【スペイン語】レストランで使うスペイン語フレーズ!!CÓMO PEDIR EN UN RESTAURANTE EN ESPAÑOL

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 17

  • @隠れ猫-v1w
    @隠れ猫-v1w 2 ปีที่แล้ว +2

    とても役に立ちそう。何度も聞いて覚えれたらいいな。

  • @okatom9009
    @okatom9009 3 ปีที่แล้ว +2

    2人とも笑顔が素敵です!

  • @tata2019
    @tata2019 3 ปีที่แล้ว +3

    めちゃくちゃ面白い!!💃🏿

  • @wataru-japan2451
    @wataru-japan2451 3 ปีที่แล้ว +2

    ありがとうございます!
    できればホテルでの会話とかホテルでタクシーを予約するスペイン語とかも知りたいです!

  • @isabian5224
    @isabian5224 3 ปีที่แล้ว +3

    あまやさん、可愛い

  • @takmar9823
    @takmar9823 3 ปีที่แล้ว +3

    スペイン語勉強に観させてもらいます。 とてもおもしろい^_^

  • @yamahidaka3532
    @yamahidaka3532 3 ปีที่แล้ว +2

    今回も役に立つ動画をありがとうございます✨
    質問させていただきたいのですが、予約をしている時に〝tengo reserva〟と現在形で言うのは違和感があるのでしょうか? (今までずっと現在形で言ってしまっていたので...)
    次回の動画も楽しみにしています🙂

    • @kirintoamaya8630
      @kirintoamaya8630  3 ปีที่แล้ว +1

      一番自然なのはTenía/Teníamosですけど、現在形で言っても変じゃないです!

  • @あきら-i9u
    @あきら-i9u 2 ปีที่แล้ว +3

    チップを置くか置かないかは、男女問わず全くどっちでも良いってことですかね?日本みたいに「男ならチップ置くべき」みたいな風潮はなく、男女平等なのかな?

    • @あきら-i9u
      @あきら-i9u 2 ปีที่แล้ว +2

      店員が気に入ればチップを置くってことですね^_^

    • @kirintoamaya8630
      @kirintoamaya8630  2 ปีที่แล้ว +1

      そうですね、男女関係ないです!

  • @ねこ-n6s6y
    @ねこ-n6s6y 2 ปีที่แล้ว

    少し覚えたよ。

  • @David-jl3ns
    @David-jl3ns 3 ปีที่แล้ว +1

    Si le saben al español

  • @wataru-japan2451
    @wataru-japan2451 3 ปีที่แล้ว +1

    例えばカフェで「おかわり下さい」は
    Otra taza por favor とかでいいんですか?

    • @kirintoamaya8630
      @kirintoamaya8630  3 ปีที่แล้ว +2

      Otra tazaと言うとマグカップ(ドリンクなしの)を頼んでいるように聞こえるので、Otro café por favorなど、飲み物の名前を言って頼むのが良いです!

    • @wataru-japan2451
      @wataru-japan2451 3 ปีที่แล้ว

      @@kirintoamaya8630 De acuerdo! ありがとうございます!!

  • @hirocalkawa7656
    @hirocalkawa7656 ปีที่แล้ว

    第二外国語でスペイン語を履修したものの、就職後は英語だ中国語だと長年やってきてスペイン語との接触はゼロ。来月急に旅行に出られるチャンスができたので、とりあえず人生最初のスペイン行ってみるか、と教本を最初から眺め始めました。動画を止めて字幕に何度も目を通し、見覚えのある単語や表現(しかしほとんど意味は忘れている)を数多く発見したので、少しでも思い出してから、そして動画で紹介されているフレーズを一つでも多く暗記してから行こうと思います。