По поводу кровосиси, это была рофло переозвучка фильма, от Притулы, если я ничего не путаю, её даже по ТВ крутили, а само "кровосиси" это отсылка на Азарова, бывшего премьер министра при Януковиче, у которого были проблемы с украинским языком, и он постоянно выдавал перлы типа "бимба" вместо "бомба", "кровосиси" вместо "кровососы" и т.д
Да для русских он может быть смешным, например слово "підрахуй" если что-то переводится как "подсчитай" правда пример наверное банальный, это первое что пришло мне в голову!
@@Українець-46-47 подсчитай переводится как порахувати, або розрахувати, а "підрахуй" - ру калька, которая была придумана для высмеивания другого языка, как и пыкогляд и сполахуйка и т.д.
@ЯрославДьяченко-м2ъ я тоже с украины и могу сказать так - тачки это имба если хочется что-то посмотреть в укр. озвучке с кайфом, тем более что для украинцев в этой озвучке есть куча локальных рофлов (Троещина в тачках 2 передаёт привет)
По поводу "кровосісі", да это НЕ оригинальный дубляж (можно понять по тому как Белла говорит о том, что Эдвард "не курит, не пьет, не матюкается", камон укр перевод не НАСТОЛЬКО вольный). И да, ее показывали по тв, а именно на Новом канале, уже после показа оригальных частей. Ну, грубо говоря, представьте что вам на тв показывают мемную переозвучку Гарри Поттера. Тут та же ситуация, просто занимались этим не блогеры а телеведущие (если не ошибаюсь то перевод этот осуществил Притула). Оригинальные сумерки мы тоже смотрели, не волнуйтесь, никто не запрещал. По поводу укр даба "Тачек". Чтобы вы понимали это начало професионального украинского дубляжа. В 2006 ввели закон об обязательном дублировании фильмов на украинском языке, соотвественно начали появлятся профессиональные студии. Тачки, как раз, этого года выхода. Так что укрдаб "Тачек" это ваше 18-ти летие. Когда только-только вошел во взрослую жизнь и пробуешь все что только можешь, потому что отныне это дозволено. А вообще мы очень любим наш дубляж "Тачек" и гордимся им. Потому что он вышел аутентичным и родным. Если вам нравится смотреть фильмы в украинском дубляже, ради бога смотрите. Поддерживайте актеров дубляжа, потому что сейчас наш даб находится под огромной угрозой исчезновения и вообще идет в упадок. Мы скоро вообще можем, как в Польше, смотреть фильмы на английском с укр субтитрами (для когото это конечно плюс, но для укрдаббинга точно минус ) (если в чем-то ошиблась и информация не точная, поправляйте, не стесняйтесь) Спасибо за реакцию ❤
@zeronamikadze6110 да, там вообще нету такого слова, оно пошло от Азарова который толком не знал украинский, и сказал вместо - "кровососів" - "кровососів", и псевдо озвучка сумерок как раз использует этот мем
Симпсоны, Футурама, Друзья, Альф, Секретные материалы - украинская озвучка топ! Игры Престолов - специально ожидал озвучку на украинском, так как русский вообще не заходил. Что касается украинской озвучки от местных звёзд типа Притулы, Кароль и т.д. - это ни о чём, их нельзя брать за основу но от профессиональных студий - то в основном топ...
"це валера😨" ржала как не в себя
так же, хоть я с Украины, но тож смешно ))
А це Галя)
Типичная соня
@@lockpotolock6069сказал локпотолок
@@Atestaaat реально я тож ну это угарноо
Це Валера, убило просто🤣👏
А я гнию на дне озера😂😂🤣🤣🤣👏👏👏
@Коварныйгном это к чему....
0_0
Я валера)
@Коварныйгном ваши попытки повторить тик ток на ютубе. Выглядят ужасно
Venom@Коварныйгном
Так кровосися это же мемная озвучка
Чтожж ты кровососсс, делаешь между двух берёззз
Нет это дцбляж
Нет
@@nekrik_2_chanseда
@@nekrik_2_chanseда блять я украинец и я смотрел на украинском ТАМ ТАКОГО НЕТ
это сделали после фразы какого-то политика рофл озвучку
По поводу кровосиси, это была рофло переозвучка фильма, от Притулы, если я ничего не путаю, её даже по ТВ крутили, а само "кровосиси" это отсылка на Азарова, бывшего премьер министра при Януковиче, у которого были проблемы с украинским языком, и он постоянно выдавал перлы типа "бимба" вместо "бомба", "кровосиси" вместо "кровососы" и т.д
,,у Вагіні бімба"
В украинском языке кста нету слова "кровосися". Это рофло озвучка
Кличко передает привет
@Vladimir03 а что Кличко? В начале нес хуйню, но сейчас вроде нет. Да и кровосися это скорее пародия на Азарова
@@Vladimir03кличко причем тут, это премьер министр азаров говорил, который украинский не знал почти. И у него часто такие слова проскальзывали
@@checkamilosevic5927 извиняюсь ошибся
@@checkamilosevic5927 просто половина украинцев, особенно из деревень, говорит на суржике
я ржу с "це Валера" 🤣
Украинский перевод - отдельный вид искусства 🤣🤣🤣🤣!
Да для русских он может быть смешным, например слово "підрахуй" если что-то переводится как "подсчитай" правда пример наверное банальный, это первое что пришло мне в голову!
@@Українець-46-47ну это должно быть понятно, для нас, это звучит как и "кости" на испанском (huesos)
@@Українець-46-47 подсчитай переводится как порахувати, або розрахувати, а "підрахуй" - ру калька, которая была придумана для высмеивания другого языка, как и пыкогляд и сполахуйка и т.д.
Це Валера вообще порвало как и хаааляяяя
Так я сам украинец, но мне с некоторых слов которые даже знакомые было смешно, и с самого голоса озвучки тоже кстати
+
Теж
Я сам с украины и угараю с озвучки😂
Хорошо, что не принимаешь такие рофлы близко к сердцу. 👍
ты не один такой
@ЯрославДьяченко-м2ъ я тоже с украины и могу сказать так - тачки это имба если хочется что-то посмотреть в укр. озвучке с кайфом, тем более что для украинцев в этой озвучке есть куча локальных рофлов (Троещина в тачках 2 передаёт привет)
@ЛукашЛукашенко-д1ч Опять боты...
@@Phantom-II Я сам давным давно с другом на украинской озвучке, раньше думал только советские локализаторы так могут)))
Самое страшное что может услышать параноик: це валера
Научите его досматривать видос
Только вот на украинском не кровосися а кровопивця
да
Кровосися это рофл . Он реально на это повелся
По поводу "кровосісі", да это НЕ оригинальный дубляж (можно понять по тому как Белла говорит о том, что Эдвард "не курит, не пьет, не матюкается", камон укр перевод не НАСТОЛЬКО вольный). И да, ее показывали по тв, а именно на Новом канале, уже после показа оригальных частей. Ну, грубо говоря, представьте что вам на тв показывают мемную переозвучку Гарри Поттера. Тут та же ситуация, просто занимались этим не блогеры а телеведущие (если не ошибаюсь то перевод этот осуществил Притула). Оригинальные сумерки мы тоже смотрели, не волнуйтесь, никто не запрещал.
По поводу укр даба "Тачек". Чтобы вы понимали это начало професионального украинского дубляжа. В 2006 ввели закон об обязательном дублировании фильмов на украинском языке, соотвественно начали появлятся профессиональные студии. Тачки, как раз, этого года выхода. Так что укрдаб "Тачек" это ваше 18-ти летие. Когда только-только вошел во взрослую жизнь и пробуешь все что только можешь, потому что отныне это дозволено.
А вообще мы очень любим наш дубляж "Тачек" и гордимся им. Потому что он вышел аутентичным и родным.
Если вам нравится смотреть фильмы в украинском дубляже, ради бога смотрите. Поддерживайте актеров дубляжа, потому что сейчас наш даб находится под огромной угрозой исчезновения и вообще идет в упадок. Мы скоро вообще можем, как в Польше, смотреть фильмы на английском с укр субтитрами (для когото это конечно плюс, но для укрдаббинга точно минус )
(если в чем-то ошиблась и информация не точная, поправляйте, не стесняйтесь)
Спасибо за реакцию ❤
0:53 "Шо там" Ну ну, не знаком он ему)
"Це Валєра"🤣
ХХАХАХАХАХА ВАЛЕРА И ГАЛЯ АХАХВХЫХВХВХЫ
1:14 а ну все у чела дименция, болезнь Альцгеймера и болезнь Паркинсон ☠️
5:45 полный ржач, целый два раза
4:00 тоха поддерживает вражескую сторону, иноагент
как украинец согласен, украинская озвучка бывает смешной
усраинская*
@@twoak4775чел из паРашки пытается в юмор
@@checkamilosevic5927 ну да не то что чел из усраины
Так цей "розумний чоловік " дивиться мемні українські озвучки
Ніколи в українській озвучці сумерків не було кровосіся
@@twoak4775 не забуть из пакета батю своего достать и собрать по запчастям
Я вам больше скажу, мы сами же угораем со своей озвучки))))
спс за нарезку, на твитче в этот момент вырубился вифи
1:12 че он несет? Кровосося это из мем дубляжа
Человек просто не понимает языка и то, что его язык тоже может быть смешным.
И что нам об этом говорит? @leonushiromiya5087
Хлопчик обиделся
@@Underground_510 мальчик плачет
@@awaper441 чо мне плакать если вы обижаетесь что украинский язык ржачный но его всёровно скоро не будет
Я зашëл чисто в ожидании нытья в комментариях.
Вообще ничего школьники не написали, которым все не нравится, и которые нихуя не смотрят.
Мне больше понравилось как представили метра в ру озвучке: "метр - как километр, только короче" - как по мне, такая игра слов самая крутая вышла
О, благодарю за пополнение коллекции слов с "бук"🧐
С "Цэ Валера" ржал на всю хату
Шо радиатор закипел?😂
5:47 ржака😂😂😂😂
Так кровосися же мем, вампир ведь так у них и будет
нет
@zeronamikadze6110 да, там вообще нету такого слова, оно пошло от Азарова который толком не знал украинский, и сказал вместо - "кровососів" - "кровососів", и псевдо озвучка сумерок как раз использует этот мем
@@zeronamikadze6110 да
Это рофл перевод, кровосися вообще в Украинском словаре нема
@@Random_Narezano несколько помню, мем пошел от Азарова
Не с Валеры я угарнул нормально так 😂😂
Це Валера😂😂😂😂
5:49 Валера настало твое время
Порвало 😂 но не с озвучки)
10:57 Хлопчик 🙂
СЛАВА УКРАЇНІ🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Опять клоун зашел,чтоб написать слава дерьму которое держится на США
9:49 хахахахахахаха Галя
аххахахаххахахахах в начале попробуйте < стрелку мотать назад дубдудддубльбубл
'це валєра 0_0' РОЗНЕСЛО НА ЧОТИРИ ЧАСТИНИ
Лучший блогер 😊
0:18 ❤ 0:18 0:18 ❤❤😅😅❤ 0:19 ❤ 0:19 0:19 ❤😅❤😅❤😮❤😢❤🎉😢❤
Радіатор спрінкс?
В українському дубляжі якось краще назвали містечко. Радіаторний рай. Принаймні запам'ятовується краще.
Кстати про дороги в Киеве это правда 😂😂
3:51 тохо сырно референс
Нарезать реакцию на видео:❌
Нарезать все что угодно, но не реакцию:✅✅✅✅
9:47 Галя😁
You’re not for the streets Priscilla!
Кровосися? Серьёзно? Это же для шутки придумали. Неужели есть люди которые действительно думают что так говорят...
8:25 тоже круто
вы ещё симпсонов не смотрели)
Це валера, сирник уезжает
5:47 Цэ👺Валера👹
Волэра (нет) Холэра (да)
Он мне очень нравится как стример
Просто цікавлюси
У Тохи 666 видео😈🗿
У сумерок это был прикол перевод походу. Хотя в случае с тв может быть и нет😂
9:58 НЕ ЗРЯ
Легенда смотрит на разбор легенды
5:48 пхахах
А я кста помню, смотрел обзоры от автора видео на которое Тоха реагирует
всем пака. я пошел смотреть снова все части тачек.
це валера убило хахахахаххаха
Це Валера
Знаю одну Галю
Он бы ещё Витей назвался
Я пытался не дышать и не двигаться в такие моменты 6:59
Тоха походу иноагент
Не, ну HIMA - это топ
6:37 хахахахахаахпхп
Почему комбайн не Антон?
Потому что тогда Антон ударит по столу и произойдёт землетрясение
@@GumRus не понял прикола...
@@ДаніїлБєлоконь просто T2X2 зовут Антон
Я первый Тоха приветик Я скоро на твой твичь подпишусь
Чел это не тоха это нарезщик его стримов
Классно что тоха не срываеться на политику)
Чат просто гады, то за Украину то за Россию это бесит
5:46 меня Валера зовут
А можно обзор на вторую часть? Она намного смешнее я думаю
Це Валера?ахахахха
20 років пройшло , як ми ржали над комбайном валєра. Це що?
Все локализаторы так или иначе постарались!
1:52
Это обычный рофл
ПРОРИВ ГОДА ЗАСЛУЖЕНО
Я сам с укр и я ржу с украинского дубляжа
не ну, сумерки конечно порвали. но опять же, это не орги озвучка, а пародия)
А вы знали что у Тохи есть девушка у её волосы белые и очки
Я не обижаюсь но я с тобой согласен наш язик иногда очень смешной как и ваш
8:26 На немецком, его должны были звать - Адольф!
стинт*
*Бэбэй
Україна 😎
це валера
tämä on Valera
這是瓦萊拉
това е Валера
das ist Valera
αυτή είναι η Βαλέρα
1:18 Я как из Украины скажи честно мне настолько похуй, мне нравиться когда чел не знает укр я ему говорю слово и он пытается его отгадать
Я так со своим украинским другом раньше делали, весело было
что за расширение от использует для рекламы
sponsorblock
@@b4rm33n спасибо огромное
И Симпсоны только в украинской озвучке!
На украинском вампир или вампір или кровожер
Кровопивця
А у меня был день рождения 14 декабря
Сам же и орёт 😂
доел за стинтом
Стинт:😂
Тоша:😂👉🇺🇦
Симпсоны, Футурама, Друзья, Альф, Секретные материалы - украинская озвучка топ! Игры Престолов - специально ожидал озвучку на украинском, так как русский вообще не заходил.
Что касается украинской озвучки от местных звёзд типа Притулы, Кароль и т.д. - это ни о чём, их нельзя брать за основу но от профессиональных студий - то в основном топ...
Видео нету уже минуту,канал мертв
Пшёл отсюда, мелочь
А тогда зачем пришёл если запрещёно тебе@@heypal7951
@@heypal7951😢😢😢
@@heypal7951 Я поставил 9 лайк, а на тот который ты ответил 11)
Бот
у стинта почти такоеже название