Hola profe, Yo traduzco la oración como: "La reina de Grecia da generosamente dinero a un agricultor de Italia." Muchas gracias por tus videos! Valen oro!!
Muchísimas gracias por poner a disposición del alumnado y profesorado interesado en las lenguas clásicas y acercarlo también a todo el mundo. Tu aportación es muy valiosa . Sursum corda!
Yo sé oraciones en latin, bueno las escucho y las memorizo bien, pero ahora veo que aprender el latín no es tarea facil, pero estos videos me estan ayudando mucho, pues mi sueño es ser exorcista...
Me adelante un poco respecto a vídeos anteriores pero es fascinante la traducción te abre la cabeza...obvio te resulta más entendible si sabés análisis integral en castellano.
Maestro estoy sumamente agradecido de su cátedra latina, después de 15 años repasando el curso para traducir los poemas de Horacio, según refieren es complicado traducirlo., pero no imposible.
Gracias por tu contenido, siempre es muy claro. ¿Tienes algún video en donde expliques cómo hacer cambio de estilo en latín? De indirecto a directo y viceversa.
Me ha gustado el video y estoy ansioso por hacer el ejercicio. Usted en su video anterior agregó que el ejercicio tendrá las palabras (para conocer su significado), lo cual es de gran ayuda. Creo que tendré que repasar y tener a la mano bien claro lo de los casos: nominativo, vocativo, etcétera en español para tener claro la morfología y sintaxis. > Esto fue proablemente lo que nos enseñaron en primaria, pero no tengo presente esta información. Saludos.
Buenos días amigo, podrías ayudarme? Necesito escribir dos frases en latín. Una elaborada y otra no. 1: RUBOR Y SILENCIO 2: NO ES HORA DE RUBOR Y SILENCIO gracias por tu ayuda, es que los traductores que encuentro se contradicen. Mil gracias de verdad
Sin más contexto, realmente da igual. Del Lewis & Short: «a cultivator of land, in the widest sense, a husbandman, agriculturist (including even the vine-dresser, gardener; also one who takes pleasure in agriculture, etc.); or in a more limited sense, a farmer, ploughman, countryman, boor, peasant».
Hola, disculpa la molestia, podrían ayudarme a traducir esta frase "Economistas del bicentenario", queremos ponerle ese nombre a nuestra promoción pero en latín . Sería de gran ayuda. Gracias
Profesor: Lo 1:571:57 primero que tienes que aprender, su quieres enseñarme LATÍN, es saber pronunciar el DIPTONGO "AE", SIEMPRE LO TENDRÁS QUE PRONINCIAR, "E"
Hola, esta frase: “Meus filius est solis in vita mea” ¿podría traducirse cómo?: - Mi hijo es único en mi vida (indica la importancia del hijo) - Mi hijo es el único en mi vida (indica que solo tengo un hijo) - Mi hijo es el sol de mi vida Gracias por la aclaración :)
Disculpa, estoy intentando traducir la frase "cuando el espíritu es lo único que nos hace fuertes" y la tengo como "Cum spiritus solus est quod nos fortes facit", esta bien traducida?? Ojala puedas ayudarme, gracias
Buenas Francisco,crees que de primeras sería más útil ir apuntando el vocabulario e intentar memorizarlo o es mejor ir buscándolo en el diccionario sobre la marcha?
Uno puede reírse de la sintaxis latina pero en español uno puede decir, textualmente, La reina de Grecia dinero, al agricultor italiano, con generosidad, da. Lo más loco es que sigue teniendo sentido. Pobres quienes estudian latín desde el inglés.
Como estás maestro Paco? Descobri hoje seu canal e quero agradecer por seu comprometimento, disposição e paixão no que faz. Que aula Buena! Muchas gracias maestro. Ganhou mais um inscrito no canal🎉😅😊👏🏻
@@pacusphilologus Soy de lengua materna italiana y enseño Lingüística Románica y Germánica. El concepto de “pronuntiatio restituta” es totalmente nuevo para mí. Pienso que al momento de enseñar una lengua, muerta o viva que sea, respectar su fonética sea importante. Sobre todo si justifica los cambios morfológicos en las lenguas derivadas (la pronuncia de ae /e/ que genera gráficamente “e” por ejemplo). Espero haber aclarado mi comentario. Respectuosamente "Otra que no se entera"
@@robertarossi3211, el problema es la cantidad de comentarios como el tuyo que entran directamente a criticar antes de informarse. Aunque lógicamente todos nos podemos equivocar y quizá yo podría haberme equivocado al pronunciar (cosa que no es el caso), me parece bastante soberbio e insolente querer venir a corregirle a un licenciado en Filología Clásica porque no sabe pronunciar AE, etc. 🤦 Ya sé que la tradición italiana es pronunciar el latín "a la italiana", pero lógicamente esa no es la pronunciación clásica, y lo que yo hago es latín clásico. Precisamente, la pronuntiatio restituta es una reconstrucción de la pronunciación clásica que los lingüistas han llevado a cabo de forma científica a partir de numerosos testimonios y fuentes de la lingüística histórica. Conocer la pronunciación clásica es importante para estudiar la fonética y fonología (y la gramática histórica en general) de las lenguas romances. Si has echado un vistazo a muchos otros contenidos míos, verás que también me dedico a la gramática histórica del español, por lo que tampoco hablo de esto sin saber. Aunque no termino de entender que en Italia ni siquiera se mencione la pronuntiatio restituta ni tan siquiera en la universidad, según me dices tú misma, no tengo más remedio que aceptar que esa es vuestra tradición, y yo no me meto ahí. Como todavía hablas de que hay que "respetar la pronunciación", como si la pronunciación a la italiana fuera la real del latín clásico (cosa que no es cierta), te invito a ver este contenido para que puedas hablar con conocimiento de causa: academialatin.com/como-pronunciar-latin-clasico-pronuntiatio-restituta-para-hispanohablantes/ ¡Espero que después de todo puedas sacar algo en claro!
@@robertarossi3211 eres víctima del nacionalismo italiano clerical que vive en su burbuja y no sabe de qué va el latín clásico. Te ha dado un buen repaso el filólogo y es que no hay un vídeo donde no salga un iluminado de la "Chiesa" italiana. Recuerda cómo se pronuncia César en alemán o en chino y reflexiona si a lo mejor sois vosotros los que estáis aislados o no. Saludos de un historiador.
📝 Todas las notas: academialatin.com/curso/latin/traducir-texto-latin/
🔥 Telegram: actualizaciones de todo lo que voy publicando: pacus.es/telegram
Francisco... Así no se Lee el latín. Allí dice: Reyina Grechie pecuniam agricole italie munifichencia dat.
Como expliqué en la primera clase, lo que usamos es la pronunciación clásica (restituta), no la eclesiástica, que es la que tú dices.
@@pacusphilologus muy bien aclarado, gracias Francisco.
Una pregunta: en vez de traducir “de italia” puedo poner directamente “italiano”??
En un rato me he enterado de lo que mi profesora se supone que “explica” Gracias 👍🏻
¡Me alegro de que te sirva! 😀 No te pierdas el curso completo. 💪 academialatin.com/curso/latin/?.com&
Acá desde Argentina intentando salvar mi parcial de Latin I 🤦🏻♀️
¡Ánimo! 😀 No te pierdas el curso completo. 💪 academialatin.com/curso/latin/?.com&
ideeeem jaja
Si soy 😂💔
X 2 colegio Jesús María check xd jajaj
Puto Latin he Florencia 🤣🤣🤣
Mañana tengo un examén de latín. Me enra esto, primera declinación, segunda, vocabulario tema uno y dos.
Gracias. Se entiende muy bien.
Hola profe,
Yo traduzco la oración como: "La reina de Grecia da generosamente dinero a un agricultor de Italia."
Muchas gracias por tus videos! Valen oro!!
Lo haces ver divertido!!!! Es más me dieron muchas ganas de terminar mis 29 oraciones del texto de orbeg. Gracias!!!
Me gusto mucho, soy un aficionado al Latín. Saludos desde Caracas Venezuela.
Muchas gracias me has ayudado a comprender del todo como traducir! 😊
Muchísimas gracias por poner a disposición del alumnado y profesorado interesado en las lenguas clásicas y acercarlo también a todo el mundo. Tu aportación es muy valiosa . Sursum corda!
wooow un unos minutos entendí lo que me costó años, buena explicación, gracias.
Muchísimas gracias por estos vídeos, gracias a usted he sacado auténticas nota as este año, de verdad mil y una gracias, sigue subiendo videos así!!!!
💪
Muchas gracias por tus explicaciones , en estos tiempos darle un repaso a tus videos es gratificante
¡Me alegro de que te sirva! 😀 No te pierdas el curso completo. 💪 academialatin.com/curso/latin/?.com&
Vaya jefe, salvando parciales d latín, mañana se aprueba
Yo sé oraciones en latin, bueno las escucho y las memorizo bien, pero ahora veo que aprender el latín no es tarea facil, pero estos videos me estan ayudando mucho, pues mi sueño es ser exorcista...
Muy bueno. Apenas había visto nunca nada de latín, y en un par de vídeos tuyos he comprendido todo lo que has explicado.
Gracias a ti aprobé la recuperación de latín de 4 de la eso. Te debo una
Me adelante un poco respecto a vídeos anteriores pero es fascinante la traducción te abre la cabeza...obvio te resulta más entendible si sabés análisis integral en castellano.
Ve estudiando y pronto harás tus traducciones. 💪
se parece a xocas
2 de bachiller y todavia no se hacerlo, no se como pasé de curso el año pasado
Muchas gracias Francisco me a encantado tus cursos
Muchísimas gracias. Soy estudiante de Alemania y traducir del latín al español me es mucho más fácil que traducir al alemán jaja
analizar una oración en 20 min :U yo en clase con 40 oraciones
Yo aquí sin verme las 6 clases y querer enterarme de ese 😬
🤣🤣🤣 También yo... 🤭🤭🤭
X2 Xddd
das una chapa impresionante, pero me ha servido de ayuda
Muchísimas gracias 😊
Hola Francisco 😁 Javier 🤣 Gracias saludos desde Colombia Südamerika
ME HA ENCANTADO GRACIAS POR EL VIDEO
gracias por las clases me sirven para la facultad y prepararme
Gracias por las clases explicas muy bien
¡Me alegro de que te sirva! 😀 No te pierdas el curso completo. 💪 academialatin.com/curso/latin/?.com&
Te adoro!!!! Me ayudaste un montón!❤️
Excelente explicaciòn, muchas gracias!
Muchas gracias, ensneñas super bien!
Maestro estoy sumamente agradecido de su cátedra latina, después de 15 años repasando el curso para traducir los poemas de Horacio, según refieren es complicado traducirlo., pero no imposible.
Felicitaciones aqui do Brasil.
Me ha gustado mucho tu clase.
¡Me alegro de que te sirva! 😀 No te pierdas el curso completo. 💪 academialatin.com/curso/latin/?.com&
Muchas Gracias🙂
Gracias por tu contenido, siempre es muy claro. ¿Tienes algún video en donde expliques cómo hacer cambio de estilo en latín? De indirecto a directo y viceversa.
No :(
Excelente. Muchas gracias.
Me ha gustado el video y estoy ansioso por hacer el ejercicio.
Usted en su video anterior agregó que el ejercicio tendrá las palabras (para conocer su significado), lo cual es de gran ayuda.
Creo que tendré que repasar y tener a la mano bien claro lo de los casos: nominativo, vocativo, etcétera en español para tener claro la morfología y sintaxis.
> Esto fue proablemente lo que nos enseñaron en primaria, pero no tengo presente esta información.
Saludos.
Lo tienes aquí: academialatin.com/curso/latin/traducir-texto-latin/#practica-analisis-traduccion
Viendo que no soy el único que llegó aquí a salvar Latín II
es indiferente decir a un agricultor italiano que a un agricultor de Italia? entiendo que si, pero me quito de dudas preguntando
Buenos días amigo, podrías ayudarme? Necesito escribir dos frases en latín. Una elaborada y otra no.
1: RUBOR Y SILENCIO
2: NO ES HORA DE RUBOR Y SILENCIO
gracias por tu ayuda, es que los traductores que encuentro se contradicen. Mil gracias de verdad
Tu conheces algum site de tradução?
Parabéns pelas aulas
Gracias. Muy claro todo
Agricolae no sería agricultores?
Sin más contexto, realmente da igual. Del Lewis & Short: «a cultivator of land, in the widest sense, a husbandman, agriculturist (including even the vine-dresser, gardener; also one who takes pleasure in agriculture, etc.); or in a more limited sense, a farmer, ploughman, countryman, boor, peasant».
Una pregunta , como se dice "El Brujo escarlata" en latin.
De esta forma se emplea un poco más de tiempo pero es más eficaz
Fantástico, muchas gracias.
¡Me alegro de que te sirva! 😀 No te pierdas el curso completo. 💪 academialatin.com/curso/latin/?.com&
Mira calvo tengo un examen en 3 horas y no me entero de nada
Jajaa yo tambien chaval
Yo igual ajajja
Pero tres horas literalmente
JAJAJA POBRE CALVO
@@alvaromartinez7632 que risa 😭😭😭
Hola, disculpa la molestia, podrían ayudarme a traducir esta frase "Economistas del bicentenario", queremos ponerle ese nombre a nuestra promoción pero en latín . Sería de gran ayuda. Gracias
Estimado! El lema de mí club es Eluctabor . Sería tan amable de traducirlo? Infinitamente agradecido!
Hola que latin es el clasico o el arcaico ? y cual es mas recomendable ?
Profesor: Lo 1:57 1:57 primero que tienes que aprender, su quieres enseñarme LATÍN, es saber pronunciar el DIPTONGO "AE", SIEMPRE LO TENDRÁS QUE PRONINCIAR, "E"
es.wikipedia.org/wiki/Efecto_Dunning-Kruger
Hola, esta frase:
“Meus filius est solis in vita mea”
¿podría traducirse cómo?:
- Mi hijo es único en mi vida (indica la importancia del hijo)
- Mi hijo es el único en mi vida (indica que solo tengo un hijo)
- Mi hijo es el sol de mi vida
Gracias por la aclaración :)
Disculpa, estoy intentando traducir la frase "cuando el espíritu es lo único que nos hace fuertes" y la tengo como "Cum spiritus solus est quod nos fortes facit", esta bien traducida??
Ojala puedas ayudarme, gracias
Le he entendido más que a mi maestra
Hola, ¿algún software traductor de latín que recomienden?
No.
Algún vídeo habla respecto a las 40 reglas del latín ¿? Tengo examen de ese tema
¿Solo 40? 👀
El analisis con segunda declinación ya esta disponible??
Tienes el curso completo: academialatin.com/curso/latin/?.com&
@@pacusphilologus GRACIAS!!
El traductor U funciona bien?
Cuanto se debe tardar en traducir un texto de selectividad aprox
En 45 minutos deberías haber hecho toda la gramática y la traducción.
Como sabes si el sujeto es nominativo? Lo dices directamente sin explicar porque es nominativo. No entendí ese salto, podrías explicarlo porfavor?
Como digo en 0:10 tienes que haberte estudiado primero la teoría: academialatin.com/curso/latin/traducir-texto-latin/?.com&
@@pacusphilologus Estudio Bachillerato a distancia, tengo los apuntes de mi profesora y ella no explica eso.
@@serena3697, bueno, pues ahí tienes toda la teoría que necesitas. 😁
Buenas Francisco,crees que de primeras sería más útil ir apuntando el vocabulario e intentar memorizarlo o es mejor ir buscándolo en el diccionario sobre la marcha?
Mírate este vídeo, al menos esta parte: th-cam.com/video/44xYIIQCO6E/w-d-xo.html
@@pacusphilologus vale,muchas gracias :)
Tengo un doumento antiguo de 41 páginas. ¿Pudieras ayudarme con la traducción? o ¿Conoces a alguien que pudiera ayudarme con la traducción?
No puedo ayudarte con ninguna de las dos. ¡Suerte!
Una pregunta, si yo en las palabras pongo todos los casos posible en vez de quedarme solo con uno, ¿Me lo pueden dar por mal? Gracias por tu labor.
Dependerá de cuál sea la pregunta. Lo normal es que te pregunten por lo que es en el texto, no todo lo que puede ser.
@@pacusphilologus gracias. ¿Y tú verías bien que un alumno te pusiera todos los casos pero luego señalara con un círculo cual es ese caso concreto?
Yo lo enseño así, pero más que eso no te puedo decir cualquier otro.
@@pacusphilologus Muchas gracias de verdad
Lenguas clásicas, aprenderlas todo un reto.
Hola. Me gustaría contratar un experto en latín para traducir un libro al español.
¿Me pueden ayudar?
Hace 40 y tantos que faba latín en colegio...
😅ahora ne mandaron édta frase ¿ me ayudan a traducirla?
Mil gracias
De imnibus loquimur in vined Domini
Muchas gracias
Por curiosidad, ¿por qué abandonaste la carrera de Traducción?
Muy buena explicación la loba
Buenas Javier.
¿Dónde puedo encontrar el glosario de vocabulario?
Siempre tienes todos los enlaces en la descripción. 💪
Que significa conatus
Merci 😊
multi potentiam tuam laudant sed quod habent ad te malam intentionem, lando martini .
Estaría bien traducido la oración "corto cordones negativos" a "Brevi negans funibus" gracias
Google Translate absolutamente nunca funciona para el latín.
@@pacusphilologus podrías decirme como sería la traducción correcta por favor? Es urgente
Mi pregunta es porque se estudia latín en los institutos😕
A ver si te convence alguna razón 💪: www.delcastellano.com/utilidad-latin-griego/
Jajajaja yo tengo la pregunta de el porque no se estudia en el mío. Ironías.
Como se dice FIRMES en latin ? De firmesa
la cague, no entendi del todo del video toca volver a ver junto a un curso de cual verbo es cual
Uno puede reírse de la sintaxis latina pero en español uno puede decir, textualmente, La reina de Grecia dinero, al agricultor italiano, con generosidad, da. Lo más loco es que sigue teniendo sentido. Pobres quienes estudian latín desde el inglés.
Oye es muy difícil latín sin haber dado en 4 de la eso y meterte en 1 Bachillerato sin tener ni idea ?
Que va, te lo dan desde 0
Si en 4 y primero de bachi se da lo q es la base. si no sabes eso en 2 de bachi te irá fatal
Como estás maestro Paco? Descobri hoje seu canal e quero agradecer por seu comprometimento, disposição e paixão no que faz. Que aula Buena! Muchas gracias maestro. Ganhou mais um inscrito no canal🎉😅😊👏🏻
O fim justifica os meios - Nicolau Maquiavel
Me falta mucho por aprender hermano
Hola☀️🎼🌈🍃🦋 puedes Traducir Mantra de Coeur de Michel Pépé 💖muchas gracias de antemano
Bro mirate el video y hazlo tu
El curso vale 240€💀💀💀
Alguien conoce algun sitio de alguien que a logrado traducir paginas del codex gigas?
GRATIAS
Creo que tienes que realizar el análisis de la expresión primero, luego las explicaciones
En latín los diptongos ae y oe se pronuncian como e.
YO QUIERO LA TRACUCCION DE ESTAS PALABRAS
1.PUELLA PLORAT
2.NAUTA NAVIGAT
3.ANCILLE OBTEMPARENT
4.COLUMBAE VOLANT
5.AGRICOLA LABORAT
6.INCOLAE PUGNANT
7.REGINA IMPERANT
8.FEMINA VOCAT
9.GALLINA CLAMAT
10.RANA NATAT
JKAAJAJAJAJAJAAJAJAKJKSDDSK eso me huele al manual de Valenti Fiol
No entiendo porque en el ejemplo el sujeto es nominativo
estoy haciendo una expocicion de las lenguas muertas y me tope a xocas xd
Te enrollas mucho pero explicas bien
@Carmen Peña
basta
como se enrolla este tío...
Ma "æ" non si pronuncia "e"? A me hanno insegnato così 😅
Wow un italiano
Hay dos posibles pronunciaciones, clásica y eclesiástica, según tengo entendido
æ, pronunciado "e" es latín eclesiástico (Chiesa) y aquí se utiliza latín clásico, que es el que se enseña en los institutos y en la universidad.
👌🏼
Con todo el respecto, sus pronuncias latinas de "g", "ae", "tia" no son correctas
Otra que no se ha enterado de la pronuntiatio restituta. 🤦🏻♂️
@@pacusphilologus Soy de lengua materna italiana y enseño Lingüística Románica y Germánica. El concepto de “pronuntiatio restituta” es totalmente nuevo para mí. Pienso que al momento de enseñar una lengua, muerta o viva que sea, respectar su fonética sea importante. Sobre todo si justifica los cambios morfológicos en las lenguas derivadas (la pronuncia de ae /e/ que genera gráficamente “e” por ejemplo). Espero haber aclarado mi comentario. Respectuosamente "Otra que no se entera"
@@robertarossi3211, el problema es la cantidad de comentarios como el tuyo que entran directamente a criticar antes de informarse. Aunque lógicamente todos nos podemos equivocar y quizá yo podría haberme equivocado al pronunciar (cosa que no es el caso), me parece bastante soberbio e insolente querer venir a corregirle a un licenciado en Filología Clásica porque no sabe pronunciar AE, etc. 🤦
Ya sé que la tradición italiana es pronunciar el latín "a la italiana", pero lógicamente esa no es la pronunciación clásica, y lo que yo hago es latín clásico. Precisamente, la pronuntiatio restituta es una reconstrucción de la pronunciación clásica que los lingüistas han llevado a cabo de forma científica a partir de numerosos testimonios y fuentes de la lingüística histórica.
Conocer la pronunciación clásica es importante para estudiar la fonética y fonología (y la gramática histórica en general) de las lenguas romances. Si has echado un vistazo a muchos otros contenidos míos, verás que también me dedico a la gramática histórica del español, por lo que tampoco hablo de esto sin saber.
Aunque no termino de entender que en Italia ni siquiera se mencione la pronuntiatio restituta ni tan siquiera en la universidad, según me dices tú misma, no tengo más remedio que aceptar que esa es vuestra tradición, y yo no me meto ahí.
Como todavía hablas de que hay que "respetar la pronunciación", como si la pronunciación a la italiana fuera la real del latín clásico (cosa que no es cierta), te invito a ver este contenido para que puedas hablar con conocimiento de causa: academialatin.com/como-pronunciar-latin-clasico-pronuntiatio-restituta-para-hispanohablantes/
¡Espero que después de todo puedas sacar algo en claro!
@@robertarossi3211 eres víctima del nacionalismo italiano clerical que vive en su burbuja y no sabe de qué va el latín clásico. Te ha dado un buen repaso el filólogo y es que no hay un vídeo donde no salga un iluminado de la "Chiesa" italiana. Recuerda cómo se pronuncia César en alemán o en chino y reflexiona si a lo mejor sois vosotros los que estáis aislados o no. Saludos de un historiador.
Sería fantástico que le enseñaras a hablar a los millenials....
Por cierto, ¡gracias por las clases!
Por ahora bastante tengo con enseñar latín y griego. 😅
@@pacusphilologus buen punto 😐😅 gracias por las clases, maestro, estoy revisando poco a poco tus videos 👋 saludos desde México