Ma come si fa a dire che il dialetto di Borgomanero "è lombardo, non ci piove"? Il dialetto di Borgomanero è un dialetto molto particolare, anche di transizione ma molto più affine ai dialetti piemontesi. Questo giudizio è figlio di un'errata interpretazione che vede il confine linguistico tra piemontese e lombardo sul fiume Sesia quando in realtà è posto poco più in là di Arona. Peraltro è anche difficile stabilire un confine netto, ma il borgomanerese di lombardo ormai ha ben poco.
Ma come si fa a dire che il dialetto di Borgomanero "è lombardo, non ci piove"? Il dialetto di Borgomanero è un dialetto molto particolare, anche di transizione ma molto più affine ai dialetti piemontesi. Questo giudizio è figlio di un'errata interpretazione che vede il confine linguistico tra piemontese e lombardo sul fiume Sesia quando in realtà è posto poco più in là di Arona. Peraltro è anche difficile stabilire un confine netto, ma il borgomanerese di lombardo ormai ha ben poco.