私ね、英語を勉強してすごく生きやすくなったの。いつも日本人っぽくない自分に違和感感じていて。英語を毎日使ってたら、外国の方と話して自分の個性を自分でappreciateできるようになったの。ユニークは素敵なこと。I always appreciate you guys teaching me English in a unique way!
How beautiful you tow talking about appreciate lecture it is. I would appreciate especially Micchan's Japanese very very much. also Mr.Seike's helping Micchan is so great. I would appreciate your supporting ability.いつもいつも楽しい愉快面白い。英語がこんなに面白いとは90歳まで知らなかった。Micchanのネイティヴサウンドはatarimaedaけど、先ずは日本語が目茶目茶上手でうまい、しつっこさがなくて端的で適切この上なしお二人共なんたって「カワユイ」。
appreciate 10:10 ① 3:58 Ex.) 1:27 I appreciate your help. 4:56 I would appreciate it if you (could) buy me a car. 6:03 I would appreciate it if you (could) do my homework for me. ② 11:25 Ex.) 7:26 Seike truly appreciates how beautiful I am. 9:03 I appreciate the seriousness of the current situation with COVID. 12:33 I appreciate you. 13:41 I appreciate the beauty of nature.
みっちゃんの例文最高!そしてせいけさんの日本語への理解の落とし込み力が凄い~! I appreciate your good combination and how good Seike's nuance explanation with Japanese by watching this Video.
Actually I would like to appreciate Michan 日本語 veryveryvery much. so easy to understand, also I would like to appreciate Mr. Ken's helping her, it's so peaceful and friendly.
Micchan appreciates Mr Seike. I appreciate Mr Seike and Micchan.と2,3番の意味でも使いたいくらいですが、appreciateが使えるほど深くお二人のことを知っているとは言えませんね💦 でもI really appreciate your videos. I enjoy studying English every day🥰✨
いつも有り難う〜って言いたい時、近くに居てくれてる日常への感謝を現したい時、thanks always って言うより、I appreciate youの方が良いのか〜😲と思ったけど、どうですか?そいいう事ですか? ApprrciateとUnderstandの違いは、映画の内容をUnderstandと映画を作るきっかけや過程までを含めてAppreciateって感じ?どう? I appreciate you guys😘
Mitchan appreciates Seike. 今日の動画も楽しかったし勉強になりました。I'd appreciate it if you two could make a video on differences between Japanese culture and American one. 次回を楽しみに待っています!
understand と appreciate の違い。understandは頭でわかっている感じで、appreciateはもっと気持ちも伴ってわかる感じで使ってますが、どうでしょう? Your videos are fun and easy to understand. I appreciate them so much😊
いつもお二人が楽しそうでこっちまで楽しくなります。以前whomはもう使わないってのを見ましたがBy whom is this cat taken care of? と who is this cat taken care of by? この二つの文はどうでしょう?不自然ですか?お答えよろしくお願いします。
Appreciate、結構きつく言うときに使用してました。よい思い出がない😱 While I appreciate your explanation, ○○ is not the issue. I do not appreciate your suggestion. It is not what our end-user wants. 当初の取引条件と全く違う条件を聞いてきたり、本筋から離れた理由を後付けしてきた時ですね。 末尾で I would appreciate it if ...で更にプレッシャー与えてました(苦笑)
動画の中で「今回のIfは~かどうか」という意味と伝えてしまったのですが、正しくは「もし」のほうでした💦ごめんなさい。 「~かどうか」の時は次のように言います! 例)I don't know if he comes.「彼が来るかどうかわからない」 こちらのWonderの動画でIfについても触れていますので、ぜひ見てみてくださいね👍 th-cam.com/video/htJ7kK8w-Zs/w-d-xo.html
Oh ! this picture might be made by Walt Disney, I would appreciate "Appreciate Lecture " very much. Michan looks like Micky Mouse, veryveryvery charming.
んー個人的には私は使わないですね。まずそもそも日本語で使う表現をすべて英語に訳したら相手に伝わるかと言われるとそうではないので。(食べる前のいただきますを英語に無理やり訳すとthank you for the foodとなりますが、そもそもいただきますを言わない文化の人からしたらこの人何言ってるんだ?ってなりますよね) 何かお願いする際には(例えば着いたら連絡くれますか?)シンプルにLet me know when you get there. とか Can you text me when you arrive? とか使いますかね〜
使いますよ🎵「幸甚です」レベルでフォーマルなのかは分からないですけど社外の取引先などに何かして欲しいときはこのフレーズ死ぬほど使ってます。 実際の行動じゃなくても提案を受け入れる/理解して欲しいときとか。 ちょっとpushyな感じにするなら最後に Thank you for your understandingていれます 笑
日本語で考えた時に、“感謝する”と”理解している”は意味が全然違ってくると思うのですが、その時時でどちらの意味で使われているのかは文脈から考えるしかないですか? 例えば例文であった“I appreciate the seriousness of the current situation with COVID.”も、その後に、それによって人々が感染症にかからない為にはマスクをしたり手洗いうがいの大切さを分かってくれたから、という意味の文章が続くとしたら、“感謝する”の意味でも合うと思うので。
I translrated into "Micchan appreciates Seike." I didn't know that "appreciate" has three meaning. I appreciate you guys made this video. I have a question. Let's say, I want someone to reply as soon as possible in a business setting. in this situation... "I would appreciate you if you would reply soon" "早めにお返事を頂けると助かります" Is the sentence natural?
Your sentence is correct! Thank you so much for the comment✨ Your sentence makes sense, however, It's better to say "I would appreciate it if you could reply as soon as possible." Thank you so much for your question😊
「パーフェクトなのがある」と言った時点で、およそどんな話が出るか推測出来た人は多数(笑) これ、knowも類義語としてあると思うんですよ。knowも比較的理解が深い場合に使うものだって話ですし、そのニュアンスや強さの違いなんかもあったらもっと良かったかなあと。 さて、他の方のコメント見てきます。きっとみんな釣られて「アレ」について書いてるんだろな〜と、 I appreciate them mind.
わたしは29年アメリカに住んでいます。20代半ばの渡米当初は中学英語レベルで、英語は話せませんでした。仕事場でネイティブ英語に揉まれながら、なんとか会話もしながら今に至っています。このAppreciate はわたしもよく使う単語です。わたし自身appreciateという単語はアメリカに来てから覚えた単語です。この動画を見て気づいたのですが、いつの間にかわたしもみっちゃんの説明するような使い分けをしているのに気づいて、驚きました。どうやってこの感覚を覚えたのか自分でも不思議です。みっちゃんは英語の言葉の深い意味を日本語でも説明できるのですごいと思います。世の中にはたくさんのバイリンガルというレベルで日本語英語を話す人はたくさんいますが、これほど深く意味の違いや使い方を説明できる人は少ないと思います。清家くんが100%日本人の感覚でボケてくれるのもありがたいですね。これからも動画を楽しみにしています。
appreciateのpreciは、preciousと同じ語源で、価値。appreciateのコアの意味は「価値が分かる」。価値が分かるから、深いところまで理解出来るし、感謝出来るし、鑑賞する、と覚えています。
すごい…!腑に落ちた!
I appreciate your comment!
@@bike84kayak06 Thank you for your comment.
いつも清家さんが一生懸命にみっちゃんの説明を噛み砕いてを分かりやすくしてくれることに感謝です。
嬉しいお言葉ありがとうございます!これからもわかりやすい説明をしていきます😆
今まで観た英語関連のチャンネルで、一番いいと思います。分かりやすくて、楽しいです。お二人の今後の飛躍が楽しみです。
ありがとうございます!今後ともよろしくお願いします😊
最近2人の動画見すぎてもはや知り合いの気分
なるほど、深く理解する、洞察する、コアの部分まで理解する、このイメージで捉えたら、例文の意味がよく理解できました。
私ね、英語を勉強してすごく生きやすくなったの。いつも日本人っぽくない自分に違和感感じていて。英語を毎日使ってたら、外国の方と話して自分の個性を自分でappreciateできるようになったの。ユニークは素敵なこと。I always appreciate you guys teaching me English in a unique way!
その感性素敵です〜😂✨✨
私も最近英語を勉強し始めて
日本でいる自分となんか違う自分を発見し始めていて
貴方のコメントをみて
I know right❤❤❤って
思いました🎉
気付きをappreciate✨✨✨
How beautiful you tow talking about appreciate lecture it is. I would appreciate especially Micchan's Japanese very very much.
also Mr.Seike's helping Micchan is so great. I would appreciate your supporting ability.いつもいつも楽しい愉快面白い。英語がこんなに面白いとは90歳まで知らなかった。Micchanのネイティヴサウンドはatarimaedaけど、先ずは日本語が目茶目茶上手でうまい、しつっこさがなくて端的で適切この上なしお二人共なんたって「カワユイ」。
みっちゃんの日本語の例えが本当にわかりやすい、ありがとう。
この微妙なニュアンスの違いを日本語で説明していただけるのがすごく感謝です。
I appreciate this video For my English lesson
この番組は単語のもつ意味をわかり安く、噛み砕いて説明している事が素晴らしい😃
ここまで踏み込んだ番組は他にはない。
英語頑張れてる。ありがとうございます。
こちらこそ見ていただきありがとうございます!😊
ほんとにいつもわかりやすい。
日本人が苦手な感覚を即答で噛み砕いてくれるからイイ!
英語がまだほとんどわからないときにアメリカでこの単語をよく耳にしていましたが、最初の「a」の音が聞き取れていなくて、辞書をどう調べても「ぷりしえい」が見つからずに困ったことを思い出しました。よく使う割には日本の教科書には出てこない単語ですよね。
おはようございます!以前に私もAppreciateの違いが知りたいとコメントさせていただいたのでこの動画嬉しい😍ありがとうございます!違いが明確でスッキリしました🥺
リクエストありがとうございました!お役に立てて良かったです😊
もしまた疑問に思うことがありましたら、教えてくださいね✨
心で深くなにかを感じたという感覚を伝える時に使うってことですかねぇ。
Appreciate に感謝以外の意味が3つもあるなんて知らなかった〜めっちゃ勉強になります!後でもう一度動画を見直してメモ取ります〜♬
2個目の意味知らなかったー!
I appreciate your channels!
I appreciate you. にしても、I appreciate the beauty of nature. にしても、そこに感謝の気持ちが含まれているとしたら一貫してappreciateに共通しますね。
Mittyan appreciate Seike.
動画ありがとうございます!
おかげで楽しく英語が学べて、英語の勉強を頑張れます!
惜しいです!"appreciates"とsをつけるとよくなりますよ😊
そういっていただけてうれしいです!これからも一緒に勉強頑張りましょう!
いつもご視聴ありがとうございます!!
英語の質問や動画の感想はコメントでお待ちしております!
appreciateは使いますが一番目の意味しか知りませんでした。適切に使えると素敵ですね。ありがとうございました。Mitchan appreciates Seike. ですかね。
いろいろな意味がありますのでぜひ使ってみてくださいね😊
文正解です✨
英語という言葉の本質が「Appreciate」出来ますね。
学生時代の、試験のための英語を、この投稿で違った観点の、俯瞰しながらの学習できそう。
このチャンネルを通して改めて違うアプローチから英語の習得に努めたいと思います、当方、年金暮らしの年代ですが!?
Micchan appreciates Seike.
と英訳しました!
明日ついに試験です!今までのTH-camノート見返して頑張ります‼︎
英訳正解です!
試験頑張ってください😊
appreciate 10:10
① 3:58
Ex.)
1:27 I appreciate your help.
4:56 I would appreciate it if you (could) buy me a car.
6:03 I would appreciate it if you (could) do my homework for me.
② 11:25
Ex.)
7:26 Seike truly appreciates how beautiful I am.
9:03 I appreciate the seriousness of the current situation with COVID.
12:33 I appreciate you.
13:41 I appreciate the beauty of nature.
この2人なんかいいコンビやな
うちの子供達にもこうやって楽しく、そしてちゃんとしたエッセンスを知った上で英語憶えて欲しいなぁ
Thanks.
This upload is much appreciated!
みっちゃんの例文最高!そしてせいけさんの日本語への理解の落とし込み力が凄い~!
I appreciate your good combination and how good Seike's nuance explanation with Japanese by watching this Video.
いつも勉強させていただいてます📚😊if の解説動画 あげてくれたら
I appreciate the video✨✨✨
いつもありがとうございます!Ifの動画上げますね😊
I appreciate your help.のつもりで I appreciate you.って言っちゃいそうだよね。
今まで使い方が微妙にわかってなかったけど、スッキリしました🥰
映画でよくappreciate が使われるシーンが有ったけど、理解できないことがありました。今日もいい勉強になりました。
いろいろな意味がありますよね💦今日もありがとうございます!
ラテン語の「評価する」から来ているし、単語の一分にpraiseも含まれている。
私のイメージですが、
深く理解する→その結果、良さがわかる→良さがわかった結果、褒め称え、感謝する→良さ故に、資産価値が上がる。
他の動画では「円高」のように、通貨価値が上がる時に使いますね。
みっちゃんが、「円高なので、海外旅行に行きましょう!」なんて、使えますね。
その認識であっています!確かに!そういう言い方もありますね👍
Mitchan appreciates Seike❣
今回もお二人の息がピッタリで、みっちゃんの例文と清家さんの日本語での分かりやすい補足説明のおかげで、とても楽しく勉強できました! Much appreciated❣
正解です!
今回もありがとうございます😆また是非見てくださいね!
Micchan appreciates Seike.
I really appreciate all your TH-cam programs.
ふたりの会話はホント面白い
流れるような会話で面白い〜!
とっさに感謝しますっていう人がいるんですよ
Michan appreciates how kind Seike is!
文いい感じです!"Appreciate"には「○○の良さがわかる」という意味が含まれているので、"Micchan appreciates Seike."でも大丈夫ですよ✨
I appreciate making a lot of fun videos.
動画投稿感謝します。
ありがとうございます!
Actually I would like to appreciate Michan 日本語 veryveryvery much. so easy to understand, also I would like to appreciate Mr. Ken's helping her, it's so peaceful and friendly.
1つめの意味しか知りませんでした🤭♡
勉強になります✐☡
「感謝する」というイメージが一番強いですよね!
見ていただきありがとうございます!😊
純粋などういう事?に思わず爆笑 二つ目
3つめの意味が芸術的なものによく使われるっていうニュアンスがめちゃくちゃ分かりやすかった😮❣️ 逆に、美術館とかでよく分からないオブジェに遭遇した時などには I can't (don't?) appreciate it. みたいにネガティブな意味合いでも使えますか?😕
いつも使い分けどうしたらいいのかなー?!って思う事をお題しにして動画上げてくださっていて、本当に勉強になってます!!
Kucchan appreciates MrSeike.
だけでよいですか??
毎日楽しくわかりやすい動画で、いつ撮って作ってしてるの、と疑問に思うくらいです!毎日ありがとうございます😊 I appreciate your every day’s effort for these videos.
文OKです!みっちゃんはMicchanですよ😊
毎日見ていただけてうれしいです!いつもありがとうございます🙏
Appreciate コレはバイオハザードのエイダがよく発言してて、調べたら感謝するって意味があって学校では教えて貰えなく、この単語見つけた時は凄い良い意味だって思った
ニューヨークで私の周りのforeign達は軽く使ってかっこいい言葉みたいになってる!
I appreciate “appreciate” !!
いつも楽しく拝見しています!「コアにあるもの物」は「その物の真髄」とかですかね?
いつもありがとうございます!その認識であっています😊
私がこの単語を一番使うのは、仕事のメールの最後に書くときですね。Quick response is highly appreciated.みたいな
Micchan appreciates Mr Seike.
I appreciate Mr Seike and Micchan.と2,3番の意味でも使いたいくらいですが、appreciateが使えるほど深くお二人のことを知っているとは言えませんね💦
でもI really appreciate your videos. I enjoy studying English every day🥰✨
正解です!
Thank you so much! I appreciate your kindness💕
一緒に勉強頑張りましょう!
Apologizeとsorryの使い分けもネイティブ目線でやってほしいです!
いつも有り難う〜って言いたい時、近くに居てくれてる日常への感謝を現したい時、thanks always って言うより、I appreciate youの方が良いのか〜😲と思ったけど、どうですか?そいいう事ですか?
ApprrciateとUnderstandの違いは、映画の内容をUnderstandと映画を作るきっかけや過程までを含めてAppreciateって感じ?どう?
I appreciate you guys😘
Micchan appreciates how precious Seike is! I tell my husband how precious he is to me all the time, so I wanted to use this word personally💗
Michan appreciates Seike.
I really appreciate your nice videos. Those are useful for me to learn English grammar!
Your sentence is correct!
I do appreciate you too! Thank you😍
Mitchan appreciates Seike. 今日の動画も楽しかったし勉強になりました。I'd appreciate it if you two could make a video on differences between Japanese culture and American one. 次回を楽しみに待っています!
You're correct!
Thank you for your request! We'll make a video about that too!
さっそく使ってみよう!😊
ぜひ使ってみてくださいね!
今日は51歳の誕生日!誕生日はみんなに感謝する日なんだよって言ってたんです appreciate!!
熟知している。
I appreciate your joyful videos!
理解よりも深いと言うと悟るとかですかね…
清家さんってイケメンですね。
understand と appreciate の違い。understandは頭でわかっている感じで、appreciateはもっと気持ちも伴ってわかる感じで使ってますが、どうでしょう?
Your videos are fun and easy to understand. I appreciate them so much😊
いつもお二人が楽しそうでこっちまで楽しくなります。以前whomはもう使わないってのを見ましたがBy whom is this cat taken care of? と who is this cat taken care of by? この二つの文はどうでしょう?不自然ですか?お答えよろしくお願いします。
いつもありがとうございます!
文ですが意味は通じます!しかし、"Who takes care of this cat?"と聞くほうが自然かと思います!😊
@@StudyIn Thanks so much!
Appreciate、結構きつく言うときに使用してました。よい思い出がない😱
While I appreciate your explanation, ○○ is not the issue.
I do not appreciate your suggestion. It is not what our end-user wants.
当初の取引条件と全く違う条件を聞いてきたり、本筋から離れた理由を後付けしてきた時ですね。
末尾で I would appreciate it if ...で更にプレッシャー与えてました(苦笑)
意外とよく使ってます。
万能ワードですよね😊
物事の本質を理解する
→その良さが分かる
→そのありがたみが分かる(感謝する)
の3段階でイメージしたらすぐappreciateできました。ありがとうございます😊
その認識であっています!Appreciateしてくださりありがとうございます!笑
仕事をしてたら為替円高とかを表すのにappreciateって使いますよね。
appreciateは、イギリス英語では敬語として使うなんて聞いた事あります
(^^
Appriciate の理解するとか良さがわかると言う意味があるのですね。Mi-chan appriciate parsonality of Seike. I appriciate your video, I gonna continue to watch your video.
Thank you for your comment! I really appreciate it too!
Your sentence is correct👍
Micchan appriciate how good Seike is.
来年寅年ですね⁉️宜しくお願い申し上げますサムズアップ!👍
Micchan appreciates good points of Seike.
でしょうか!?^^
“〜の良さ”って表現が難しく感じます🤔
どんな言い回しがよりネイティブっぽいのでしょうか??🤔
文いいですね!"Appreciate"だけで「○○の良さがわかる」という意味を持つので、"Micchan appreciates Seike."で大丈夫ですよ😊
@@StudyIn
そーいうことなんですね!🙌
いつもご丁寧にコメントチェックしていただいてありがとうございます😊✨
ifの使い方ぜひお願いします!「もし」のイメージが強く、「~かどうか」がつかみにくいです。
動画の中で「今回のIfは~かどうか」という意味と伝えてしまったのですが、正しくは「もし」のほうでした💦ごめんなさい。
「~かどうか」の時は次のように言います!
例)I don't know if he comes.「彼が来るかどうかわからない」
こちらのWonderの動画でIfについても触れていますので、ぜひ見てみてくださいね👍
th-cam.com/video/htJ7kK8w-Zs/w-d-xo.html
@@StudyIn 今回はやはり「もし」の方でいいのですね!wonder の回は既に拝見しており、これまたとても勉強になる回でした!どれもとてもためになる、且つ、お二人のやり取りも面白く、いつも楽しみにしております!有り難うございます✨
接客が良かったのでチップを多めにあげた時に言われました。
映画を見ていると、アフリカ系アメリカ人が”Appreciate(d)”(感謝の意味)をカジュアルかつ頻繁に使っている印象がありますが、英語ネイティブではない日本人が同じような使い方をすると違和感があるでしょうか?個人的にはかっこいい使い方だと感じているのですが。
その日に思い返してめっちゃ助かったって思って次の日言うなら
I appreciate help youで使えるんですか?
わかりやすい!
ありがとうございます😍
Michan appreciates Seike.💖
正解です!!
いつもありがとうございます😊質問です。music にはなぜtheがつかないのですか?
いつも為になる動画をありがとうございます!「理解する」という文脈で、"appreciate"と"comprehend"はどう違うのでしょうか?"appreciate"にはポジティブかネガティブな感情が伴う、"comprehend"は無機質なイメージとかでしょうか?
多分、日本語文法的に説明すると、Thankは会話で使われる、Appreciate は、書き言葉や発表、演説などでよく使われる表現にもなるかと思います。 いかがでしょうか。
Oh ! this picture might be made by Walt Disney, I would appreciate "Appreciate Lecture " very much. Michan looks like Micky Mouse,
veryveryvery charming.
I truely appreciate the taste of Japanese Sake!
英語で一番好きな単語
使い分けが難しいー!コロナの例文であんまり英語力のない先生に当たっちゃうと、なんで深刻な状況に感謝してるのってバツにされちゃったりするかな?
appreciate it if〜って、ビジネス文書で、〜していただけると幸甚に存じます。的な感じで使いますか?
んー個人的には私は使わないですね。まずそもそも日本語で使う表現をすべて英語に訳したら相手に伝わるかと言われるとそうではないので。(食べる前のいただきますを英語に無理やり訳すとthank you for the foodとなりますが、そもそもいただきますを言わない文化の人からしたらこの人何言ってるんだ?ってなりますよね)
何かお願いする際には(例えば着いたら連絡くれますか?)シンプルにLet me know when you get there. とか Can you text me when you arrive? とか使いますかね〜
使いますよ🎵「幸甚です」レベルでフォーマルなのかは分からないですけど社外の取引先などに何かして欲しいときはこのフレーズ死ぬほど使ってます。
実際の行動じゃなくても提案を受け入れる/理解して欲しいときとか。
ちょっとpushyな感じにするなら最後に
Thank you for your understandingていれます 笑
目的語にしてくれたことがくるということは、「ありがとう」という意味で I appreciate you は使えないということですか?
そうです! Thank 人 、Appreciate モノみたいなイメージです
既に出ていたらすいません。I would appreciate it if you could buy〜の文は仮定法と同じでしょうか。
「分かった!」って、過去形じゃなくて、現在形なんですね。過去形でappreciate使うこともありますか? 例文があったら嬉しいです。
Mittchan appreciates Seike’s good character.ではどうですか??
日本語で考えた時に、“感謝する”と”理解している”は意味が全然違ってくると思うのですが、その時時でどちらの意味で使われているのかは文脈から考えるしかないですか?
例えば例文であった“I appreciate the seriousness of the current situation with COVID.”も、その後に、それによって人々が感染症にかからない為にはマスクをしたり手洗いうがいの大切さを分かってくれたから、という意味の文章が続くとしたら、“感謝する”の意味でも合うと思うので。
読み返しながら、勉強してますので、『今頃‼️』とお思いでしょうが、お許し下さい。
Hi Poppins❣️
♬ Today's my homework 🎶
Micchan appreciates goodness of Seike.
I appreciate your effort
アカデミー賞で受賞した俳優さんがよく「appreciate」と言ってる事を思い出しました!感謝してたんですね😄
I translrated into "Micchan appreciates Seike."
I didn't know that "appreciate" has three meaning.
I appreciate you guys made this video.
I have a question.
Let's say, I want someone to reply as soon as possible in a business setting. in this situation...
"I would appreciate you if you would reply soon"
"早めにお返事を頂けると助かります"
Is the sentence natural?
Your sentence is correct! Thank you so much for the comment✨
Your sentence makes sense, however, It's better to say "I would appreciate it if you could reply as soon as possible."
Thank you so much for your question😊
Thank you for your reply. That helped a lot!
I'm looking forward to your next video!
@@StudyIn あくまで行為に対してってことなんですね。itまで定型文的に覚えないと間違えそう。
感謝の意味の方がよく使われてる気がするけどなんで単語帳には正当に評価するって意味しか載ってないんだろう
「パーフェクトなのがある」と言った時点で、およそどんな話が出るか推測出来た人は多数(笑)
これ、knowも類義語としてあると思うんですよ。knowも比較的理解が深い場合に使うものだって話ですし、そのニュアンスや強さの違いなんかもあったらもっと良かったかなあと。
さて、他の方のコメント見てきます。きっとみんな釣られて「アレ」について書いてるんだろな〜と、
I appreciate them mind.
コロナの例文の内容は問題を孕んでいます。
本当は壮大な陰謀であることも疑われています。
コロナ問題は気をつけてね。
ともあれ、いつも有益な動画をありがとう❣️
Michan appreciates how Seike is good. かな?
すいません。コメントしましたが見つけました!