When it comes to this type of problem, it's easier for me to use the so-called tough construction. For example, the first answer is as follows; This book is easy to read. Grammatically speaking, the object of the infinitive in the given construction becomes the subject. By the way, I make it a rule to pause the video every time I compose each English sentence. With my English ability, it's impossible to translate within the given time.
今日は休日で、暑かったので庭でウチワ片手に聞きました。この形式は、英作はできても瞬訳は慣れてないので、勉強になりました。時間、練習形式も素晴らしかったです。どうもありがとうございました。
いつもお世話になっております。この特化英作文をやり、これまで気付かなかった言い回し(表現)をこの構文でいろいろとできることを実感しました。また、何度も繰り返すことから口慣らしにも役立ちました。同様な特化英作文シリーズをよろしくお願いします。
英語を自由に話している人たちはこのような短いフレーズで喋っています。 だからこのようなレッスンは大切で効果的なんです。
私は高校生の時、英語の新聞を読むことに挑戦していました、結果外国人の前で一言も話せない自分の現実を知りました。 中学、高校で英語のテストは必ず!100点だった自分ですから茫然自失でした。
わかりやすくてとても勉強になりました。ありがとうございます。
When it comes to this type of problem, it's easier for me to use the so-called tough construction.
For example, the first answer is as follows;
This book is easy to read.
Grammatically speaking, the object of the infinitive in the given construction becomes the subject.
By the way, I make it a rule to pause the video every time I compose each English sentence.
With my English ability, it's impossible to translate within the given time.
😊8/22〜9:11