INI YANG TERJADI KETIKA MAMAKU NGETEST BAHASA JAWAKU
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 11 ก.พ. 2025
- INI YANG TERJADI KETIKA MAMAKU NGETEST BAHASA JAWAKU
Bu Tarno Alias Mamaku bakal ngetest atau tepatnya NGETAWAIN BAHASA JAWAku dalam video ini
...So....gimana menurut kalian bahasa jawaku? kwkwkwkw
HELLAAURR boys and girls!,
Kalian tuh sering banget ngira aku pinter bahasa jawa gara2 aku suka bales/reply comment dengan menggunakan bahasa
jawa tapi...jujur...aku hanya berterimakasih kepada google translate tapi kebanyakannya kepada mamaku karena
mereka yang telah membantu aku nyusun kata2 yang tepat untuk ngebales agar tidak keliatan kaku dan menggunakan translator KWKWKWKW.
JADIIIII.....JRENG JRENG....MAMAKU ORANG JAWA! ih ganyangka deh sumpah banyak banget yang ngira mamaku orang Jepang, Korea atau malah blasteran.
Mamaku sampe shock aku ceritain gitu, aku pun kaget banyak yang ngira gitu KWKWKW. Kirain keliatan banget lhooo,
kalo mamaku orang jawa wkwkwkw. Yaa gitu guys mamaku Jawa Tulen , Kudus x Madiun girl cieeeee blasteran itu iya KWKWKW.
Hayooo! yang baca deksripsi ini, dan yang bisa bahasa jawa ayo kita penuhi kolom komentar dengan Bahasa Jawa doang!
Sekaligus aku jadi belajar bahasa jawa lewat komentar xixixi
~sampe ketemu di video berikut guys!~
♥ MY SOCIALS ♥
✪ INSTAGRAM: @MELLACARLI
✪ FOR SERIOUS STUFF: m.personal.business@gmail.com
OUTRO MUSIC CREDITS TO ROKO TENSEI:
/ @rokotensei
guys jadi WKKWKWW LADUB TUH GARA2 AKU SERING DENGER PONAKAN2KU DI MALANG NGOMONG ITU WKWKW JANGAN SERANG AKU OKE BYE.😭🤌🏻
Akeh omonge🤧🤣
Bahasa malang jowonya malah unik 😂😂
Awookawok 😭
🖐😩
Aku wong malang 😭
Bahasa Jawa emang agak ribet di bahasa alus (buat mgobrol sama orang tua) sama bahasa ngoko (buat ngobrol sama yang seumuran). Suka ke campur-campurr 😵 tapi menurutku itu justru bukti “sopannya” orang Jawa. Sampe ngomong ke yang lebih tua aja ada bahasanya sendiri wkwk
🤣🤣
Bahasa Manado diam :/
@@trianamadil3907 wkwkwk bener banget kalo manado harus diem atau gak dimarahin 🤣
Sunda tooo! Ada bahasa halus, kasar, ada sehari hari. Malah jadi kebagi tiga gituu
@@najwafadillahalmunawar888 Samaaa, bahasa bali juga gitu
Jangan ngetawain orang yang masih belajar, BUT I CAN'T, SORRY!!:')))
KWKSKWKWKKWKWKWKWK
kak mella + bu tarno : KESEMPURNAAN HAQIQI
KWKWKWKWWK
Yasshh
Anak yg bisa ngakak bebas kek gini pas ngobrol sama orang tua nya terlihat jelas kalo ortu nya bisa memposisikan diri sesuai usia anak nya..hehehe...
Keren bu Tarno #eehh 🤣🤣🤣
AAA SHE'S MY MOOD BOOSTER , STAY HEALTHY AT HOME WITH UR FAMILYY , LOVE UU SISTERR ❤❤
THANKS LUVV❤️
she's got a point, she's an icon, she's a legend, and she is the moment. btw suka banget sama editingnyaaa luvv
10:28 PLEEESS NGAKAK BANGETTT, GUE NGERTI LAGI MAKSUDNYA😭✋ BIASANYA KALO TOPENG MONYET 'sarimin pergi ke pasar' TERUS MONYETNYA BAWA TAS SAMA PAYUNG!! HIKS BENGEK
OALAAAAAHH WKWKWWKWKWK
Love both your energy so much please, makes me miss my mom 😭 jadi inget dulu emak gua wkt kecil sempet agak lama tinggal di Jogja eh balik Jakarta pas smp/sma. Alhasil pas dia ke warung ama kakaknya, my mom randomly said “tumbaas, tumbaas” sementara mbak warungnya gakeluar2 krn gangeh
Hhh aaaww
Ngakak so hard😭
04:13
Leres=ujan .ITU MAH DERESSS,WKWKWK NGAKAK PARAH😭
🙈🙈
Hai Bu Tarno, menjawab penasaran Ibu di menit 11:28 , lazimnya kalau mau bilang "pergi ke" pakai kata "menyang". kalau pakai "menyang" sudah tidak perlu ada kata keterangan penunjuk tempat, otomatis tau maksud kalimatnya. pakai kata "lunga" malah kedengarannya janggal.
10:27 ekspektasi yang terwujud setelah membaca kalimat 'Mella lungo menyang pasar'. 😂
Matur nuwun ingkang kathah, Bu Tarno. Saya tidak menyangka kalau bahasa Jawa panjenengan masih sangat melekat kuat. Saya kira kalau sudah lama di luar negeri akan sedikit terkikis perbendaharaan kosakata, candaan, hingga budaya yang berkaitan dengan bahasa Jawa.
Sedikit menanggapi tentang penggunaan 'menyang' untuk 'ke' memang beragam.
Ada yang menggunakan 'nang' yang sekilas ringkasan dari kata 'menyang'.
Ada juga yang 'neng' dan 'ndek'. Biasanya, 'ndek' digunakan di Mojokertoan (kawasan Majapahit) seperti Mojokerto, Pasuruan, Surabaya, dan Malang (plat N). Dan ini biasanya dipakai Ngoko atau komunikasi dengan sebaya atau dari yang tua ke muda.
Kalau 'nang' itu biasanya dipakai Ngoko di kawasan Mataraman (kerajaan Mataram Yogyakarta) seperti Tulungagung, Nganjuk, Kediri, Blitar, dan sepertinya juga Madiun (plat AG).
Nah, kalau 'ning' atau 'ing' itu seingat saya adalah 'di', bukan 'ke'.
Tapi, di komunikasi bahasa Jawa (Ngoko), kalau kita tanya 'awakmu nang endi' (kamu di mana), jawabannya bisa 'aku nang kene' (aku di sini). Karena di Jawa halus (Krama Inggil), juga begitu. Kalau kita tanya 'panjenengan ingkang pundi' (Anda di mana), jawabannya 'ing kene' (di sini). Kata 'ingkang' bisa dihilangkan kalau kita langsung menggunakan kalimat tanya seperti ini 'panjenengan tindak pundi' (Anda pergi ke mana). Selain itu, 'ingkang' juga bisa berarti 'sing' (yang) di versi Ngoko. Makanya, saya bilang "matur nuwun ingkang kathah" (terima kasih yang banyak), kepada Ibunya Kak Mella.
Meski ada kata 'ing' dan 'ingkang' untuk di/ke, justru paling sering kalau kita berkomunikasi sama orang lebih tua/dihormati atau dengan Krama Inggil, biasanya pakai 'wonten' (ada). Ini nanti bisa mengarah ke penggunaan 'enten', 'ten', atau 'teng'.
Nah, dari sekian variasi tersebut, kalau konteksnya pengajaran berbahasa Jawa yang benar sesuai Pepak Basa Jawa yang belum disesuaikan dengan budaya setempat seperti Mojokertoan (di sebagian Jatim) dan Mataraman (di sebagian Jatim dan Jateng-Jogja), memang paling netral ya 'menyang'. Dan ini bisa masuk ke komunikasi Ngoko maupun Kromo Madya di semua suku Jawa. Barulah kalau kita pakai variasinya, itu akan menunjukkan kita asalnya Jawa mana.
Kira-kira begitu tanggapan saya. Jujur, saya senang, pengajaran bahasa Jawa di sini menggunakan bahasa Jawa yang paling umum. Mungkin, karena Ibunya Mbak Mella orang keturunan Madiun dan Kudus, dan kemudian tinggalnya di Jogja, jadi bahasa Jawa yang digunakan cenderung yang Mataraman.
Bukan berarti yang Mojokertoan kurang bagus. Hanya saja, untuk dasar berbahasa Jawanya menurut saya yang benar memang dimulai dari Mataraman yang cenderung mengajarkan sesuai Pepak Basa Jawa yang belum bervariasi.
Dan, kalau belajar Jawa Mataraman peralihan antara Krama Inggil, ke Madya, dan ke Ngoko tidak terlalu berbeda drastis dibanding Jawa Mojokertoan.
Itulah kenapa, sebagian anak muda yang dari Mojokertoan, Krama Inggilnya sudah banyak yang pudar, bahkan ada yang sudah kurang paham ketika hanya mendengar orang berbahasa Krama Inggil.
Beda sama yang dari Mataraman, yang rata2 anak mudanya masih mengerti bahasa Krama Inggil, bahkan masih bisa menggunakannya walau tidak sefasih orang Jawa Mataraman yang generasi 40-an tahun ke atas.
Nah, kalau sudah mengerti dasarnya dari bahasa Jawa Mataraman seperti yang ada di konten ini, baru deh nanti Kak Mella bisa belajar bahasa Jawa Mojokertoan. Termasuk bahasa Jawa Walikan khas Malang, seperti 'ladub' yang berasal dari kata 'budal' (berangkat: Ngoko).
Saya pun merasa penting juga mengerti bahasa Jawa Mojokertoan, karena itu untuk berkomunikasi santai dengan orang2 sebaya dari Malang, Surabaya, Mojokerto dan sekitarnya. Dan itu saya lakukan ketika kuliah di Malang--saya dari Tulungagung. Walaupun saya tetap mempertahankan kosakata yang menurut saya lebih sopan seperti 'awakmu' (kamu) dibandingkan 'koen' (kamu: Ngoko versi Malang/Mojokertoan) atau 'kowe' (kamu: Ngoko versi Tulungagung/Mataraman), saat mengobrol dengan teman sebaya maupun adik2 tingkat.
Maaf bila komentar saya sangat panjang. Dan, bila ada kesalahan dalam komentar saya, mohon maaf, dan boleh dikoreksi. Salam.
Salam kenal juga buat Kak Mella dan Ibundanya. Saya penonton baru, dan kebetulan sangat mengapresiasi konten yang ini.
Sepertinya, pembawaan jenaka Kak Mella (saya tonton dari konten Ometv-nya) berangkat dari Ibundanya yang tidak kalah jenaka dan tidak canggung di depan kamera. Senang menonton konten ini. 😊🙏
Aku wong nganjuk kak mel, deket sama madiun 😁. Emang dalam 1 provinsi aja bahasa jowo bisa terpengaruh sama bahasa daerah. Semakin ke barat boso jowo semakin alus, kalo ke timur boso jowo makin kasar.
ahahaa bu tarno mood booster bangett..banyakin video bareng bu Tarno lagi pleaseee
salfok rambutnya mella, jadi keliatan fresh seger kek sayuran baru dipetik 🥬🥦
MWKWKWKWWK
baruu opening aja udh ketawaaaa😭😭 yaampun sehat sehat selalu mama ka mella dan ka mella
Kulo dereng dhahar, iki yen karo ibukku wis dikomen "awakke dhewe kok di dhahar2 ke" Misal verb 1,2,3 (mangan-nedha-dhahar) "Kulo dereng nedha". Dhahar lebih alus lagi, untuk org lebih yg dihormati/lebih tua. Suasananya menyenangkan, mamanya asik bercandanya.
11:33 Kalo 'ning' itu lebih ke 'di' kalo 'menyang' itu 'ke'. Jadi kalo ning itu kaya present dan kalo menyang itu future gitu. Ohh dan kalo 'ing' itu singkatan 'ning'
Aaaaa
Mamanya mella kocak banget dan menyenangkan sekali... 😆 ngakak mulu nontonnya, sering-sering ya meel ajak mamamu in frame 😄😄😄
You’re laughing. She’s trying her best learning/butchering javanese and you’re laughing.
seru bgt nontonin video ka mella, really made my day 🥺. Stay safe and stay healthy yaa ka mella sekeluarga, titip salam buat bu tarno 🥺💗
GOD 😲
MOM AND DAUGHTER GOALS 😍
SO FUNNY AND REALLY INTERTAINING . PLEASE DO MORE VIDEO WITH YOUR MOM. 😍
3:43 hii a surabayan javanese here! We're always told that we should not use kromo inggil when referring to ourselves. I'd like to remind that, kita gak boleh meninggikan diri sendiri dengan menggunakan krama inggil, tapi pakai krama madya.
Mangan < Nedha < Dhahar.
Instead of "kula dereng dhahar", we should use "kula dereng nedha"
If you're not sure with the krama madya, just use the ngoko word. Instead of "Bapak sare, kula siram", just say "Bapak sare, kula adus"😂
Makasih tantee makasih mella sudah membuatku tertawa wakakakakaka, sehat selaluuu 💕💕
❤️❤️❤️❤️
Ngguyune ngakak koyo wong jowo masio urip nang londho... Joss tenan..
Lek nang banyumas pasar ki ana basane, pasar jawane ki peken, mung beda daerah ya beda maneh basa jawane memang.. salam saka jawa tengah, Purwokerto
Pantesan kak Mella receh emaknya aja tukang nglawak🤣
Oh my, kenapa baru nemu channel ini sekarang. Kalian berdua kasih energy dynamic yg hebring sekali. One day, I wish I could be as cool as your mom for my daughter.
Bu tarno is full of passion and cuteness ya
🤣❤️
Ngomongnya campur² lucu 😭 Multilingual person can relate pol 😭 Mamanya ngomong jawa indo anaknya ngomong belanda inggris 😭
Alon alon wae nek sinau boso jowo, koe mesti iso nek tekun oleh mu sinau 👍👍. Semangat🔥🔥🔥🔥
gak ibu gak anaknya sama"humoris 😭😭cape ketawa aku 😭😹
Kalo diri sendiri gak boleh di inggilkan.. jadi kalo buat sendiri gak boleh bilang kulo dereng dhahar tapi harus kulo dereng maem
Every typical javanese moms when teach their kid a lesson..they will pretending to give up, make us feel bad for being dumb.
Mood bgt Plsss😭😭😭❤️❤️
😌
minum dalam bahasa jawa halus itu "ngunjuk" ya kka. contoh nih, "monggo sedaya diunjuk rumiyin" "silahkan semua diminum dulu" hehe >
Kalo ngelak itu minum juga nggaa?
@@MellaCarli ngelak itu haus, kka. "Aduh, mandek sek yo, aku ngelak." "Aduh, berhenti dulu ya, aku haus."
3:42 Kalau untuk diri sendiri, nggak boleh pakei verb Jawa Halus (Krama), Mom.. Verb Jawa Halus, cuma untuk orang yg lebih tua saja.. Kalau untuk diri sendiri, cukup pakei "Maem".. Contoh kalimat :
# Kula dereng maem : Saya belum makan
# Ibuk dereng dhahar : Ibu belum makan (Krama Inggil/Halus Tinggi)
# Ibuk dereng nedhi : Ibu belum makan (Krama Madya/Halus Tengahan)
matur nuwun nggih, amargi kontenipun panjenengan, kulo dados ngguyu ra mandek mandek nganti telak e ko meh ucul😭Astaghfirulloh😭mood sekali bu tarno, kula saking jogja, salam kenal nggih kagem Bu Tarno🙏🤣🤣😭
YASHHHH WITH BU TARNO AGAIN... SALAM SEHAT BUAT TANTE SETO
Kenapa kalau nonton mella bareng mamanya. Rasanya pingin video call mama aku lalu tertawa bareng.
Aaaww
Baru pertama kali nonton dan dibikin mikir ibunya mirip siapa, eh sama anaknya dipanggil "Mamah Tarno", baru nyadar😂🙏🏾
Dari sini aku bisa lihat. Like daughter like mom. Anaknya is kembaran emaknya😅😂
Ning (ke - versi Jawa daerah Timur : Kediri, Tulungagung, Trenggalek, dst), Nak (ke - versi Surabayaan), Nyang (ke - versi Krama atau lebih halus tapi dipersingkat/slang), Menyang (ke - versi Krama Alus yg lebih lengkap, biasanya digunakan utk berbicara dg org yg lebih tua/dituakan/senior). CMIIW ya :)
Oh kelupaan, ada satu lagi kata yg artinya juga KE dalam bahasa Jawa. Menurutku ini yg paling 'halus' : Dateng atau bisa disingkat Teng. Contoh pemakaian : Njenengan badhe tindhak dateng pundi? (Anda mau pergi KE mana?).
Mood banget bu tarno sama kak mella
baru kata pertama "akeh cangkem" HAHAHAHAAH ngakak bgt plis❤️😭
Mamanya kalau jd saudaranya pak Tarno kayaknya pantes dech...mirip.
Bu Tarno sering-sering ikutan ngevlog dong
reneo mbak ning solo tak ajari bebasan jowo orasah mbayar free....😂😂😂
Suka bgt liat ketawanya, Jawa Timur emang gitu😊
mamaku nonton ini sambil ketawa sampe kentut 😭😭
Akhirnya bikin vidio lagi sama bu tarnoo HAHAHA YEEAA❤😂
YAAAZZ
Bu Tarno Mood Bangett😾💗
Gw pikir cuma mantan gw, org jawa (Indonesia) yg nikah ma org jawa dr anak orang jawa WN Belanda & Indonesia). Orang tua suaminya itu bapak orang jawa (Indonesia) dan ibu orang jawa (Belanda). Gk tau skrg WN suaminya itu. Yg pasti sering bolak balik indonesia dibanding ortunya.
10:39 yaaaah keceplosan Bu tar 😆😆😆😆😆
Ketawa nya asli indonesia banget, renyah, ngakak.. yah neng mella,
Nggateli, lucu pol, persis ibukku mesti polah e sak senenge dewe :')
5:39 "ngunjuk", Kak mel🤓
THANKYOUUU
@@MellaCarli You're welcome, kak
11:38 menurutku, lunga menyang pasar. soalnya kalo " ing " itu artinya " di " tapi kalo " menyang " artinya " ke ". cmiiw yaa
OOOHH
Bahasa jawa di setiap daerah beda" si, jadi kata yg sama bisa jadi makna yg beda. Cmiiw
Mennyang tu berangkat
"mella pergi ke pasar dungdunggung.." mood banget momm T_T ka mella look's "what that hell mom •_• " aku disini yang paham ngakak sampai ngik ngik T_T
sumpah ini ngakak asli 😂😂😂😂
Mamanya seru mell, sering2 colebs sama mama .....seru
Ngakak terus toloongg..nggk bisa bwerentii🤣🤧
Selanjutnya belajar aksara jawa, keknya seru tuh 😂😂
Wuaduh KWWKWKWKWK
Sopo obah bakal mamah....:)
Yaampun kak melaa sama bu tarno mood bangettt,, aku ngaka teruss😭😭🤣🤣
Ahkir nya, keluar kan medok Madiun mu🤣🤣
MWKWKWWKWKW
yg part si tante keceplosan itu lucu bgt 😂, emang umur gabisa boong ya tan 😅
5:50 Totally mess🤣
Seruuuu banget ibu dan anak🤣😂🤣
Lungo nang pasar.
Anjjjirr ngkakkk wkwkw lngsung jatuh hati deh ama ni chenel youtube😍😅
" MAMA TARNO " LOL WKWKWK
Seru nonton sampeyan sama bu tarno 😁
Solo hadir mbk 🙏
Lungo ning pasar juga betul kok kak🤣
Yaass😌
Oalah mamah nya juga kocak,kak mella ketularan mamah nya 😂😂
Iyaa
Seneng liat ka mella nerjemahin bhs belanda ke bhs jawa. Seru dengernya wkwkwk
Ini ni yang di tunggu² ... bu tarno sehat selalu buk🙏😆
Thankyou!!!❤️
5.39 minum dalam bahasa jawa alus Ngunjuk/unjuk... Monggo dipun unjuk wedangipun...
lah wong kudus 😂
Nonton ber xx tetep bengek yahahahah please next lagi sama mamanya ka mel
Ngunjuk.... minum halusnya
Ikutan ngakak parah 😂😂😂
Kalo kata emakku, wong jowo tapi ora iso boso. Kyk aku 🥲 tp emak sendiri yg ngaku krn emang sedari kecil anak2nya dibiasain ngomong pake bahasa Indonesia. Akhirnya kyk aku gini deh, gak bisa bahasa jawa yg alus 😂 kalo yg kasar/sehari2 mah asal bacot jg bs. Pas udah gede gini pengen pake bahasa jawa yg alus biar sopan ngmg ke orang terutama yg lebih tua jdnya ngoyo bgt. 🥲
Btw mamanya cantik banget. Mirip aktris yg kembar siam yg ada di Good Doctor (bukan yg korea)
OMO OMO ITS BU TARNO
YOIII
lungo nang pasar, lungo ning pasar, menyang pasar benar semua kayaknya deh..
Jujur cape ketawa, ibu sama anaknya sama2 kocak wkkwkwkw
She had a good time with her mom tho!❤
Aku seneng nonton konten e mella goro" ne wong e senengane mbanyol marai ngakak
Editannya ngakak bangeet 🤣, jan nggarakne ngguyu 🤣🤣🤣
Tak kiro ibune samyn mau Lulu Tobing😅😂
Kocak banget dah sama mamak nya..
Ketawanya kaka juga bikin mood 😅😉😊
Sering-sering buat Vidio sama Bu Tarno
Yeaaa..aku orang Madiun juga
Lucu bangeettt ketawanya candu bgt wkwk. Salam dari kudus yaa bu tarno dan mella 😅😍
Seru banget kalian yang mama dan anak berasa temen yang se frekuensi tingkat dewaaa!!!!
Bahasa Jawa Alus untuk "Saya belum makan" itu "Kulo dereng nedha"
Karena Dhahar itu bahasa Jawa "makan" untuk orang yang lebih tua/dihormati.
Ribet memang😂
Kalo Ngoko nya = Mangan/madhang
Yang lebih kasar = mbadok/nyekek (tidak disarankan 😂
10:39 aduh bu tarno gimana sih kok keceplosan wkwkwk
Terus Mella....latihan basa jawa...jangan lupa asal-usulnya....tetap semangat
Bentar bentar bhuuahahahahahahaha
Tbh your ngguyu is nular sister🤌🤌
0:48 hah Kudus? tempat tinggal ku lah itu woi😭bu tarno jangan2 bapaknya tetangga aing😭
mbk Mella guyumu loh menakutkan 🤣🤣
Kalo sama yang lebih tua itu pake 'menyang'.
Kalo sama yang sepantaran pake 'ing'.
'Go' bukanya imbuhan untuk daerah tertentu ya? Kayak 'cepet go' cepet ah'