Otro corte a los 3 minutos de empezar el programa, a ver si les dan por poner cortes también cuando hagan llamadas telefónicas o la sección de la familia.
Yo me estoy ofendiendo con los comentarios de odio a los canarios, por decir que no sabemos hablar y que copiamos todo. Cuánto pollaboba suelto. Un saludo desde Inglaterra, mi niño 👍
Curioso: jeito también existe en Gallego pero claro, como no tenemos "j", pues es xeito, {sheito}. Y sí, de un torpe se dice "non ten xeito ningún" y de un habilidoso que es "xeitoso" o "xeitosa" si fuera o fuese unha muller. Perdón por la turra pero no me esperaba esta conexión galaico/canaria extraña...
Yo que soy gallego (sureño) y vivo en Canarias de hace unos años, flipo con la cantidad de palabras gallegas que tienen aquí. Lo que pasa que algunas están en una variante muy antigua y se parecen muchas al portugués también. Es curioso, porque son como: andaluces con acento en parte latino, palabras de castellano antiguo, portugués, gallego y mucho spanglish (ejemplo: papas variedad kinegua, King Edward)
El programa del día que amocho Punset, ese gran pensador y divulgador científico, que gran persona era...5 años después y viendo algunos programas sueltos de vez en cuando de LVM me encuentro alguno que no había visto...Ayy LVM ese gran programa de la SER, de pachachos sin rumbo pero con mucho ritmo, que también amocho...que gran programa hacíais
@@ikerfernandez3576 lo sabía. Ya llegó el aliado... Bruja por lo de adivinar muertes... Ahora, yo hubiese pensado lo mismo. Te ha fallado el subconsciente...
Sq jeito es una palabra portuguesa q arraigo en Canarias, como fonil (embudo), y creo q tb azocado (dicho d un sitio protegido d las inclemencias del tiempo). En Canarias hubo portugueses y franceses antes d la conquista castellana.
El "como" de la promo de Lea es sin tilde. Hace las funciones de adverbio acompañando al verbo eres. Si después de "nos gusta" hubiese una coma podría acentuarse el "cómo" entendiendo que tiene una función exclamativa ("cómo eres" = eres la hostia) Tilde en qué, cuál/es, quién/es, cómo, cuán, cuánto/a/os/as, cuándo, dónde y adónde Las palabras qué, cuál/es, quién/es, cómo, cuán, cuánto/a/os/as, cuándo, dónde y adónde son tónicas y se escriben con tilde diacrítica cuando tienen sentido interrogativo o exclamativo. Estas palabras, por sí solas o precedidas de alguna preposición, introducen oraciones interrogativas o exclamativas directas: ¿Qué ha dicho? ¿De quién es esto? ¡Con qué seriedad trabaja! ¿Con cuál se queda usted? ¡Cómo ha crecido este niño! ¡Cuán bello es este paisaje! ¿Cuántos han venido? ¿Hasta cuándo os quedáis? ¿Adónde quieres ir? También introducen oraciones interrogativas o exclamativas indirectas, integradas en otros enunciados: Ya verás qué bien lo pasamos. Le explicó cuáles eran sus razones. No sé quién va a venir. No te imaginas cómo ha cambiado todo. La nota indica cuándo tienen que volver. Voy a preguntar por dónde se va al castillo. Además, pueden funcionar como sustantivos: En este trabajo lo importante no es el qué, sino el cuánto. Ahora queda decidir el cómo y el cuándo de la intervención. Sin embargo, cuando estas mismas palabras funcionan como adverbios o pronombres relativos o, en el caso de algunas de ellas, también como conjunciones, son átonas (salvo el relativo cual, que es tónico cuando va precedido de artículo) y se escriben sin tilde: El jefe, que no sabía nada, no supo reaccionar. Esta es la razón por la cual no pienso participar. Ha visto a quien tú sabes. Cuando llegue ella, empezamos. ¿Estás buscando un lugar donde dormir? No dijo que estuviese en paro. ¡Que aproveche! RAE dix it
"Jeito" es una castellinación de una palabra portuguesa, que también existe en gallego. No sé si llegó a Canarias de la mano de los portugueses o de los gallegos. Pero no es canaria.
Jeitito... En gallego se diría: "xeitiño" y es algo parecido a: "la forma de hacer algo" o "el sentido de algo". El zoom a los huevos junto con el baile... No tiene traducción. Para todo lo demás Ignatius y su patata medio frita
@14 ZZ eres invesil? Muchos sudamericanos y sudamericanas también miramos esto hace mucho porque nos gusta y muchos somos nietos de españoles que falta de respeto
En Galicia existe Xeito para definir lo mismo, curioso que el único lugar hasta ahora de España que he visto que se usa una palabra similar es Canarias.
Jeito también se usa en gallego, pero con X ya que la J no existe y tiene el mismo uso: manera, forma, habilidad, incluso cuando se recomienda "ir con cuidado" o "conducir de forma correcta", se dice "vai ó xeito" o "anda ó xeitiño (anda al jeitito)
Del mismo modo que en el último programa de 'La Lengua Moderna' Valeria pateó los testículos de Quequé por equivocarse con el 'porqué' espero que la semana que viene Ignatius le practique el mismo castigo a Broncano. "Nos gusta como eres" es con tilde, dice.
O XEITO galego. Ignatius marcando ciruelo, no veo otra cosa.
Pensei o mesmo o escoitar a Ignatius. A nosa palabra “xeitoso”
sí, yo también me he quedado pillado con eso. Ya le tengo escuchado varias palabras/expresiones que son casi exactas a otras que existen en el gallego
Ignatius hoy on fire todo el programa. El único que mantiene el tipo y las ganas tras cinco temporadas.
efectivamente, Keké y mister lopeto van un poco en modo sucedáneo de sí mismos en La Vida Moderna
Ignatius esta en su salsa y es responsable con su trabajo y filosofía. Los tres son los ingredientes de la buena CoMMedia...
Hace unos pocos programas Quequé también se marcó un pedazo de programa, son unos gigantes los dos.
La vida moderna es combinar chándal del Primark y americana
es la misma camiseta la del programa que la de la intro? cariño o tacaño? xD #unacamisetaparaBroncano
te equivocas, eso es la resistencia
@@Calitesen313 quién en su sano juicio le pediría el cuello a otra persona?
@@Hyde0 no había nada más que decir, no?
Así le agrada en mayor medida a los huevazos de su señoría?
de verdad que ignatius es la puta esencia de este programa
@14 ZZ El programa no se concibe sin ninguno todos aportan la esencia justa.
La vida de ignatius en vez de la vida moderna.
@14 ZZ mirate el programa de Yefrey. El mejor de la temporada y uno de los mejores en cinco años
@@gtella31que episodio es?
@@jhniify por diciembre. No sabría decirlo exactamente. Es de los últimos de 2018
Otro corte a los 3 minutos de empezar el programa, a ver si les dan por poner cortes también cuando hagan llamadas telefónicas o la sección de la familia.
Que putos bikhos que hay que es termine
Soy canario y vivo en Alemania y estoy a punto de llorar... Jeitito, machangada...
Chacho, me puse todo ñoño, fuerte Jediondo
Hace viruje pa allá me neñooh?? Aquí un compatriota
Yo me estoy ofendiendo con los comentarios de odio a los canarios, por decir que no sabemos hablar y que copiamos todo. Cuánto pollaboba suelto. Un saludo desde Inglaterra, mi niño 👍
En Portugués precisamente "jeito" significa habilidad. Por ejemplo un muchacho hábil en portugués se dice SALSA SALSA
Es un portuguesismo canario
Solo si dicho muchacho se llama Joao
Y si el muchacho hábil quisiera perejil?
Hostia menudo crossover
Joder hoy si me estoy riendo con el programa!!! Seguid así jeitosos!
No sé a mi no. Debe de ser mi vida y no la calidad del programa jajaja. No sé
Curioso: jeito también existe en Gallego pero claro, como no tenemos "j", pues es xeito, {sheito}.
Y sí, de un torpe se dice "non ten xeito ningún" y de un habilidoso que es "xeitoso" o "xeitosa" si fuera o fuese unha muller.
Perdón por la turra pero no me esperaba esta conexión galaico/canaria extraña...
Yo que soy gallego (sureño) y vivo en Canarias de hace unos años, flipo con la cantidad de palabras gallegas que tienen aquí. Lo que pasa que algunas están en una variante muy antigua y se parecen muchas al portugués también. Es curioso, porque son como: andaluces con acento en parte latino, palabras de castellano antiguo, portugués, gallego y mucho spanglish (ejemplo: papas variedad kinegua, King Edward)
Por todas esas costas e islas viajaban más barcos portugueses que españoles.
Es precioso ver cómo decae la energía de los bailarines a medida que pasa el tiempo , ignatius definitivamente TÚ eres la vida moderna
-Papá, quién era ese tal Ignatius?
-Siéntate hijo, que te voy a contar una historia...
Mira... te comento...
Cualquier padre en el 2020, lo firmo y lo sello.
@@renzoramosriva33 por qué quieres que se muera Ignatius tan pronto?
Le dice el padre al hijo
Si miras fijamente como se marca pollita de Troya se te secan lasn
lentillas
A mi me pasó cuando lo del huevo
Le debe venir justo el pantalón porque no tiene reparo en recolocarse la huevada delante de todo el mundo xD
Atemporal comment 🤣🤣🤣
En gallego existe la palabra "xeito" y "xeitoso/a" con un significado muy similar.
Ha dicho raining blood? Madre mía pero que calvario.
Algún día acertará, cuando ponga Raining Blood de verdad.
@@angelgarcia4716 jajajajaja no da una!!
Se ha perdido una gran oportunidad de hacer la MOMIA FANTÁSTICA con LEA 4:00
Qué programón os ha salido modernos, hace tiempo que no me partía cada 5 min.
No sé que os han dado pero seguid tomándolo
Ignatius ha acertado la nota con la "guitarra" en "another one bites the dust".
Don Héctor con videos de más de una semana de antigüedad, su sección cada día más prescindible.
Menos mal que el mensaje a Rosalia hoy estaba cifrado
El programa del día que amocho Punset, ese gran pensador y divulgador científico, que gran persona era...5 años después y viendo algunos programas sueltos de vez en cuando de LVM me encuentro alguno que no había visto...Ayy LVM ese gran programa de la SER, de pachachos sin rumbo pero con mucho ritmo, que también amocho...que gran programa hacíais
Valeria Ros dijo en el programa de la Lengua moderna de la semana pasada que Punset iba a morir. Casualidad? O asesinato?
O bruja
@@ikerfernandez3576 lo sabía. Ya llegó el aliado... Bruja por lo de adivinar muertes... Ahora, yo hubiese pensado lo mismo. Te ha fallado el subconsciente...
@@ikerfernandez3576 además sería otra palabra
@@ikerfernandez3576 dije otra palabra por si hacías algún grandes respuestas con la palabra madre
X cierto ese programa todavía sigue? Es que ha mejorado o algo?
Cuando lleva Juan Ignacio un rato hablando es cuando me doy cuenta que lo bueno se acaba, no aprendo... Otro día y otro y otro....
y su fantastica interpretación de Another One Bites the Dust, dando el acorde exacto con la guitarrilla
Chaval así como rubito de detrás de Quequé. Mis bendiciones.
Jovencito confuso
Grande Pablo Alborán!!
No sé como lea sigue publicitándose en este programa
El ciruelo de Ignatius me tiene hipnotizado.
Virollo, Millo, Geito... Canarias = Galicia /// Xeito, Xeitoso
Niño es que hay palabras canarias que son portuguesismos
Nos lo vamos apuntando para el partido nacionalista Suevo.
@@umbium Suevo izquierdo?
Ese bote de Lea iba full de popper.
DÓNDE COÑO ESTÁ PEDRO LUCHA!!
Esas fotos de señores mayores en las pantallas de fondo... Sacadas de depositphotos con marca de agua, keep it cutre
"jeito" palabra canaria que parecida a "xeito" (gallego)
Xeitoso, xeitosiño. Mismo significado en positivo, además!
No es parecida, es la misma. Algún gallego o portugués que se fue para allá. La X en gallego es la G o la J en castellano en muchas palabras.
Vamos a ver, ¿por qué hay otro Broncano detrás de Ignatius?
jajaajajaj OMG real . me sienro como en un capitulo de rick y morty
Porque es como cuando en el PES 6 podías cambiar la cara de los jugadores por otra predeterminada
Broncano mal
Un verdadero fan
Nunca lo sabremos
En clave de Fa, Fascista -Don Hector 2019
Ni Fa mayor, ni Fa menor, fascista
Jeito lo usamos en Galicia también, pero bien dicho: xeito.
Es un portuguesismo como mojo entre otros
La j en portugués es como la x gallega
angel of death David
Jajajaja exacto!!
GRACIAS
Ostia que corte tan fino, Ni Albert Rivera.
Mejor miniatura de la temporada
Sq jeito es una palabra portuguesa q arraigo en Canarias, como fonil (embudo), y creo q tb azocado (dicho d un sitio protegido d las inclemencias del tiempo). En Canarias hubo portugueses y franceses antes d la conquista castellana.
"Llorando sin parar" rima bastante bien con "no estamos equipados para la felicidad"
2. El valor semántico más frecuente de cómo es el modal (‘de qué manera, de qué modo’),
Rey de la noche premio ,"parecía que sí" 2018/2019
Joder, Ignatius es lo mejor que ha dado canarias.
En la caja del amoche jamás podría haber estado el capitán veneno, porque "er cabesa" es inmortal. Que la tierra te sea leve, filósofo bonito.
La vida moderna es mandar a Ignatius a eurovision..
Jajajajajja TOOOOP ya Ves!
No se que decirte, ten en cuenta que en los últimos años rodolfo chiquiricuate fue uno de los españoles mejor votados
Pues fuera de coña hay que decir que Petróleo no es mala banda, si van igual les iría bien.
Hoy han venido el hermano de broncano(detrás de Ignatius) y el hermano de alexby11 (detrás de broncano)
Imaginarlo. Ignatius entrando al colegio electoral, vestido de Elvis Canario y cantando "yo vengo a votar". Eso si seria insuperable
Ignatius contando pelis es como el niño de "gente con chispa" tarareando canciones.
Esa chica de la portada ahí recortada con el Gimp
Punset, no eras inmortal.
Sergi Monserrat Mascaró Si que lo era, pero ya no.
La palabra como lleva tilde solo si se utiliza en una pregunta, Broncano ¿cómo puedes asegurar eso?
En las mismas sillas que se sienta Pepa Bueno, Meritxell Batet...
Es el xeito gallego! Canarias a sexta provincia galega!
Quequé flipado. Es cómo con tilde porque no es comparativo.
Si miras a Ignatius fijamente, el chico de detrás a la izquierda parece Broncano
la de detrás de broncano😍
El "como" de la promo de Lea es sin tilde. Hace las funciones de adverbio acompañando al verbo eres. Si después de "nos gusta" hubiese una coma podría acentuarse el "cómo" entendiendo que tiene una función exclamativa ("cómo eres" = eres la hostia)
Tilde en qué, cuál/es, quién/es, cómo, cuán, cuánto/a/os/as, cuándo, dónde y adónde
Las palabras qué, cuál/es, quién/es, cómo, cuán, cuánto/a/os/as, cuándo, dónde y adónde son tónicas y se escriben con tilde diacrítica cuando tienen sentido interrogativo o exclamativo. Estas palabras, por sí solas o precedidas de alguna preposición, introducen oraciones interrogativas o exclamativas directas:
¿Qué ha dicho?
¿De quién es esto?
¡Con qué seriedad trabaja!
¿Con cuál se queda usted?
¡Cómo ha crecido este niño!
¡Cuán bello es este paisaje!
¿Cuántos han venido?
¿Hasta cuándo os quedáis?
¿Adónde quieres ir?
También introducen oraciones interrogativas o exclamativas indirectas, integradas en otros enunciados:
Ya verás qué bien lo pasamos.
Le explicó cuáles eran sus razones.
No sé quién va a venir.
No te imaginas cómo ha cambiado todo.
La nota indica cuándo tienen que volver.
Voy a preguntar por dónde se va al castillo.
Además, pueden funcionar como sustantivos:
En este trabajo lo importante no es el qué, sino el cuánto.
Ahora queda decidir el cómo y el cuándo de la intervención.
Sin embargo, cuando estas mismas palabras funcionan como adverbios o pronombres relativos o, en el caso de algunas de ellas, también como conjunciones, son átonas (salvo el relativo cual, que es tónico cuando va precedido de artículo) y se escriben sin tilde:
El jefe, que no sabía nada, no supo reaccionar.
Esta es la razón por la cual no pienso participar.
Ha visto a quien tú sabes.
Cuando llegue ella, empezamos.
¿Estás buscando un lugar donde dormir?
No dijo que estuviese en paro.
¡Que aproveche!
RAE dix it
Non plus turrae
Gracias, seño. Te tienen que llevar a La lengua moderna, que al señor mayor se le está yendo la cabeza con la ortografía.
“No es sexo, es intimidad” como frase para convencer a mi pareja cuando no quiera tema.
Pole.. mita
¿Es aquí donde los autobuses pa' el Valle?
La Vida Moderna es que en el programa haya más cortes que en la nariz de Albert Rivera
Cuando "La vida moderna" se convierte en un teaser de "La lengua moderna".
En gallego también se usa xeito, xeitiño!
Ignatius para Eurovision 2020!
"Jeito" es una castellinación de una palabra portuguesa, que también existe en gallego. No sé si llegó a Canarias de la mano de los portugueses o de los gallegos. Pero no es canaria.
Y lo gracioso es que neda y valdoviño estan al lado JAJAJAAJJAAA
Apoyo: Sexy señooriita wachicon' LEA, como eslogan
Hace mucho no me reí tanto como ahora de la actuación del Elvis Canario.
Que guapa la chica de la miniatura de hoy
Jeitito... En gallego se diría: "xeitiño" y es algo parecido a: "la forma de hacer algo" o "el sentido de algo". El zoom a los huevos junto con el baile... No tiene traducción. Para todo lo demás Ignatius y su patata medio frita
SUDAMERICA PRESENTEEEE
@14 ZZ eres invesil? Muchos sudamericanos y sudamericanas también miramos esto hace mucho porque nos gusta y muchos somos nietos de españoles que falta de respeto
@14 ZZ no sabía que la gente de Vox veía el programa
¿Soy el único que piensa que "Nos gusta como eres" no lleva tilde?
si es 'nos gustaS', puede ser, si no no tiene sentido x)
No sé si serás el único, pero "cómo" con valor modal siempre lleva tilde. Segunda acepción: lema.rae.es/dpd/srv/search?id=NRljHeeb2D6KmUqa9B
Yo creo que al no tener valor interrogativo ni exclamativo va sin tilde. La segunda acepción que comenta la RAE es de interrogación...
@@j_de_ese estoy contigo, tengo entendido que solo lleva tilde si es una pregunta o exclamación o tienen intención interrogativa o exclamativa
@@j_de_ese Creo que al tener una función modal sí lleva tilde. "Me gusta cómo lo haces" = me gusta de qué manera lo haces/ de qué modo lo haces.
IGNATIUS!TU PUEDES CON ESOS 5 KG!!!
El de granate de detras de ignatius es la version del chino de broncano, broncano mal
El momento baile podría titularse "Dolor y Gloria" xd
Menos mal que hoy Ignatius no lleva bermudas
Que calvariooo elviscanario!!
En Galicia existe Xeito para definir lo mismo, curioso que el único lugar hasta ahora de España que he visto que se usa una palabra similar es Canarias.
Jeito también se usa en gallego, pero con X ya que la J no existe y tiene el mismo uso: manera, forma, habilidad, incluso cuando se recomienda "ir con cuidado" o "conducir de forma correcta", se dice "vai ó xeito" o "anda ó xeitiño (anda al jeitito)
Y no me estrañaría que su forma canaria tenga origen en los emigrantes gallegos
Miguel Álvarez o al revés
@@tho207 puedes defender esa teoría? Yo pongo encima de la mesa un pueblo con una larga historia de emigración con idioma propio. Tú que llevas?
Del mismo modo que en el último programa de 'La Lengua Moderna' Valeria pateó los testículos de Quequé por equivocarse con el 'porqué' espero que la semana que viene Ignatius le practique el mismo castigo a Broncano. "Nos gusta como eres" es con tilde, dice.
Yo quiero poner en la porra del amoche a Isabel Pantoja, la veo muy estropeada.
pues está en la isla de los famosos. Igual se la come un tiburón. O un friki hambriento.
@@laertes9505 me gusta como suena.
Eduard cambiando el continuo espacio-tiempo
Ha vuelto Marco Paquetti!!!!
Se parece el pavo que hay detrás de Ignatius a Broncano
Me juego el cuello a que Punset estaba en la caja del amoche
Jeito=xeito en galego 😂
Me ha recordado a los mojinos jajaja es el sevilla o es ignatius
Elvis Canario hubiese petado en Eurovisión
"nos gusta como eres", "nos gustas como eres", en cualquier caso no lleva tilde. Si os interesa, os busco las referencias.
Ignatius Farray, él próximos para eurovisión... Vayan votando.
Intro 5x99, never forget... Never forgive !!!
Las narraciones de Queque son demasiado buenas
El mejor público en años
Ojo al Broncano mal, que está detrás de Ignatius...
4:13 Broncano se ríe como Rajoy
Ignatius, no te tenías que morir nunca.
La vida moderna es sustituir a los profesores por robots con wikipedia y google translate.
El de detrás del de detrás de Quequé
En qué islas se usa jeito? Xke aquí en Gran Canaria na nai
Palabras de abuel@s, la pena es nuestra educación actual, que no incorpora todo el legado lingüístico adquirido por nuestras gentes. 🙋
El de detras de Ignatius es: Maui + Carlos Jean
Lyrics:
No puedo ver ni un minuto
de mi serie favorita
Enseguida me quedo frita
MARMOTA ES MI COLCHÓN
¿Qué hace Tormund el de GoT donde Quequé al fondo?
Prefiere pasar a la historia comp publico de LVM que como actor de GOT.