긴 밤 지새우고 풀잎마다 맺힌 진주보다 더 고운 아침이슬처럼 내맘에 설움이 알알이 맺힐 때 아침동산에 올라 작은 미소를 배운다. 태양은 묘지 위에 붉게 떠오르고 한낮에 찌는 더위는 나의 시련일지라. 나 이제 가노라. 저 거친 광야에 서러움 모두 버리고 나 이제 가노라. 長い夜をあかし 草葉に宿る 真珠より美しい朝露のように 心に悲しみが実るとき 朝の丘に登り 微笑みを学ぶ 太陽は墓地の上に赤く昇り 真昼の暑さは私の試練か 私は行く 荒れ果てた荒野へ 悲しみ振り捨て私は行く
감사합니다
李政美さんの素晴らしい歌声!!とても気にいってます。京成線が特に好きです。😊
70年代フォークを象徴する古典中の古典。韓国のジョーン・バエズと言われるフォークの女王・楊姫銀さんご自身を象徴する原点でもある。もちろん作者の金敏基さんも自ら歌っている。時を経て、国民的歌姫・李仙姫さんも歌うし北の歌手も歌う。もはや名曲の中でも規格外の突出した存在だ。これを日本に紹介してくださる李政美さんに感謝する。
素晴らしい!
이렇게나 아름다운 아침이슬이라니..
歌も素晴らしいがイジョンミさんの歌い方歌声も素晴らしい!何故なら、この民主化運動の歌をアジテーター的に歌うことをしないで一人一人の心にしみるように歌っている。このことは民族を越えて伝わって来る。誰かが言っていたがあの戦争法反対の国民的な大運動でこういう歌も歌い手も出て来なかった日本の歌の文化を少し悲しいと。歌声よ今こそ起これ!
また、お会いしたいです。
涙がでます、きっと聴きにゆきます。素敵です。
この朝露は、50年前に世に出てすぐに発禁処分になったが、時のパクジョンヒ軍部独裁政権にとっては、日本の岡林信康の「友よ」などの様な70年安保や、学園闘争の下で流行ったメッセージソングを毛嫌いしたからのような気がしてならない。だからこそ、コロナ過の今だからこそまた歌い継がなければ・・・
긴 밤 지새우고 풀잎마다 맺힌
진주보다 더 고운 아침이슬처럼
내맘에 설움이 알알이 맺힐 때
아침동산에 올라 작은 미소를 배운다.
태양은 묘지 위에 붉게 떠오르고
한낮에 찌는 더위는 나의 시련일지라.
나 이제 가노라.
저 거친 광야에 서러움 모두 버리고
나 이제 가노라.
長い夜をあかし 草葉に宿る
真珠より美しい朝露のように
心に悲しみが実るとき
朝の丘に登り 微笑みを学ぶ
太陽は墓地の上に赤く昇り
真昼の暑さは私の試練か
私は行く 荒れ果てた荒野へ
悲しみ振り捨て私は行く
マイミクッの中に、突然現れた曲です。
この曲をもともと歌っていた金敏基さんが最近なくなられました。
넘 좋아요
진주보다 더 맑은 이정미님 화이팅!!!
이정미님 화이팅
なぜ日本ではヤンヒウンが直接うたった 朝露の動画が一本もないのか?日本中がひっくり返されるからだろうと思う。卑怯な日本人たち
나 이제 가노라