなたが教えてくれたこと くれたもの
胸に刻み過ごしてる 今日も
だから伝えたい ありがとう
2人の思い出 かき集めたなら
また泣けてきちゃう 寂しさ溢れて
最後の恋だと 信じて願った
あの日々にウソはなかった
子供のままでいられたなら
何も怖がらず歩いていけたかな?
もっと早く大人になっていたなら 2人で乗り越えられたかな?
今もキミの夢夜空へ願う
今でもキミはあの頃と同じ笑顔で
今でもキミはあの頃のようにまっすぐで
今でもキミはあの頃と変わらない優しさで
今でもキミは…キミのままでいてほしいそう願うよ
2人の思い出 かき集めたなら また泣けてきちゃう 寂しさ溢れて
最後の恋だと 信じて願った あの日々にウソはなかった
2人の思い出集めたら
泣き出しそうになる今夜も
寂しさ 溢れて 苦しくなる
最後の恋と信じ願った あの日々にウソはなかった
離れても あなたの 幸せ願う
2人の思い出集めたら
泣き出しそうになる今夜も
寂しさ 溢れて 苦しくなる
最後の恋と信じ願った あの日々にウソはなかった
離れても あなたの 幸せ願う
这场爱情明明就不适合,
但你还要固执地爱对方,
然后忘记如何爱自己。。
被日文歌詞觸動,哭到不能自己,真心希望自己愛的他能永遠好好的就好,過去的一切都不是謊言
Lúc đầu nghe cảm giác rất buồn, cảm giác như đây là bài buồn nhất mình từng nghe vậy, nhưng mà những lần sau càng nghe nhiều, càng thấy thoải mãi và tĩnh lặng, giờ thì cứ bật repeat rồi nghe thôi.
聽到想哭……根本心聲……
抱抱😊
我也是😢
哈哈開心點😉
歌詞真的觸動人心
一听这首歌让我的心情变好了
好聽~~
😭好感動
唱到心坎裡
好聽❤️
真好聽
好聽
好听不火系列
真的
這首歌火的時候你還沒出世
原版 : th-cam.com/video/KsWTbuB4xH4/w-d-xo.html
KFK 很抱歉出生了
不火????要看看人家mv是多少吗?百万叫不火?
好好聽
好聽♪
好好听,爱了爱了
好好聽喔
好扎心..
有故事的真的想哭....
我喜歡妳~但可惜時機不對...
我會珍惜跟妳在一起的時光!
好好聽 ❤❤❤
看歌詞會哭..
最美的翻译
Fantastic song 😊😊
見つかりました❤
我也以为我可以恒星走到最后,但是你离开了我,如果我们再长大一些是不是就可以走到以后了呢。
这首歌真的我的心声。
有點...
感謝翻譯
我愛你
請妳永遠幸福
就這個小小的要求
第一句就哭了我怎麼回事
回忆起过去美好的时光,眼泪不甘心地流了下来😢
明明没有这种经历,一听眼泪不自觉的就会出来😢
珍惜吧,要下年才有下一條影片
那句難受極了。
實在是太扎心了…🤲🏻💗
太感动了😭😭
我們的過去不會消失,只是不適合再放在心裡了。
就算再見面,喜歡還是依稀存在,希望有一天,再見到你時,可以開心的笑著看你,而我身旁也有一個我愛的人
Great lyrics, cause the one who can't get through it....
日文原版比中文翻唱版好聽多了!!
讚
願い :是希望
好聽好聽聽過不一樣的版本覺得這個最好聼了
1.25倍速聽聽看
突然變成超輕快的歌欸換個速度感覺完全不一樣👍
很可以
還好
爸爸
好聽
花千骨:我从来不相信正,更不相信邪,我只相信你。
今でも君は君のままでいてほしいって願いは素敵だと心から思う。
愛死了... 回來重聽... 還是有一種耳朵快懷孕的感覺...
旋律挺起來好熟悉~
So nice good 👍
打卡
Hay vãi liz🗣️🔥!!!??
I have no idea what's being sung, but I love it.
@Sakura-yq3xp 69
3:57 可好听了
聽完後眼淚不停流著, 離開是我提出, 我卻一直想著你~
总觉得,她是边哭边唱
好听❤中文版也好听❤。
音乐无国界❤🇯🇵x🇨🇳
抄袭过后才补版权的歌就算了吧
All the memories between us are carefully collected.
感覺她有點帶著哭腔
把回忆拼好给你
?
?
@@Jacky1218yzss?
@@Jacky1218yzss 问号什么
日文是原版哦
這首歌我直到失戀才看懂
日文版 唱起來很有感覺欸 .. 真的好聽⋯⋯
原版就是日文= =
這是日本的歌
march14 2020
1200am
狂飙,哈哈哈
I just think you like the fish above sky, I can't touch. athough you say to me anyone deserve to love, but with me I'm not
頭香
我會好好努力成長的!等我啊!
中文版可以聽聽看把回憶拼好給你
0.5 倍速另一種享受
听过中文版但感觉日版的更加熟悉 我会不会以前听过?
心聲完全被說出來了⋯
蛇戀很適合這首
+1
蛇恋是什么?
@@wcong6624 鬼滅之刃的蛇柱伊黑小芭內和戀柱甘露寺蜜璃
他的话都是骗人的,可我明明知道还是选择相信你,你为什么要这么对我,现在真的只是回忆了
难受😣😣
有一個中文旋律一模一樣的歌 把回憶拼好給你 但我覺得日文的比較好聽欸😂
中文是翻唱的 這首歌蠻久了 可以去看mv
因為這是原版呀~改編的歌可以很好聽,但超越不了原本的歌曲投入的感情
日文比較好聽 すきよ
4:24
KOREA
日语原本也好听。王贰浪的也好听。
這個歌和那個「把回憶拼好給你」的旋律一模一樣
日文才是原版啊😂
這首是原版喔
th-cam.com/video/W_IkBXSyC_4/w-d-xo.html
女主角眼淚掉的那一瞬間,我彷彿看到了當時最熟悉的妳 ;
敬 逝去的青春....最熟悉的妳....
04:00
1.25倍 強力推薦
我是觉得这首 男生唱会更好听
0:13
0:16
😢
中文也很好聽!建議大家去聽聽看 真得會驚豔到❤超好聽的 很觸動人心😮😢講出許多人內心的話讚讚
先上車後補票的歌就算了吧
中文
聽完日文的真的沒辦法接受中文的(
比中文的還好聽欸
原版是日文吧
BoBo music box
很好聽喔
中文的叫什麼??
殺αα 把回憶拼好給你
中文日文兩種不同感覺 歌手的聲線也很不一樣 都很好聽!
这才是原版啊
為什麼我喜歡他5年‘他卻不喜歡我😢(>﹏
有圖源嗎?🤔
求封面
你的名字
Too bad I don't fully understand Japanese ^^; All I got from the title was "Wish to you of that time"
暗戀
支持原版
拒絕抖音垃圾歌
P.S 旋律可以向原作者買版權
但不可能連歌詞都差不多吧?
假如那個垃圾歌是歌詞完全不一樣又好聽 我會給予尊重 甚至覺得好聽會支持
但這首歌的中文版根日譯中有太多相似的地方 並沒有用自己寫的歌詞突顯自己音樂的特色
例如 劉若英的後來 她那首本來也是日文歌 是寫母愛 是有人重寫歌詞 再交給劉若英唱 這才完美 變成愛情歌 這樣我是不反對的
假如有人說 她是好心把日文翻譯中文來唱的
那就拜託在影片下面加備註 寫原曲是這首
而不是這樣隨便的就發布音樂
請尊重創作者的權益