請打開cc字幕,剛看了點文法,其實說{if i made any mistakes}才是比較正確的文法,請原諒窩的文法錯誤qq 免得影片太長,今次的英語小教室搬到留言裡~ 記得去原檔看更多害羞shu哦(偷偷說) ➡throw someone under the bus➡為了保護自己的利益而出賣別人 詳細意思:blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/meaning-English-phrase-threw-me-under-the-bus#.YhDnY-hBwkw(有興趣可以去看看,挺有趣的)
阿就是 正因為英文太破,打中文直接丟機翻複製貼上就會醬子(´・ω・`)(如果英文比較好一點的人就不會說出sorry for my bad english了 「對於我的爛英文感到很抱歉」直接丟機翻真的會長這樣...但從中文語義上來說是沒有問題的 shu講的沒錯,文法其實沒有很重要,但問題是中文(或日文)跟英文的講法有時候差很多,機翻的話很可能根本翻錯意思導致誤解,所以才會說「抱歉我英文不好」之類的 你看像sorry for my bad english在中文中是對的,但在英文中就是錯誤的用法了,所以就...╮(´・ω・`)╭
其实不是sorry和抱歉的问题,而是华人的直译造成的文化差异。shu想说的是,如果你的bad english真的那么烂的话,你一个英文字都打不出来。但是你既然能打那么完整的英文句子,只是语法错误,那就不是bad english。不是不会,只是有点错误,所以才教大家改成if I have mistake。但是西方国家的人不会过度谦虚倒是真的,希望大家也可以对自己的英文有自信
Bad english听起来像你英文很坏,外国人听起来就很奇怪,哪里坏了?😂🤣有时候缺乏自信是肯定有的,大部分亚洲人&不是英文母语的人(包括我自己)在SC都习惯性在句子后面这样写,会说自己抱歉英文烂,对不起英文很差之类,不好意思我英文不好,担心别人看不懂;看完SHU说的,才明白,其实你不差也不烂,只是想太多顾虑太多,与外国人很多时候沟通就像聊天那样,又不是考试,没有太多要求语法的问题,只要听懂就行,记得很多时候说错并不会有人会怪你,起码你敢说,只要下次再好好改进语法使用就行,毕竟学习是无止尽的,大家一起加油吧~后面的LUCA已经不是english是poglish🤣🤣🤣新言语~
請打開cc字幕,剛看了點文法,其實說{if i made any mistakes}才是比較正確的文法,請原諒窩的文法錯誤qq
免得影片太長,今次的英語小教室搬到留言裡~
記得去原檔看更多害羞shu哦(偷偷說)
➡throw someone under the bus➡為了保護自己的利益而出賣別人
詳細意思:blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/meaning-English-phrase-threw-me-under-the-bus#.YhDnY-hBwkw(有興趣可以去看看,挺有趣的)
還有 2:28 左右,是confidence不是confident,這邊是名詞
Sorry if i made the mistakes
Sorry if i made any mistakes
Sorry if i made any mistakes in my English
Sorry if I English is wrong
被暖到了!!而且shu 寶還會提供方法,不是單純說說,喜歡這種認真暖XD
EN組都是學過多國語言的怪物,他們都了解說錯是學語言必經之路,不用擔心被取笑,只是你錯了後不該畏縮而是去了解如何正確表達才是重點
沒辦法再同意,不是類似Reimu,Rosemi這樣學過n個語言的,就是像Ike那樣非英語母語者,真正在EN內,英語為母語者其實真的不多ww
@@jesussy887 English,彩虹社內有很多所屬地區,EN是指英文組~(剛入坑,如有錯誤請指正)
@@墨兮-y7g 雖然不是重點,但我記得瑞典的英文是第二語言,幾乎變成官方語言之一了,所以嚴格來說ike不算非母語者喔
@@dai_59 不,瑞典的官方語言是瑞典語和芬蘭語,但因為瑞典語和英語同屬日耳曼系語言,文法結構很類似,只能說瑞典人學英語很有優勢,但不能說是官方語言
In
就像西方國家的人試圖用中文跟我們交流,但是文法不太準確時我們的確也不會因為這樣而不懂或是介意
Just be confident!POOOG
我一下課進去第一句就聽到Shu寶說這段話 我覺得超暖(˶‾᷄ ⁻̫ ‾᷅˵)因為說實在本身我是在意我文法有沒有錯 但聽到Shu寶這番教訓(?後還有Luca POG YOU的例子後XD 我覺得我對英文更有自信了(´・ω・`)💜謝謝💜💜
我有一次在推特上留言完才發現某個地方應該用過去式,但又沒辦法編輯更改,就只好氣餒地上床睡覺了,隔天起床發現得到30多個讚!瞬間自信大增並且認真意識到不用那麼在意文法大家也看得懂XD
說得很有邏輯 覺得恍然大悟
他真的突破了盲點 Shu好棒~wwwww
天啊太暖了吧wwww理工男的安慰法🤣🤣但是是真的很用心的回我們
只好改成sorry if my English not POG
不錯~w~!剛好戳中他的心~😂😂😂
這很可以🤣🤣🤣🤣學到了🤣🤣
我大笑哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
正解(?不是啦w你要有confident
Sorry if my En Unpog 🥺
Shu寶真的有夠暖💜💜Luca莫名客串有夠好笑www
完全點醒我在丟英文SC或是推特留言時的內心糾結,
每次我都要再三檢查文法有沒有錯誤或是單字適不適當之類的,
Shu太暖了(;´༎ຶД༎ຶ`) 也非常感謝烤肉♥
POG YOU!!
笑翻了我~~~XDDD
這個POG根本已經是萬用詞了吧wwwww
這真的給了沒有辦法使用完全正確英文文法的人很大的鼓勵
當你覺得你的文法有哪裡不對勁,那就多加幾個pog,立馬就變得很pog
大家要有自信٩۹(๑•̀ω•́ ๑)۶
good idea ! POG! 英文突然都變好了ㄋ(#
說得好~!POG!
pog是什麼意思啊?▼・ᴥ・▼
@@hh-nt1de 比較像一個語助詞,覺得很屌很厲害都可以用
@@hh-nt1de 看看Luca寶包吧!他會教你怎麼使用POG哦!POG u
shu所言並非安慰,而是英文作為世界性通用語言是真正的包容萬象,使用者大把非母語人士,何況美國是貨真價實的種族大熔爐,講成什麼樣的都有,見怪不怪了,小語種用的人只限於本地,流動性低才特別看重語法口音
Shu讓我對我的英文更有信心了>︿<!!!!💜💜
笑死Luca被cue真的好好笑🤣🤣
這個真的超暖…聽到的時候超級感動😭😭
沒有愛錯男人😭😭😭
真的🥹大家都沒有愛錯他,真是個好男人😂大家都沒有錯付,他真的人超級好(已沒有詞彙
Luca被抓出來鞭😂
pog u pog u pog to u 真的笑死😂😂
感谢切片呀🙏Shu真的有认真思考这句话在实际应用中起到的效果。在直播时候对chat进行英语教学真的好贴心😭
自己很多時候說英語之前總會上網查一下文法對不對 如果沒時間查的話說完之後總覺得自己說錯orz看完真的有感覺被鼓勵到>
Shuber 🥺🥺🥺🥺💗不僅有認真教學還有感性開導🥰🥰🥰🥰
兒童時期對英文是有很大的喜愛的,直到填鴨式英文教學,又遇到邪惡的英文老師上課就愛抽人上台對話像公開處刑...QQ
真真被Shu暖到了,不過現在如果vox是英文老師我接受公開處刑(我心態484扭曲了wwwww
這部影片為我的英文能力提供了大大的幫助
POOOOOOOOG
😭天啊shu也太暖了吧
完全有被shu暖到 想他繼續教英文XDDD
最近才開始追V 然後英文又超級不好的我
看到這段真的完全被鼓勵了嗚嗚嗚嗚😭😭😭
原本我蠻不喜歡英文的 (對就只是因為學不好他)
但因為追V的關係慢慢開始喜歡了🥺....
阿就是
正因為英文太破,打中文直接丟機翻複製貼上就會醬子(´・ω・`)(如果英文比較好一點的人就不會說出sorry for my bad english了
「對於我的爛英文感到很抱歉」直接丟機翻真的會長這樣...但從中文語義上來說是沒有問題的
shu講的沒錯,文法其實沒有很重要,但問題是中文(或日文)跟英文的講法有時候差很多,機翻的話很可能根本翻錯意思導致誤解,所以才會說「抱歉我英文不好」之類的
你看像sorry for my bad english在中文中是對的,但在英文中就是錯誤的用法了,所以就...╮(´・ω・`)╭
道理我都懂可是寫的時候還是好緊張RRRR
跟外國人講話都很怕對方回我what?what do you mean?感覺會造成對方的困擾所以也都習慣在後面加這一句,謝謝shu寶讓我能放心一點(尤其是後面完全錯誤的pog語更讓我信心大增ww
何等暖男
學到了❤️以後不怕推特留錯(超怕文法錯誤,都留超短)
Shu POOOOG❤️💜POG永遠不會錯
我覺得東方國家嗎?(或就說台灣好了)
我們覺得把抱歉、對不起掛在嘴邊很自然
甚至還挺謙虛有禮的? (吧 (當局者迷,我也不確定XD
但他們的文化似乎是比較自信的
不會常常sorry東sorry西的
文化差異造成的不同感受
(PS但其實在我眼裡會意外的被暖到耶🤣🥰
其实不是sorry和抱歉的问题,而是华人的直译造成的文化差异。shu想说的是,如果你的bad english真的那么烂的话,你一个英文字都打不出来。但是你既然能打那么完整的英文句子,只是语法错误,那就不是bad english。不是不会,只是有点错误,所以才教大家改成if I have mistake。但是西方国家的人不会过度谦虚倒是真的,希望大家也可以对自己的英文有自信
"Sorry if I made any mistakes in my English"
哇真的學到一課⚡
語言只是工具,能溝通就很棒了~
Shu好暖
想抱~
我覺得他們讓人喜歡的一個點是,輕鬆打鬧玩笑都有,但是正確的價值觀也有。每次分享都會有點:啊~是的你說的沒錯(然後就可以接受他們的意思
感謝大數據讓我看到這切片....前陣子才用過這句XDD 我不會再用了!!!
英文小老shu
2:16
Shu說的是made因為這樣文法才是對的(嗎
不過打哪個應該都沒差啦w😉
謝謝烤肉🙏🏻💜
謝謝提醒qq我去更正字幕了qwqqqqq
感謝烤肉 被英語大shu暖到惹💜💜💜
這篇好棒,有讓我學到
原來那樣講法是不對的阿(意思方面
Shu 說的很對啦 但是有時候翻出來的英文就跟他們會說的不太一樣 真的有遇過我寫了一串英文留言 (一直確定沒翻錯的 然後就被嗆(請學好英文再來)之類的 有點傷自尊 真的每次發文都要想很久ಥ_ಥ
我從沒想過SHU會像老師在教我英文,一不小心就帶入了家教的角色扮演 (對不起~~~我好糟糕WWWW
非常感謝你的翻譯~我才能有難得的體驗(??
Shu的英文小教室 真的暖到我了
他真的好好 他真的好可愛 他真的 好乖喔TTTTTTTTTTTTTT阿嬤的乖孫TTTTTTT真的好可愛TTTTTT
Bad english听起来像你英文很坏,外国人听起来就很奇怪,哪里坏了?😂🤣有时候缺乏自信是肯定有的,大部分亚洲人&不是英文母语的人(包括我自己)在SC都习惯性在句子后面这样写,会说自己抱歉英文烂,对不起英文很差之类,不好意思我英文不好,担心别人看不懂;看完SHU说的,才明白,其实你不差也不烂,只是想太多顾虑太多,与外国人很多时候沟通就像聊天那样,又不是考试,没有太多要求语法的问题,只要听懂就行,记得很多时候说错并不会有人会怪你,起码你敢说,只要下次再好好改进语法使用就行,毕竟学习是无止尽的,大家一起加油吧~后面的LUCA已经不是english是poglish🤣🤣🤣新言语~
真的 基本上他們日常交流其實根本不會在意文法 語境意識或者什麼特別用詞等等,就只是把自己想說的說出來已而
反而是因為我們這些非英語使用者,可能是因為考試等的關係,導致日常交流也會很在意自己的句子是否通順,有沒有用錯文法等等,而致不夠膽子說出來
剛開始看shu的我現在去訂閱
這個人我愛了
笑聲也超好聽
SHU IS REALLY POG!!💜
太真实了,每次我看到这种sc都会有种压抑的感觉,shu真的完完全全说出了我的心声
有人說過一句話,大意是如果看到有人在亂玩某語言的句子、文字,他絕對是那個語言的母語者
感謝SHU給我信心EYYYYYYYYYYY
國際語言 POG 哈哈哈
嗚嗚嗚我真的很感動....!!!!我愛你shu!!!!!
If my english is not pog enough please don't laugh at me!!🤣🤣 I feel so poggg!
Thank you🥺
POG YOU POG YOU POG TO YOU🤣
所有有去努力嘗試理解和使用第二、三語言的大家都很棒喔!真的別再說自己英文不好,外國人聽起來英文好也只是因為常用、流通性高而已,並沒有標準到哪去。拿國內的中文來說,跟人相處不也批拉啪啦的亂講,但還是能相處溝通呀。或許國內因該要開始使用英文互相溝通,這樣實際用英文跟外國人講話時,才不會那麼抽離和不適應。
ps.近期因為想精進英文而一直避掉YT海量中翻影片,但是標題都好吸引人,好...掙扎...^p^
但,是「應」ㄥ
雖然這不是嗑cp的地方
但shuca也太甜了吧
2:58 luca 私信 shu happy Valentine day欸💜💛
好喜歡SHU
嗚嗚真的有被安慰到
我覺得東方文化本來就比較謙虛
常常不好意思或抱歉東抱歉西的
這只是文化差異ㄅ
天呐感谢shu宝(இwஇ)!!
POG!!
其實母語是英文的人根本不在意文法😂😂反而外國人很在意
啊啊啊被Shu圈粉啦!!!
0:53 那裡應該是"很多時候"而不是"在對的時候"喔
a good amount解的是很多~~
謝謝烤肉
shu大概是希望大家不要急於否定自己
對喔,學到了
2:26和4:37 那裏應該是confidence? 他的發音比較像
我都說:“對不起我的英文不是很好,希望你能明白我想表達什麼”因為我的英文爛到連sorry for my bad English都不會www
不過我有點好奇你們哪裡學到這個句子的 是靠語感想說這樣說好像make sense就這樣寫嗎?w
難道我在意嘛??
…不。
……噗--
誰懂我……聽到他講luca說pog you pog什麼的……有多好笑-?😂🤣
Sorry if my English is wrong, sorry if I made a/any mistake,学会了学会了!!!
那如果是
Sorry my English is not good. OR
Sorry my English is bad.
感覺很小學生🤣
但我覺得蠻直覺的
POG POG🤣🤣🤣
Just POG it
Sorry for my POG English 😂
說My English is not very well好像也可以
POG YOU💜
who cares
所以Pog到底是什麼意思呀XD
所以我很好奇 Sorry I’m not good at English. 是可以的嗎
可以 這句是沒錯的 但沒必要在sc上提及
當你語句沒出錯卻寫這句會讓人感到困惑
真出錯了或真沒自信就寫sorry if my english is wrong/ if i made any mistakes
這樣比起不管怎樣總之先道歉會好更多
其實我不知道英文母語者會不會很在意文法什麼的
因為像我講中文,要我講出一個語法我也不知道怎麼講,本人也不是很在意
有些句子可能看起來怪怪的(還是解釋的通
可能那些人會想為自己的句子「怪怪的」而道歉吧
但就像他講的那樣,我這個母語使用者其實根本不知道我這篇有沒有使用正確的中文
意思有傳達到就好了
剩下的管它的呢
又不是要寫作文考試
我自己是覺得不會啦,像是有外國人過來跟我們說中文講的很爛的時候我們也不會笑他啊,會笑我們英文爛的就只有那些不敢說英文的台灣人
我現在都照著想法打只會思考用詞對不對(已經放棄時態跟文法了)