與祢一起 (永遠敬拜粵語版) | Brenda Li

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 8

  • @Tomatosoup123
    @Tomatosoup123 3 หลายเดือนก่อน

    這首歌很好聽,但有些地方不太明白意思,請問歌詞最後 "我的福氣 我心想祢 一切全為愛著祢" 是甚麼意思呢?
    我的福氣與一切全為愛著祢有甚麼關連,可否解釋一下,不太明白這裡的意思,謝謝!

    • @CoachBrenda
      @CoachBrenda  2 หลายเดือนก่อน +1

      Hello~ 記得翻譯這首詩歌的填詞人朱Sir (朱浩廉博士) 有分享過他這樣表達背後的用意,不過因為已經是十年前的分享,我也是盡力去憶述。他說,很多時候我們會因為神所賜給我們的祝福而感謝祂、渴想祂、和愛祂,所以他很想強調,其實神自己就是我們最大的祝福,認識祂已經是我們最大的福氣。所以這裡說的「我的福氣」其實是直接稱神為我們的祝福;我們渴想神、做什麼也是為了愛祂和得著祂自己。如果用英文來表達或許會容易些理解: "Lord, you are my blessing, I desire You, and I love You with all my life. " 希望這個解釋能夠幫助你明白這一段想表達什麼 😃

    • @Tomatosoup123
      @Tomatosoup123 2 หลายเดือนก่อน

      @@CoachBrenda 謝謝回覆並解釋了我的疑問,這樣每次唱到我的福氣的時候,就會想到認識神是我最大的祝福 😊

  • @ivorquent
    @ivorquent 11 หลายเดือนก่อน +1

    喺南半球都收到你果份感恩嘅心情

  • @yyyyy2017
    @yyyyy2017 6 หลายเดือนก่อน +1

    Amen 🙏

  • @cmleung9306
    @cmleung9306 6 หลายเดือนก่อน

    Amen!!! 為你感恩 哈利路亞 全是主工作和恩典,感謝主❤❤❤❤

  • @szeminniegospelcreation1762
    @szeminniegospelcreation1762 11 หลายเดือนก่อน

    謝謝妳,希望有多些粵語詩歌。真的好好聽很感動。感謝主。

  • @jarvisl2165
    @jarvisl2165 11 หลายเดือนก่อน

    感恩