最新聖經中文譯本和過往有何不同?牧師與你分享新譯本如何祝福更多人 - 陳肇兆牧師/博士 - 優視誰來作客

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 พ.ค. 2024
  • 陳肇兆牧師/博士 (Rev. Dr. David Chan),出生於香港,小時候在基督教學校讀書信主,移民美國三藩市灣區前在香港人民入境事務處工作,來美後在美國的光纖通訊設備公司當副總裁。蒙神呼召,陳牧師放下事業全時間服事,先後在美國基督工人神學院和正道福音神學院讀神學,獲教牧學碩士丶道學碩士和教牧學博士等學位。
    陳牧師曾在香港基督教會恩雨堂當主任牧師七年,現在是環球聖經公會的國際總幹事和香港天道書樓的總幹事。陳牧師已婚,有一子一女,長子亦已結婚。
    關於環球生經公會
    1, 環球聖經公會的異象
    為全球讀者提供忠於原文,易讀易懂,信仰純正,高舉基督的聖經譯本,使讀者因為神的話語,信仰有根有基,靈命日益精進。
    2. 環球聖經公會的宣言
    譯經 - 胸懷國度
    弘道 - 根植聖言
    蒙神恩典,環聖自上世紀承接華人譯經的棒子,翻譯了《聖經新譯本》。進入21世紀,本會以國度胸懷陸續翻譯不同聖經譯本,包括《環球聖經譯本》,少數民族聖經,服侍不同族群,為他們提供不同語言的聖經。除了譯經外,環聖也積極幫助讀者明白神的話語,將神的道發揚光大,使信徒的信仰和生命都植根聖言。
    3. 環球聖經公會的事工
    a. 向全球教會推廣環聖的異象。
    b. 出版不同種類的聖經譯本,適合不同讀者群的需要。
    c. 出版不同種類的聖經研究工具書和釋經書,幫助讀者明白神的話語。
    d. 出版簡體字聖經譯本、聖經研究工具書和釋經書送贈中國同胞。
    e. 不斷提高聖經譯本的內容素質和製作水平,務求與時並進、精益求精。

ความคิดเห็น •