พี่ก็แปลตรงเกิ๊น เจอภาษาไทยใน12ปันนา เล่นเอาคนไทยหัวจะปวด
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 8 เม.ย. 2024
- 12 ปันนา ในมณฑลยูนนาน ทางตะวันตกเฉียงใต้ของจีน เวลาเขาอยากจะทำมาค้าขาย ให้ซื้อง่ายขายคล่อง ว่ากันว่าต้องมีภาษาไทย และภาษาจีนอยู่ในป้ายร้านด้วย ทำเอาเกิดความพิลึกพิลั่น เล่นเอาคนไทยแท้ๆ งงไม่น้อยเลยทีเดียว
---------------------------------
ติดตาม ThailandLOVER ในช่องทางอื่นๆ
TikTok : / ThailandLOVER
Facebook : / ThailandLOVER
#12ปันนา #มณฑลยูนนาน #จีน #ภาษาไทย #ThailandLOVER #Thailand #Thai #ประเทศไทยที่คุณอยากให้คนทั้งโลกรู้จัก #aon
คนไทยงงมาก...อ่านแล้วหัวจะปวด😊😊😊
น่ารักดี ที่เขานิยมไทยไม่เหมือนลาวตาขาว มีโอกาสไม่ไขว่คว้า อคติจนลงเหว
มันแปลกดีนะ.. 12 ปันนาทำ เราคนไทยรู้สึกว่าน่าเอ็นดู แต่ถ้าเป็นลาว/ เขมรทำ ทำไมมันให้อารมณ์อีกแบบที่ต่างออกไปคนละทาง.!!
@@MrDheerabhก็สองประเทศนี้วันๆคิดแต่เรื่องชั่วๆกับไทยไง
12 ปันนา เขาอยู่ไกลจากไทย ยังดึงเอาความเป็นไทย ดึงดูดนักท่องเที่ยวไปประเทศเขาได้ แต่ไอ้ 2 ประเทศข้างบ้าน อยู่ใกล้เรา ติดเราแท้ๆ กลับดึงหรือกระจายนักท่องเที่ยวที่มาเที่ยวไทย ไปประเทศตัวเองไม่ได้ น่าเสียดายจริงๆ ข้างบนขวา ก้ออคติ ไอ้ข้างล่างขวาก้อมั่วแต่จะลอก เขาจะไปหามึงทำไม ในเมื่อมีที่ไทย เห็นที่ไทยหมดแล้ว แทนที่จะทำอะไรที่ต่างออกไป เพื่อเพิ่มตัวเลือก ที่อื่นไม่มีแน่นอกจากกู ..ประมาณเนี่ย ไม่ทำ 😂😂😂
เอ่อ..แต่ที่จริงก็มีน่ะ ที่ประเทศอื่นไม่มี แต่ประเทศกูมี ..นิสัยไง 😂😂😂😂
เวียดนาม..บังคับ
เขาก็ตั้งใจดีนะที่ยังพยายามทำภาษาไทย
ถ้าลาวบอกขายชาติ..
เหมือนไทยไปเปิดสาขาประเทศที่นั่นนะครับ ยกให้ไทยเถอะครับ
ไทยกล้าเอาไหม ตลก เคลมไปทั่ว ยิ่งกว่าเขมรอีก
น่ารักธรรมชาติดี..ขอบคุณที่ชื่นชมไทยๆ
ภาษาไทยที่แปลมาจากภาษาจีน จึงทำให้โครงสร้างประโยคสลับกัน และบางครั้งสำนวนภาษาที่แปลตรงตัวทำให้แปลความหมายผิด
น่ารักดี น่าไปอุดหนุน😂
จีนหลอกจีน😅
เขาแปลกตามอักษรจีน.ตัวต่อตัว. กูเกิลทรานสเลท
ปัจจุบัน หลายๆอย่างก็ก็อปปี้มาจากไทย เพราะจุดขายของเขาคือ เน้นให้คล้ายกับไทย
คนไทยทำ เรียก แรงบันดาลใจ ต่างชาติทำ เรียกก็อป 😂
เอาไปใช้ รู้จักให้เครดิตที่มาจากไหน ก็ไม่ว่าหรอก เอาไปใช้แล้วกูคือออริจินอล
@@user-vg6mq9rp3b ก็ดูเป็นเหตุๆไป เหมือนเราก็อปปี้โตเกียว เราก็ใช้คำจำลอง ยกเมืองมา อยู่ที่ใช้คำด้วยและดูที่สาเหตุด้วย อย่างกุนขแมร์มันบอกอ่อได้แรงบันดาลใจอ่ะ5555 เคลมต้นกำเนิดดเวยซ้ำ คนต้นเม้นก็แค่ใช้คำไม่ถูกแค่นั้นแหละ
2000 พันปีก่อน คนไทยอพยพมาจากจีนตอนใต้ สิบสองพันนาคือออริจินอลครับ
@@user-ug2xb4hy7v ไปดูดีๆนะ..12ปันนาปัจจุบันก็อปปี้ไทยครับ รูปแบบวัด งานสงกรานต์ที่ขึ้นรถกระบะสาดน้ำ เล่นปืนฉีดน้ำทำตามบ้านเราแล้ว จริงๆแล้ว สงกรานต์12ปันนาจัดมาราว70ปี หลังจากที่ชาวไทลื้อได้แยกจังหวัดเป็นของตัวเอง แต่สงกรานต์ไทยมีมาร่วม120ปีครับ
เคยเป็น ประเทศเดียวกันกับไทย แต่เสีย เพราะ จีนฮ่อ
ขนาดเจดีย์ยังอลังการมากกกก สมกับเป็นจีน😅
อยากไปจังเลย..❤
แม่ค้าในเขตเมืองที่สร้างใหม่น่าจะเป็นคนจีน ส่วนคนไทลือเชียงรุ้งจริงๆ ที่วัฒนธรรมเหมือนล้านนา เชียงตุงจะอยู่ในหมู่บ้านนอกเมือง
ตั้งใจทำมาก ❤❤❤
จับมาเรียนภาษาไทย
หัดทำอาหารไทย😂😂😂
สิบสองปันนาก็เป็นของไทยมาก่อนจะแปลกอะไร ที่คนพื้นที่พูดไทยได้ครับ
ผมจำชื่อเรียกเดิมพื้นที่นี้ไม่ได้ จีน กับสยาม แบ่งพื้นที่นี้คนละครึ่ง ครึ่งของจีน เรียก สิบสองปันนา ครึ่งของสยามเรียก สิบสองจุไท ( ปัจขุบันคือ เดียนเบียนฟู ของเวียตนามเหนือ ) เราเสียประเทศลาวไป แต่ สิบสองจุไท หรือขื่อไทว่า เมืองแถง /แถน อยู่เหนือลาวขึ้นไป ไม่ได้เกี่ยวข้องกับข้อตกลงยกดินแดนลสวให้ฝรังเศส ปรากฏว่า แผ่นดินลาวขวางเอาไว้ระหว่างสยาม กลายเป็นที่ดินตาบอด ฝรั่งเศสเลยลักไก่เอาไปรวมกับเวียตนาม นักประวัติศาสตร์บางท่านว่ามาแบบนี้ครับ กรณีว่า เราเสียสิบสองจุไท เพราะเหตุใด
อาณาจักรน่านจ้าวครับ
@@keyt.l.260 ขอบคุณครับ
@@user-hp8vj8uc1v ก็ถูกจีนรุกรานไงครับ เพราะจีนมีประชากรเยอะกว่าเราตอนนั้น ในสมัยนั้นประชากรไทยมีสิบกว่าล้านคนของจีนสี่ร้อยกว่าล้านคน ข้อมูลนี้เรียนมาตั้งแต่ประถมศึกษา เดี๋ยวนี้ประวัติศาสตร์ถูกถอดออกจากระบบการศึกษา เพราะนักการเมืองลูกเจ๊กมันเข้ามามีบทบาทการเมืองไทยมากขึ้น มันก็เลยไม่ให้ความสำคัญกับประวัติศาสตร์ไทย และเพื่อทำลายความเป็นชาตินิยม ทำให้เราแตกแยกกันอยู่ทุกวันนี้ไง มันก็กินงบประมาณแผ่นดินอย่างที่เห็นนี่แหละครับ
ไม่เป็นของไทยนะ เราเเค่ไปตีเชียงตุงเเละ12จุไทใด้ เเต่12ปันนาไทยไม่เคยยึดใด้ครับ
ของจีนมีไข่ต้มชา ค่ะ เค้าต้มทั้งเปลือก ส่วนเกาหลีจะมีไข่ต้มซีอิ้ว เกือบๆจะเหมือนไข่พะโล้ แต่แค่บอกว่า ไข่ต้มซีอิ้วเลยไม่ลองซักที
12ปันนาเคยเป็นของไทยมาก่อนแต่เสียให้จีนไปนานมากแล้ว คนในสิบสองปันนาก็เป็นคนในกลุ่มชาติพันธุ์ไทย แต่จบสิ้นความเป็นไทยไปหมดแล้วยากที่จะฟื้นคืน หน้าตาแบบจีนๆ
ไทยพึ่งมีมาสมัยจอมพลป.นี่เองครับ
สด ดอกไม้ น้ำแข็ง สีชมพู / ชานมเย็นไหม ?
น่าจะ..นมเย็น ,นมชมพูน่ะครับ 😅😅
ข่าวน่ารักดีค่ะ 😊😁🥰
คิดว่ามันก็เหมือนกับโรงเรียนนาๆชาติในประเทศไทยนั่นเละเรียนภาสาต่างประเทศคู่กับภาสาไทนไปด้วยกันก็ใด้
ยิ่งรู้ว่า 12 ปันนาเคยเป็นส่วนหนึ่งของสยามมาก่อน ก่อนจะถูกแยกตัวไป ฉะนั้นภาษา วัฒนธรรม สิ่งก่อสร้างต่างๆ ก็จะคล้ายของไทยอย่างมาก ทำให้ผมอยากไปสักครั้งนึงในชีวิตจะลองไปให้ได้เลย อยากไปเจออดีตคนไทยที่นั่น
โดนจีนกลืนไปเกือบหมดแล้ว แบบ ไทยกลืนจีน นั่นแหละครับ อย่าหวังมาก
12ปันนาจะไม่เหมือนไทยได้งั้ย ก็เป็น 1ใน 5เชียง ที่อยู่คนละ ประเทศ เฉยๆๆ แต่ก่อนจะมี เชียงใหม่ เชียงราย เชียงตุง(รัฐฉานพม่า) เชียงรุ่ง(สิบสองปันนา) เชียงทอง(หลวงพระบาง) ความคล้ายมีอยู่แล้ว😊😊😊 แต่ไม่เหมือนทั้งหมดเพราะอยู่คนละประเทศย่อมได้รับอิทธิพลจากประเทศที่ตนเองอยู่เข้าไปด้วย 😊😊
ก่อนปั้นสิบสองปันนาให้โด่งดัง ทางจีนเคยส่งคนมาดูงานที่เชียงใหม่.เชียงราย และพื้นที่อื่นๆ แต่จะเน้นเชียงใหม่เป็นพิเศษเพราะคนจีนหลั่งไหลมาเที่ยว ยิ่งหนังจีนเรื่องlost in Thailand. ยิ่งเพิ่มความโด่งดังให้ จีนยำแบบรวมมิตรโดยเนรมิตสิบสองปันนาให้ยิ่งใหญ่อลังการ
เขานับกันเป็นชาติพันธุ์ครับ ไม่มีใครหรอกมานับกันเป็นประเทศ บ้าบอ😃
รักๆ พี่น้องซิป สองปันนา เเละ ชาวสยาม ในมาเล
อันนี้ไข่ตุ๋นยาจีนครับ เป็นอาหารจีน แกะออกมาดำถึงไข่แดงเลย อร่อยครับ
Google Translate ชัวร์ 555
น่าเอ็นดู_น่ารักดีคับ_ถึงจะแปรอักษรผิดๆถูกๆ_สลับไปสลับมา_ไม่เป็นไรคับ_ให้อนุรักษ_วัฒนธรรมดั้งเดิมของความเป็นไทย_อย่าให้สูญหาย_ก็พอแล้วคับ_คนไทยเห็นแล้วปลี้มใจมากๆคับ_ที่สิบสองปันนา_ยังไม่ลืมวัฒนธรรมของเราเอง_ปลื้มมากๆ_ดีใจมากๆ_ที่เห็นพี่น้องเชื้อสายไทย_มาเจอกันอีกครั้งคับ
แปล ไม่ใช่ แปร อนุรักษ์ ไม่ใช่ อนุรักษ พอกัน
@@0LittleChild0_ขอโทษนะคับ_ผมเขียนแบบง่ายๆ_เข้าใจง่ายๆคับ_แซวชะผมขำ_ผมเขินเลย😂555
เราว่าน่ารักดี เป็นสีสัน เหมือนเราได้ลับสมอง เห็นแล้วอยากไปเลย
เขาคงใช้กูเกิลหรือแอปแปลภาษา แต่แปลเทียบกับตัวอักษรจีนทีละตัว.. ไม่แปลกหรอกครับ การที่เราใช้กูเกิลหรือแอปแปรภาษาก็จะเป็นประมาณนี้ แต่ก็มีบ้างที่แปรแล้วสละสลวยดี ซึ่งก็งงเหมือนกันว่ามันทำได้ดี แต่ก็ยังมีที่แปลกๆอยู่บ้าง บางครั้งเราอาจต้องแปรเป็นภาษาอังกฤษเทียบด้วย..
เขาแปลตามตัวอักษรจ้ะหนูลุงเคยไปทำงานที่ใต้หวันภาษาจีนเขาอ่านหรือพูดหลังมาหน้าแปลตัวไหนก็เอาภาษาไทยไว้ข้างบนตอนไปใต้หวันใหม่ๆก็งงพอนานๆไปรู้และพูดกับเขาบ้างบางอย่างก็พูดหลังไปหน้าบางอย่างก็พูดหน้าไปหลัง เป็นงงๆอย่างว่าแหละ
แปลอย่างนี้ก่ง่ายดี ไม่ต้องเสียเวลาถามเพราะแปลกำกับไว้พร้อมเสร็จ
นางจะเขียนตัวอักษรไทยทำเพื่อ จริงๆสิบสองปันนา วัฒธรรมคล้ายล้านนา ใช้ตัวอักษรคล้ายๆกันด้วยคล้าบกับสุโทยุคแรก ใครไปเชียงใหม่จะเห็นว่ามีตัวอักษรคล้ายอักษรพม่า(ที่เอามาจากมอญอีกที) อักษรฝากขาม คือคนไท แต่ละท้องถิ่นควร สร้างอัตลักษณ์เป็นของตัวเองไม่ใช่กลืนเป็นจีนฮั่นหมดแล้ว copy paste จากที่อื่น มันจะทำให้อัตลักษณ์สูญหายค่ะ
เดี๋ยวนี้เกมมือถือจะมีเซิฟเวอร์กลางเวลาแชทคุยกับเพื่อนในเกม สมมารถพิมพ์ไทยได้แล้วให้เพื่อนชาวต่างชาติ กดแปลเอาเอง เราก็เช่นเดียวผมลองกดแปลภาษาจีนเป็นไทยแล้วปรากฎว่า แปลได้แต่ต้องมาเดาคำอีกทีหนึ่งภาษาจีนอะนะ เช่น ผมจำได้ เราสนทนากันมีความต่อเนื่องจนมาเจอประโยคน์ที่แปลเป็นไทยว่า คุณต้องการันตีคะ จากที่สนทนามาถึงประโยคนี้เรียบเรียงใหม่คือ คุณแน่ใจแล้วใช่ไหม😅😅😅 ยิ่งภาษารัสเซียแปลเป็นไทยเดายากมาก😅😅😅 ระบบเกมคงเชื่อต่อกับระบบแปลภาษาของgoogle translate ผมเดาอะนะ
วัดสวยงามมากบางวัดสวยกว่าไทยอีก
วัดสไตส์เดียวกับเชียงใหม่ครับ
12ปันนา คือญาติพี่น้องคนภาคเหนือของประเทศไทย คืออย่างนี้นะครับ พญามังรายเป็นปฐมกษัตริย์ของอาณาจักรล้านนา มีความสัมพันธุ์กับไทลื้อ....
กล่าวคือพระราชมารดาของพญามังราย คือ พระนางอั้วมิ่งจอมเมืองหรือพระนางเทพคำขยาย ราชธิดาของท้าวรุ่งแก่นชายเจ้าเมืองเชียงรุ้ง....ดังนั้นที่12ปันนา เขาจะนับถือพญามังราย มาก เพราะถือว่าเป็นต้นตระกูลของคนฝั่ง12ปันนาด้วย ..นี้คือเรื่องราวของอาณาจักรล้านนา...... 12ปันนาคือเมืองพี่เมืองน้องของคนภาคเหนือของประเทศไทย
คิดถึงพี่น้องไทยที่พลัดพรากจนกลายเป็นคนไทยพลัดถิ่นรอบประเทศไทยที่เราเสียดินแดนให้ฝรั่งเศส อังกฤษยึดครองไปตั้ง14ครั้ง เช่นลาว เวียตนาม กัมพูชา มาเลย์เซีย พม่า จีนยูนนานหรือสิบสองปันนา.
ที่เยอรมันเหมือนกัน ขนาดผักมาจากเขมรยังเขียนเป็นภาษาไทย เช่นกระเพรา
คนไทยภาคเหนือ ล้านนา มาจาก 12ปันนา (เฉพาะไทย)
12ปันนา คือญาติพี่น้องคนภาคเหนือของประเทศไทย คืออย่างนี้นะครับ พญามังรายเป็นปฐมกษัตริย์ของอาณาจักรล้านนา มีความสัมพันธุ์กับไทลื้อ....
กล่าวคือพระราชมารดาของพญามังราย คือ พระนางอั้วมิ่งจอมเมืองหรือพระนางเทพคำขยาย ราชธิดาของท้าวรุ่งแก่นชายเจ้าเมืองเชียงรุ้ง....ดังนั้นที่12ปันนา เขาจะนับถือพญามังราย มาก เพราะถือว่าเป็นต้นตระกูลของคนฝั่ง12ปันนาด้วย ..นี้คือเรื่องราวของอาณาจักรล้านนา...... 12ปันนาคือเมืองพี่เมืองน้องของคนภาคเหนือของประเทศไทย
การใช้ภาษาไทยยังไม่แตกฉาน ต้องฝึกอีกมาก
เค้าใช้ความพยายามสื่อให้คนไทยที่ไปเที่ยว พอจะเดาออก เท่าที่ดูภาษาจีนเค้าเขียนให้อ่านจากขวาไปซ้ายตามแบบดั้งเดิมของเค้า แต่ไทยเคยชินกับการอ่านจากซ้ายไปขวา ก็จะงง ๆ หน่อย
12ปันนา คือญาติพี่น้องคนภาคเหนือของประเทศไทย คืออย่างนี้นะครับ พญามังรายเป็นปฐมกษัตริย์ของอาณาจักรล้านนา มีความสัมพันธุ์กับไทลื้อ....
กล่าวคือพระราชมารดาของพญามังราย คือ พระนางอั้วมิ่งจอมเมืองหรือพระนางเทพคำขยาย ราชธิดาของท้าวรุ่งแก่นชายเจ้าเมืองเชียงรุ้ง....ดังนั้นที่12ปันนา เขาจะนับถือพญามังราย มาก เพราะถือว่าเป็นต้นตระกูลของคนฝั่ง12ปันนาด้วย ..นี้คือเรื่องราวของอาณาจักรล้านนา...... 12ปันนาคือเมืองพี่เมืองน้องของคนภาคเหนือของประเทศไทย
ถูกครับ เสริมให้ด้วยว่าวัฒนธรรมของเขาก็เหมือนๆไทยภาคเหนือในหลายๆจุด อย่างภาษา ผมไม่พูดถึงคลิปเมื่อไม่กี่ปีก่อนที่มีคนของเขาเข้ามาซื้อของในไทยล่ะ เพราะเวลาผ่านไปวัฒนธรรมเก่าเขาก็มีปะปนกับจีนเข้าไปเรื่อยๆ เอาอดีตหลายปีก่อนเลย สักสามสี่สิบปีก่อน คุณวาณิช จรุงกิจอนันต์ นักเขียนที่เสียชีวิตไปแล้วเขามีโอกาสเดินทางไปจีน แล้วก็เขียนหนังสือ "รอยยิ้มหลังม่านหยก" ในคณะที่ไปน่ะมี อ.สุวรรณี สุคนธาเดินทางไปด้วย อ.สุวรรณีท่านเคยแต่งงานกับ อ.ทวี นันทขว้าง ซึ่งเป็นคนลำพูน ก็เลยพอพูดเหนือได้ พอ อ.สุวรรณีท่านคุยกับคนแถวนั้น ท่านยังบอกรู้เรื่องสัก 60% เลย ท่านบอกด้วยซ้ำว่าภาษามีส่วนคล้ายกับยองที่ลำพูนนั่นแหละครับ
ไข่ต้มทั้งเปลือก เคยกินที่ไต้หวัน และที่จีนเมื่อราวๆ40สิบปี
น่าจะเป็น-ไข่ต้มใบชา , ไข่ต้มสมุนไพร
ไข่พะโล้น่าจะเป็นแบบ Iron egg ที่ไม่เจอที่ไต้หวัน แกะออกมาจะมีสีคล้ำๆครับ คือเค้าต้มกับยาจีนทั้งเปลือกอย่างนี้แหละ ไม่ได้ปลอกเปลือกแล้วต้มแบบเรา
มีแต่ของจีนแต่ใช้ชื่อไทย555..
สิบสองปันนาในอดีตเคยเป็นของสยามประเทศเราครับ มีผู้คนพูดภาษาไทย
คนจีนเค้าฉลาดนะ ไม่ทำให้เงินทองรั่วไหล
แต่อยากให้หน่วยงานไทย ไปให้คำแนะนำหน่อย ภาษาไทยวิบัติมาก 😅
ถ้ารู้ตัวว่าผิดก็คงแก้หล่ะ แต่ยังไงก็มองว่าน่ารักดี มีความพยายามให้เป็นไทยๆ 555
เกมส์แปลภาษาไทย สนุกดี
ต้องให้น้องแหวนสาวจีนพูดไทยกับน้องเพชร มาช่วยก้วยนะน้องแกเก่งด้านนี้
คนไทยคงลืมไปว่า ที่สิบสองปันนานั้นเขาไม่ได้เรียนภาษาไทย คนไทลื้อมีภาษาพูดและภาษาเขียนเป็นของตนเอง ที่อพยบมาอยู่ไทย เช่นที่บ้าน แม่สาบ ม 1 ต สะเมิงใต้ อ สะเมิง จ เขียงใหม่ เขาก็ยังพูดลื้อกันอยู่ แต่ภาษาเขียน คนรุ่นใหม่ เขียนไม่ได้แล้วเพราะเรียนภาษาไทย อย่างนี้เป็นต้น ดังนั้นจึงแปลกันผิดๆถูกๆ อย่างที่เห็น
... ไอ้ที่อ่านแล้วไม่เข้าใจ เพราะ ภาษาจีนไม่สามารถสะกดคำได้ ...
... ต้องอาศัยเสียงใกล้เคียง (แบบคาราโอเกะ) พอแปลก็จะงง ...
........ไข่พะโล้คงกรอบดี น่าอร่อยนะ ทำแบบไข่เยี่ยวม้าหรือเปล่าไข่ไก่หรือไข่เป็ดดูไม่ออกเลย คนจีนกินพะโล้ต่างกับไทยน่ะ เขากินเนื้อไม่ไกินน้ำ น้ำเค็มแต่ไม่หวานอบ่างบ้านเรา ้ขสแค่ถนอมอาหารให้อยุ่ได้นานแต่เราเน้นอร่อย.......
❤ ความพยายามสูง !
แค่เห็นภาษาไทยในต่างประเทศใจมันก็ฟูขึ้นมาทันทีเลยล่ะ ภาษาไทยจะกลายเป็นภาษาสากลก็งานนี้แหละ!!! 😅😅😅
จะอ้างว่าคล้ายจะอะไรก็แล้วแต่ แต่พอมีภาษาไทยปุ๊บจบ รู้เลย...
ตรงไปตรงมาครับ
ชอบ ชอบ ชอบ
ดีตรงที่เค้าไม่เคลมเหมือนป้าข้างบ้านว่าเป็นต้นฉบับ เค้านำเสนอความเป็นไทยให้รู้เลยแค่แปลกๆไปนิดหน่อยเพราะเค้าไม่ใช่ต้นฉบับไทย ส่วนป้าข้างบ้านนี่ทำไม่เป็นแต่สั่งจากไทยไปขายไปโชว์เลยแล้วยังมีหน้ามาบอกต้นฉบับแล้วด่าไทยอีกว่าขโมยมันไป รู้เลยประเทศที่เค้าเจริญกับประเทศที่ด้อยล้าหลังมันแบบใหน😅😅😅
เข้าใจผิด แล้ว สิบสองปันนา คือคนไทย แต่อยู่ในประเทศจีน พูดภาษาไทยได้ วัฒนธรรม จึงมีความเป็นไทย เช่น เชียงรุ่ง
ไข่พะโล้ในคลิป มัน ไข่ต้มเยียวเด็กรึป่าว คล้ายเลย...
555 😂 แปลใด้ฮ่ามาก..ก๊อปทุกดอกบอกมาจากไทย
อยากไปเที่ยวมากเลยครับ เคยดูทัวร์แล้วโคตรแพงเลย แพงกว่าไปญี่ปุ่นอีก
ไม่ใช่ไข่พะโล้นะคะ แต่เป็นไข่ต้มใบชา รสจะเค็มนิดๆ ถ้าต้มนานสีก็จะคล้ำๆนิดนิง น้ำใช้ต้มเท่านั้นไม่กินค่ะ ที่เมืองอื่นก็มีนะ ขายกับพวกอาหารเช้าของจีน
ต้มชายังดีเคยเห็นไข่ต้มเยี่ยว
อย่างกับฉากในเกมที่อยากให้รู้สึกว่าอยู่ในไทย แต่ตัวอักษรอ่านแล้วไม่รู้เรื่อง😅
เพิ่งรู้ ภาษาไทย ทุกสิ่งอย่าง จากไทย ก็อินเตอร์นะเนี่ย...สุดยอด5555
นี่มันเหมือนเกินไปไหม แต่เขาไม่แอบอ้างเป็นเจ้าของ นี่แหละคือพี่น้องเรา12ปันนา พระพุทธรูปนั่นมันใช่เลย ประเทศไทย ที่นั่น12ปันนาสินะ ผมไปแน่
เอ็นดูอะ
ผิดกลับบ้านเราเมืองไทยแท้ๆแต่เมนูเขียนแต่ภาษาอังกฤษ...😢
อยู่ที่เค้าขายให้ใครครับ...ไม่ต้องเสียใจ
ไข่แซ่น้ำเกลือยังเค็ม ทำไม่น้ำพะโล้จะไม่เข้าไปในไข่ล่ะครับ ตรวจสอบก็พูดดีกว่าครับ
นึกถึง สมันก่อนคนไทยเขียนภาษาอังกฤษ เมนูอาหาร ให้ฝรั่งอ่าน 😂
ภาษาอังกฤษ
พิไท_ก็ไม่เบานะ🎉ลองรวมๆมาสิ
อย่าง_เกาะฟีฟี..phi phi..car rent
for rent.😮รึเปล่า
อีกชื่อหนึ่งของ สิบสองปันนา คือ สิบสองพัน
12ปันนา นี้พูดเหมือนคนเหนื่อของไทย เลยนะ
ช่างป้ายร้าคงร้านเดียวกันแน่ต้องไปเรียนไทยเพิ่มหน่อย
พาษาที่เห็น คือ น่าจะกู้เกิ้ลแปลมาจากจีนตรงๆ
การเรียงคำมันเป็นแบบจีน
คนสิบสองปันนาที่พูดแบบคล้ายไทย น่าจะไม่ค่อยมีแล้วมั้ง😮
ใส่ชุดไทยแต่ฟ้อนรำแบบจีนไปแล้ว มีความเป็นไทยที่ไหน
๗/๑๑น่าไปเปิดสาขา❤เมืองไทยน่าจะทำเมืองจีนจำลอง😊
อันนั้นมันไม่ใช่ไข่พะโล้นะครับมันเป็นไข่ต้มฉี่
อากู๋แปลให้ก็งี้แหละ เดี๋ยวนี้ ซีรี่ย์จีน ก็เริ่มมีภาษาไทยในนั้นแล้วนะ
ไปส่องภาษาอาหารไทย ฝั่งมาเลเซีย บ้าง 555
ผลมาจากใช้แอพแปลภาษา 😂😂 เหมือนผมคุยกับฝรั่ง เขาก็คง งง 5555
ไทยแท้อย่างเราอ่านแล้วก็ไม่ไหว มึนๆ 😂
มันเคยเป็นของไทย
ภาษาไทย จะเหมือน ภาษาอังกฤษ แล้ว ใช้กันทั่วโลก
สำเนาไทย60%
ก็ยังดีกว่าเคลมทุกอย่าง แบบข้างบ้านของเรา ว่าเป็นต้นฉบับจากกำแพง
เป็นไปได้ที่ภาษาจีนอ่านย้อนหลัง หมาข้างหน้า
น่าจะขายขนมจีน555555
คนไทยอ่านช้ายไปขวา จีนอ่านขวาไปช้าย
แปลตรงตามตัวอักษรเลยครับ ประมาณ กด ก็ ไก่เด็ก
เนื้อย่างเกาหลี
ชอบพี่คนนี้เล่าและอ่านทั้งสองช่อง🙂🙂🙂🙂🙂
😅😅😅😅😅 งง ครับ เขียน ถูกแต่อ่านแล้ว ไป ไหนก็ไม่รู้ครับ😅😅😅😅งง
冰淇淋
bīng qí lín
ice cream
ถ้าใช้กูเกิลแปล น่าจะใกล้เคียงกว่านี้ครับ
เขาคงจะเขียนว่าชามะนาว
นาสิบสองพัน
คุนหมอคับ ผมห้วจะปวดกับภาษาบ้านเรา😂😂😂
ปลอม เซินเจิ้นจริงๆ
ไทยของแทร่😅😊😊