【マリオワンダー 小ネタ】〇〇に設定すると・・・ヤバイことに【スーパーマリオブラザーズ ワンダー】【Switch】
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 29 ก.ย. 2024
- とある設定を〇〇にすると、面白いことになります。
今回はその内容についてご紹介します。
★スーパーマリオ ワンダー 再生リスト
• スーパーマリオブラザーズ ワンダー
#マリオワンダー #スーパーマリオワンダー #小ネタ #中国語 #空耳 #裏技 #検証 #ワンダーフラワー #音楽 #ミュージック #bgm #隠しゴール #スペシャルステージ #ボス #ラスボス #エンディング #スーパーマリオブラザーズワンダー #ストーリー #ムービー #ボス #観るゲーム #スイッチ #Switch
※ 本動画は「ネットワークサービスにおける任天堂の著作物の利用に関するガイドライン」に基づき投稿しております。
※ 投稿しているゲームの動画は全て当チャンネルが録画及び編集しているもので、いわゆる「再利用されたコンテンツ」ではありません。
日本人にしか分からないワンダーの面白さ
元中国語通訳です。「おつかれさま」は中国語だと「辛苦了(シンクラー)」(辛=シン)(苦=ク)(了=ラ)です。音だけだとびっくりしますよね。
お世話様です
今中国語を勉強しています 二つ目は理解できるが一つ目のワンダーが チ◯チンなのがわからん
解説頼みますm(_ _)m
「惊奇(じんちー)」と叫んでますね。「驚愕、驚き、不思議」
惊(ジン)=驚、奇(チー)です。お喋りフラワーは伸ばして話してるので、そう聞こえちゃいますよね。私も聞いた時びっくりしました。
@@みたらし-l3j なるほど、そうでしたか ありがとうございます。なかなか使わないので出て来ませんでした(´∀`*)
確かに中国語を話せない人なんかはただの下ネタに聞こえそう。自分も中国語を勉強しといて良かったです!
1:35おそらく辛苦了(お疲れ!)ですね笑
おつかれ!(アカウント)
これ完了形じゃなかったらモロち○こやんけ……
0:45トドメ刺されてるの笑う
後におしゃべりフラワーボイス集出てきそう
僕が出しても無名だから伸びないか
ハハッ
何その需要しかない動画
@@765_sakana
二次元ねーちゃんこんばんはっす。
@@Scratchキャットお願いだから出してくれ!
チャンネル登録するから!
誰かが言ってたけど某黒猫の実況者の声に似てるっていうの納得すぎて草
フォローすれば中国の人たちに取っちゃ普通に聞こえるんだなぁ…
確かに
Wiiも英語じゃオシッコに聞こえるらしいし
@@禍々冥府魔神怪獣ベリュドお前中国人?
@@youtubekids5414?
1:35 兎田ぺこらがマイクラで建築してるときに言ったやつだ
デイジー様に失礼WWW
0:05
0:25
ゾウデイジー使ったワケが分かったわ
チンチーーーン!!ホウケイッ!!
聞かなかったことにしとこ
トッシンの星4ステの隠しゴールもwwwwwww
ここどこのステージですか
はおかぁ!
1:34ちんこだ(満場一致)すき
ぞうに向かってちんこだは、笑笑笑笑
象を見て「ち○こだ!」は直球すぎるw
おしゃべりフラワー草w
ゾウで珍珍は確信犯で草
おしゃべりフラワーがチンチーンって言いながら溶岩に沈んでいくの
ターミネーターのNGシーンみたいでちょっと面白い
立てるのは親指だけにしとけ
@@yare_yare_sagi上手い
ちぃーんちぃーーーーーん!!!(迫真)で草
まじ草
『ウンチにしてやるぞ』といい勝負している
そのあと咆哮
ち○こだ!(ハーモニー)も草すぎる
大塚芳忠氏が喋ってるようにしか聞こえない
驚奇(ジンチ)ってワンダー(不思議)の意味
スローでリプレイするの一番意味わかんなくて好き
それ😂
あえてゾウでくるの確信犯で好きです
しかもデイジーゾウの色がw
どう見ても嵌頓
アーー♂
逆に日本語ボイスもどこかの国の人にはド下ネタに聞こえてたりするのかな
ピーマンとか?
写真撮る時のせーのとか下ネタらしいで
アトムは海外だと下ネタだからアストロボーイって付けられたって聞いたことある
有名なのだとコックさんとかあるらしい
千葉県マスコットキャラクター
チーバくんのチーバは中国語でち○こになるそうです
芸人さんのようつべで拝見したので合ってるか分かりませんが
日本語のオッサン声より張りがあって好き
同じw
くそしょうもなさ過ぎて好きwww
この人は僕の姉なんです。アイコンがアニメチックで可愛いでしょう?
@@Scratchキャット
この人は僕の再従兄弟なんです。アイコンがスクラッチのあいつで可愛いでしょう?
@@RAUNA_3DMarioこの人は僕の知らない人なんです。
アイコンがマリオチックで可愛いでしょう?
日本語版だと割りと剽軽な声なのに、中国語版は地味にイケボ(特に辛苦了・チ○コだ~の方)なのがズルい。
Because chinese trapped with four tone rule
\チンコダー/
逆に日本語のワンダーも中国圏の人からすれば「ク◯野郎」に聞こえるようだ
(中国語は地域ごとに言語の差異が大きいため一概にその意味とは言えないものの、ほとんどその意味で通ってしまう。)
おしゃべりフラワーのモノマネで絶対に言わなさそうな言葉言う動画上げたら絶対に伸びる説
それでふぁっく言わせた海外の方の動画、任天堂に速攻で削除依頼飛んでたから結構危ない
もしかしたら日本語のある単語も何処かの言語では卑猥に聞こえているかもしれない
(有名なやつだと「磯野カツオ」はイタリア語だと「私はチ◯コです」に聞こえるとか)
0:05 ワンダーーー!
0:09 アッチィ!
さっそくネタが…
ちなみに「ワンダー」の中国語表記だと「驚奇」となります。
お疲れ様は違和感なく聞き取れました。
この世界に産まれてきてよかった
辛苦了(おつかれー)!
何したらこんなの見つけるんだよw
つまり「スーパーマリオワンダー」は「スーパーマリオチンチン」…ってコト⁉︎
超麻璃央珍事 かもしれない…()
ぎゃぁぁ
スーパーマリオは翻訳されないの恣意的すぎて好き
私の兄が大声で「スーパーチンチン」って言ってるの思い出した
ちんち〜ん^(気さくな挨拶)
象姿だからなおさらwww
冥府神「うんこーーーーー!!」
どの言語でもワンダーで良かったやろって思うわ
中国語はあんま横文字好まないイメージ(コンピュータ用語とかも意訳多いし,ファイナルファンタジーも最終幻想……)
中国語分かる人からすると下ネタでは普通に中国語に聞こえる。ちなみに中国語の亲情の発音はちんち○になるよ😌
これは草
他のコメントにもあるけど、お疲れ様は、辛苦了(xīn kǔ le シンクーラ)となる。
しんくーらがそう聞こえるの笑う
実際聞こえるし
ちんこだ(満場一致)ほんとすき
ち⚪ち⚪wwww
ちーんちーんがめっちゃ笑いました
おしゃべりフラワーよ……言ってはならない言葉を言っているな!笑っちゃうじゃないか、こりゃ!www
そういう小ネタがあるのは知りませんでした(いや、知りたくなかったのはここだけの話w)
驚奇(じんちー)
それが原文ですね
これだけ聞いてると任天堂が遂に下ネタへ走ったかと思えた😅
下ネタを言うおしゃべりフラワーよりもクズなピクミンのルーイが溶岩に飲み込まれるべきですぞ
下ネタまみれやな
チ○チ○じゃなくて驚奇(jing qi)ジンチィな。
ちーんちいいいいいいいいいん!!!
しょうもなすぎて涙出るほど笑った
ちーんちーんよりもその後の「北斗ぉ」の方がおもろい
デイジーにセクハラできるの羨ましい
1:39原神のジンもこの台詞があるんだよね。th-cam.com/video/Dtdfn2fcSic/w-d-xo.htmlsi=GuArsBI2lOAf5d6f
ち〜んち〜〜〜〜〜ん
おしゃぶりフラワー
完全下ネタで草😂
0:55 花
日本語 簡体字
ワンダホー!→ハーオチ○チーン!
女性キャラの前ではアウトですぞ
ということは、ポケモンSVのCHS、CHTでこの言葉をニックネームにつけても大丈夫ってなりますね!
ピーチは抜ける!!👍
これツイッターで見てコラかと思ってたら公式なのか…
ちーんちーん
チンコラ
咆哮!
チィーンチィーーーーーーン!!!😂😂😂
これもう繁体字じゃなくて変態字だろ
これは伸びる
ドイツ版wiiスポーツのゴルフでもホールインワンすると「a$$」になったりするから言葉のパワーはすごい(適当)
簡体字はただ文字を簡略化しただけです(
サムネの時点で吹いたw
空耳アワー思い出した
ねらいすまされ エイミーの試練でも卑猥フラワーいたなぁ…
陣地ー
その後、合缶(俺が聞こえた奴)
知ってる
ちーーんちーーーーん
0:09 あっちぃ!
このフラワーおもろいなあ
あいかわすおもしよいな
縄🪢?は
はおかあ
李姉妹chでもやってたな。
中国語で「チン」と発音する漢字が多いって。
クレヨンしんちゃんのゾウさんを思い出す。
こうゆうのでいいんだよ
wwwww
元気でた😂😂😂
英入戸ダトおシゃべリフラハがお😊
どこのステージなのかを求めております
おしゃべりフラワー「驚奇ー!」
チョーさん?
サムネよ
!?
google翻訳しても全然違うんだが?