Руслана - Остання поема (Пісня із к/ф "Вам і не снилося")

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ธ.ค. 2015
  • Руслана - Остання поема (Пісня із к/ф "Вам і не снилося") (1998)
    Слова: Робіндранат Тагор, переклад: Олександр Ксенофонтов
    Музика: Олексій Рибніков
    _________________________
    Follow Ruslana:
    Personal Facebook Page: / ruslana.lyzhychko.5
    Official Facebook Page: / ruslanaofficial
    Instagram: / ruslana.lyzhychko
    TikTok: / ruslana.ukraine
    Booking: contacts@ruslana.ua
  • เพลง

ความคิดเห็น • 39

  • @user-nr7oy1tk3k
    @user-nr7oy1tk3k หลายเดือนก่อน +2

    Вааау, классо, браво 👏👏👏🫶🫶🫶💪💪💪💞💪💞🤗

  • @user-we1tx1nu4t
    @user-we1tx1nu4t 27 วันที่ผ่านมา +1

    Гарно.... Мало таких пісень...

  • @IrinaR_ft
    @IrinaR_ft 3 ปีที่แล้ว +15

    Чудовий переклад пісні! Чудове виконання! Чудова Руслана!🌹🌟❤

  • @BohdanTrotsenko
    @BohdanTrotsenko 3 ปีที่แล้ว +11

    Я виріс з цією піснею ❤️

  • @paulgrigorev2518
    @paulgrigorev2518 9 หลายเดือนก่อน +1

    Як я цього не бачив? Це ж моє дитинсво. Клас! Ялла. Брати казахи.

  • @DobermanUA
    @DobermanUA ปีที่แล้ว +5

    Найкраще виконання❤

  • @user-uj1yf1vs3s
    @user-uj1yf1vs3s 3 ปีที่แล้ว +5

    Шикарна пісня та виконавиця!!)

  • @crystalgayleaddict
    @crystalgayleaddict 8 ปีที่แล้ว +6

    Ruslana's first video clip were also great!

  • @user-yn8vl6of9y
    @user-yn8vl6of9y 4 ปีที่แล้ว +5

    Мне нравятся твои песни

  • @user-el9yo7jz2i
    @user-el9yo7jz2i ปีที่แล้ว +1

    Боже яка вона класса!

  • @user-ng1jc6ev1c
    @user-ng1jc6ev1c 3 ปีที่แล้ว +3

    Класс.

  • @PontEvnosis
    @PontEvnosis 5 ปีที่แล้ว +6

    Фильм 1980 года, премьера в СССР состоялась 23 марта 1981 года, премьера в Нью-Йорке - 5 марта 1982 года под названием «Love & Lies». А датировка 1998 г. - это, очевидно, год съемок клипа. Кстати, его начало в этом ролике вырезано (концерт в Карпатах, 1998). Песня называется "Последняя поэма" и Алексей Рыбников ее написал еще в 1970 году (стихи Рабиндраната Тагора в переводе Аделины Адалис), но широко известной она стала только после премьеры этого фильма. Песню в кинофильме исполнили Ирина Отиева и Вера Соколова. Думаю, что пан Ксенофонтов вряд ли переводил текст с хинди

    • @valery3171
      @valery3171 4 ปีที่แล้ว

      Alexander, спасибо за инфу

    • @julienoir267
      @julienoir267 4 ปีที่แล้ว +4

      А вот я сомневаюсь, что Руслана не спросила за авторские права у Рыбникова. Тем более, он указан как автор музыки.
      Не знаю, с чего переводил Ксенофонтов, поэтому привожу для всех слова советского "оригинала". Считаю, что украинская версия ИМЕЕТ право на жизнь. Ничем не хуже. Как по мне-даже лучше.
      Ветер ли старое имя развеял,
      Нет мне дороги в мой брошенный край.
      Если увидеть пытаешься издали,
      Не разглядишь меня,
      Не разглядишь меня,
      Друг мой, прощай.
      Я уплываю, и время несёт меня
      С края на край.
      С берега к берегу,
      С отмели к отмели,
      Друг мой, прощай.
      Знаю, когда-нибудь
      С дальнего берега
      Давнего прошлого
      Ветер весенний ночной
      Принесёт тебе вздох от меня.
      Ты погляди, ты погляди,
      Ты погляди, не осталось ли
      Что-нибудь после меня.
      В полночь забвенья на поздней окраине
      Жизни твоей,
      Ты погляди без отчаянья,
      Ты погляди без отчаянья.
      Вспыхнет ли, примет ли
      Облик безвестного образа,
      Будто случайного.
      Примет ли облик безвестного образа,
      Будто случайного.
      Это не сон, это не сон -
      Это вся правда моя,
      Это истина.
      Смерть побеждающий,
      Вечный закон -
      Это любовь моя.
      Это любовь моя.
      Это любовь моя.
      Это любовь моя.
      Это любовь моя.

    • @PontEvnosis
      @PontEvnosis 4 ปีที่แล้ว

      Я не стал бы дополнительно комментировать это видео и раскрывать те обстоятельства, о которых ранее умолчал, если бы не получил странный ответ от Julie Noir (ссылка на автора ведет на TH-cam-канал интернет-газеты Страна.ua? не знаю, чему верить). Я ведь ни словом не обмолвился об авторском праве. Я просто дал информацию. Однако Julie Noir (или Страна.ua) затронула вопрос авторского права не имея, в сущности, четкого понимания вопроса, что вынудило меня изложить имеющие место нарушения права.
      Поскольку я не могу судить, что означают слова "спросить за авторские права", мне придется дать некоторые пояснения. У Рыбникова Руслана могла получить разрешение на исполнение этой песни или такое же разрешение у физического, а чаще юридического лица (например, определенного авторского общества), которому Рыбников уступил свои имущественные права на произведение или передал управление ими.
      Что касается слов песни. Если использовался русский текст, в чем я уверен, то пан Ксенофонтов должен был получить разрешение на его перевод у наследников Аделины Адалис, поскольку имущественные права действуют в течение 50 лет со дня смерти автора, а перевод сделан не позднее 1998 г. В противном случае это нарушение права и наследники могут требовать запрета использования и материальной компенсации.
      И "вишенка на торт". Использование аудиовизульного произведения (этот видеоклип) возможно только с разрешения обладателя прав на него . Скорее всего, это Руслана как продюсер клипа и, одновременно, исполнитель. Однако, канал Ruslana Tube не является официальным каналом певицы Русланы и ведется неким лицом, которому необходимо было получить соответствующее разрешение.
      Ролик, размещенный на этом канале, появился через 2 месяца после появления на TH-cam его полной версии с названием "Руслана - Остання Поема (1998)", у которой вырезаны первые 29 секунд, целиком первый куплет песни. Ссылку не привожу, чтобы чего не нарушить.

    • @PontEvnosis
      @PontEvnosis 3 ปีที่แล้ว

      @@kv345 принадлежность к коренной нации не исключает соблюдения приличий в общении, даже если хочется, чтобы сей самопальный ролик считали национальным достоянием, а Руслану гением всех времён.

    • @PontEvnosis
      @PontEvnosis 3 ปีที่แล้ว

      @@kv345 кстати, я уже забыл про этот ролик и даже свои уточнения по его происхождению. А выходит "Она мне - Уйди, мол, мы впереди!". ???

  • @kievttyy7514
    @kievttyy7514 2 ปีที่แล้ว

    the best super ❤😊 nomber ONE in EVROPI 2005 LRS UK

  • @IrisLessleyMoskau74
    @IrisLessleyMoskau74 ปีที่แล้ว

    Малыш - Своих Карлов Спринцовок Тайных!

  • @rafiqbalayev5301
    @rafiqbalayev5301 10 หลายเดือนก่อน

    По моёму, была виа 33/3 исполнил Алла Пугачева и поставила печать

  • @IrisLessleyMoskau74
    @IrisLessleyMoskau74 ปีที่แล้ว

    GuLLy - Чайка - Киметовой Эдита Михайловна.

  • @IrisLessleyMoskau74
    @IrisLessleyMoskau74 ปีที่แล้ว

    Схватывать - ErTappen= captcher: Брести На Одупь!,- Вам надо ГУЛять!!

  • @user-fg8th4qe8e
    @user-fg8th4qe8e 5 หลายเดือนก่อน

    Фу какая гадость

  • @sangelmusic
    @sangelmusic 2 ปีที่แล้ว +2

    На русском лучше звучит…