Яша Хайн. Светлый писатель с темным прошлым.

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 2

  • @liudmilabologova2825
    @liudmilabologova2825 9 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    ЛЕРА, о стихах и стихотворцах: есть у меня уже лет 15 два поэта. Алекс Тарн - переводы с иврита, хотя есть у него и свои стихи и великолепная проза, но именно его переводы открыли для меня израильских поэтов. И Алекс Габриэль - это удивительное единение: это мое.

  • @liudmilabologova2825
    @liudmilabologova2825 9 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Что-то я погорячилась. А Катя Капович, а Михаил Юдовский? Но если продолжать поэтические посиделки, то начинать надо с переводов Тарна: народ должен знать своих поэтов хотя бы в переводе, а дальше он выучит иврит))))