वा वा ! अप्रतिम ! मंचावर ऊपस्थीत असलेल्या मंजुश्री पाटील या पण फार छान म्हणतात आणि प्रसंन्न गाणं म्हणतात , तसेच राहूल देशपांडे हे पण अप्रतिम गाणं म्हणतात , आम्ही नशिबवान आहोत गर बसल्या गाणी ऐकायला मिळतात , धन्यवाद
Hats-Off to Pt Anand Bhate ji, what a superb rendition! Beautifully sounding & equally synchronising background. The way this abhang is sung it appears as if the begger is singing in the doors of Lord Vitthal & not before any common person. Salutations to this sublime, humble & straight forward rendition. Like Guru like shishya. Thanks for sharin
Absolutely speechless Anand! No one renders the Bhakti Ras of this Abhang as superbly as you do! God bless you immensely Anand! Keep singing and pleasing the Rasik’s! Excellent accompaniment too!👏👏👏😀😀
करुण रस आणि भक्तिरस यांचा सुंदर मिलाफ झाला आहे.ईश्वराला आर्ततेने हाक मारत आहेत असंच वाटतं.आळवणी कशी करावी याचं उत्कृष्ट उदाहरण.गाण्यात देखील संभाषण कसं करावं याचं हे प्रात्यक्षिक आहे.नमस्कार
Johar means salutation...maybaap means motherand father both....which implies loving like a mother and protective like a father at the same time. When u adress a person as mai baap, you imply that I totally surrender to you with utmost love nd respect.
It is an expression used by people from the so-called backward caste to address people from the so-called upper castes. The Molesworth dictionary gives this meaning. The word जोहार, as per the dictionary, means warrior, and apparently a Marathi rendering of the plural of the Sanskrit word योद्धृ i.e. योद्धार:. (Note that the word जोहार in Hindi means self-immolation, especially by royal women during the Islamic invasions of Rajput kingdoms. The Marathi meaning is completely different from this.) A dictionary, Marathi and English. There is an old Abhanga by Sant Chokhamela which has the following lines. ‘जोहार मायबाप जोहार। तुमच्या महाराचा मी महार। बहु भुकेला जाहलो। तुमच्या उष्ट्यासाठी आलो।।’ Meaning: Salute, o warrior, who is like my father & mother! I am the Mahar of your Mahar. I am so hungry to have your leftovers. Now, Mahar is the name of a Dalit caste. In olden times, the caste system discriminated against them in many ways. Mahars used to work as unpaid labour many times earlier. So the saint is saying that he is so lowly, i.e. a Mahar to your Mahar. While the above lines are intended to be a token of ultimate submission to God, the metaphors used are indicative of the social norms current at that time. Due to his caste, he was not allowed to enter the temple of the same God Vitthala, whom he so earnestly worshipped. The story of how the saint died is also noteworthy in this regard. He was from the town of Mangalwedha (in Solapur district of Maharashtra), and was working as a mason in the construction of the city wall. In an unfortunate accident, a section of the wall collapsed on him, thus killing him instantly. “Johaar” is a salutation widely used in Orissa. Research is needed to find how and why only Mahars in Maharashtra use the same. Mahars had a peripheral place in the general scheme of a village. They couldn’t own land, had responsibility to provide security to the village, to act as runners in order to deliver messages to nearby villages etc. It might be the result of a migration to Maharashtra - much later, after the land was owned and the powers-that-be already established in villages. There used to be a particular custom in a traditional village - Mahars had to go to the house of the chief of the village in the morning, bow to him saying “johaar” and get leftover food from him. This looks like a typical condition that a chieftain would impose while agreeing to let the needy migrants stay; making sure that the future generations know who is the boss.
@@niteenkumbhojkar8012 Niteen jee, Quite a detailed info. Thnx for sharing. Story of Chokha was not known or Odissa migrants. Do keep sharing and enlighten us. Shekhar @ shekhar.ghate@gmail.com
संत चोखाबांची वेदना, उत्कटता, आर्तता...सगळं सगळं आलं गाण्यात! ❤
🙏🌹
वा वा ! अप्रतिम ! मंचावर ऊपस्थीत असलेल्या मंजुश्री पाटील या पण फार छान म्हणतात आणि प्रसंन्न गाणं म्हणतात , तसेच राहूल देशपांडे हे पण अप्रतिम गाणं म्हणतात , आम्ही नशिबवान आहोत गर बसल्या गाणी ऐकायला मिळतात , धन्यवाद
In I'm
In
Superb.
Fantastic.
Simply speechless.
ऐकून विठ्ठल दर्शन झालं आणि डोळ्यांत अलगद पाणी तरळलं...असा ईश्वरी आवाज आणि गाण्याची ताकद आहे.. सलाम सलाम..🙏🙏
Hats-Off to Pt Anand Bhate ji, what a superb rendition! Beautifully sounding & equally synchronising background. The way this abhang is sung it appears as if the begger is singing in the doors of Lord Vitthal & not before any common person. Salutations to this sublime, humble & straight forward rendition. Like Guru like shishya. Thanks for sharin
🌹👌🌹🙏संत चोखामेळा यांची विठ्ठलभक्ती ,आर्ततापूर्ण पं. आनंदजी अप्रतिम❤🌹👌❤👌❤⭐️👌❤⭐️👌❤⭐️👌❤🙏
Absolutely speechless Anand! No one renders the Bhakti Ras of this Abhang as superbly as you do! God bless you immensely Anand! Keep singing and pleasing the Rasik’s! Excellent accompaniment too!👏👏👏😀😀
अप्रतिम शब्दच नाहीत पंडित भीमसेनजी जोशी यांची आठवण झाली! दैवी संगीत 🙏
Stunned by his range. What a treat to the ears
आपले गायन ऐकताना स्वर्गीय सुरांची अनुभूती येते. 🙏🙏🙏
खूप छान गायन केले आहे भाटे साहेब
अप्रतिम आहे आपल्या मुळे रोज माझानामजप होतो😢😢😢😢😂
बहुत सुंदर कल सानंद इन्दोर में भरपूर गायन कला का आनन्द लिया सचमुच पं भीमसेन जोशी का परचम लहराया रहे है,( आनंद जी)
करुण रस आणि भक्तिरस यांचा सुंदर मिलाफ झाला आहे.ईश्वराला आर्ततेने हाक मारत आहेत असंच वाटतं.आळवणी कशी करावी याचं उत्कृष्ट उदाहरण.गाण्यात देखील संभाषण कसं करावं याचं हे प्रात्यक्षिक आहे.नमस्कार
Excellent
My most favourite bhajan by Anandji. Most satisfying .
Apratim. 🙏
अप्रतिमच !! भावपूर्ण विनवणी, प्रार्थना 🙏🙏केली आहे.👍👍👌👌
Apratim Shravaniya bhajan.Dhànyawadd
So painful. And chokamela s painful is evident in Pandit Anand Bhate s voice. Mahaaraanchi maahaar! God
And ushtyaansaathi. Leftovers.
अप्रतिम सुरुवात, अप्रतिम आवाज. 👌
फार छान 🙏🙏🌻🌺🌺
धन्यवाद..क्या बात ...दोन्हीही महान कलाकार माझ्या आवडीचे ...मंजूशाताईपण छान प्रेझेंट करतात नेहमी हा अभंग.
पण खर महणाल तर गंधर्वगायकीची अस्सल झलक आणि वारसा आनंद भाटे यांच्यातच दिसतो.
Harihi oom, bhakti tears in my eyes,thank u very much
Wah wah soulful singing 💐😍🙏🙏
Very amazing...!! Changes ones state of consciousness so fast !! God bless great souls like u guruji :-) 💐🙏🙏🙏
2fr
👍❤️l
Very much .i listen very often with a wish to take my last breath listening to this johar
OMG! I am speechless. A Treat to ears
ऐकतच राहावे इतके अप्रतिम !
❤❤❤❤❤aanand ji beautiful
Anandji apratim
Khupch chan
👌👌👍👍🙏🙏
ह्रदयाला स्पर्श करणार गीत
Thanks for listening!
अतिशय सुंदर
अप्रतिम 👌👌👌👌👌
WOW AANAND SIR
खुपच सुंदर आनंद जी 👌👌💐💐
Master Musician renders one of my favorite abhangs. Many thanks and regards🙏🙏🙏👌👌👌💖💖💖
baap re - bhayankar - khupach chaaaaaan
अप्रतिम अभंग गाणं
Excellent as usual.
अप्रतीम
Swargeeya Gane Aiekun dhhany zalo !
So soulful singing ❤❤👏👏
Heart touching 🥺🙏
Wah क्या बात. खुप छान.
Khup sundar ! 👏👏👏👏
Apratim........🙏🙏🙏
Divine ✨
Khup chan
Excellent singing 👌👍
Simply amazing no word
Excellent rendering
Ultimate
Heavenly !!🙏💐✨
खूपच छान
Speechless.....UTTAM
ऐकताना खूप शांत वाटतं
Aprateem aprateem 🙏🏼🙏🏼🙏🏼
OMG.... SPEECHLESS 😍😍😍
Khup chan
Amazing!!!
Jay shri krishna
सुंदर
Aprateem 💐
Very good prezeteton
" तुमच्या महाराचा मि महार " काय रचना आहे चोखामेळा यांची....
MAHARAANCHA ITIHAAS FAAR MAHAN AAHE
अप्रतिम 🙏
जोहार माय बाप जोहार हे गाणं फारच छान गायल आहे
Aprati.m abhang
👌👏🙏🙏👍
Anyone listening this now?
Apratim
Farch chan
🙏
👍
शब्दांच्या पलीकडे ,सुरांमघली आर्तता मनाला भिडते
nice
DUSRYANDAA YEKTOY PRATHAM NEW BOMBAY NANTAR LONAVLAA
शब्द नाहीत.आणि आनंद भाटे चे गाणे बद्दल बोलायची माझी किंवा आपली लायकी किंवा बुद्धी नाही
Ha
Ganpat.n.padte
Khaskilwada
Sawantwadi
Please write the meaning of the song in inglish, so the people of other languages enjoy the meaning also.
जोहार म्हणजे काय कोणी सांगेल का
Mujara karane, namaskar karane
Johar means salutation...maybaap means motherand father both....which implies loving like a mother and protective like a father at the same time. When u adress a person as mai baap, you imply that I totally surrender to you with utmost love nd respect.
It is an expression used by people from the so-called backward caste to address people from the so-called upper castes. The Molesworth dictionary gives this meaning. The word जोहार, as per the dictionary, means warrior, and apparently a Marathi rendering of the plural of the Sanskrit word योद्धृ i.e. योद्धार:.
(Note that the word जोहार in Hindi means self-immolation, especially by royal women during the Islamic invasions of Rajput kingdoms. The Marathi meaning is completely different from this.)
A dictionary, Marathi and English.
There is an old Abhanga by Sant Chokhamela which has the following lines.
‘जोहार मायबाप जोहार। तुमच्या महाराचा मी महार।
बहु भुकेला जाहलो। तुमच्या उष्ट्यासाठी आलो।।’
Meaning: Salute, o warrior, who is like my father & mother! I am the Mahar of your Mahar. I am so hungry to have your leftovers.
Now, Mahar is the name of a Dalit caste. In olden times, the caste system discriminated against them in many ways. Mahars used to work as unpaid labour many times earlier. So the saint is saying that he is so lowly, i.e. a Mahar to your Mahar.
While the above lines are intended to be a token of ultimate submission to God, the metaphors used are indicative of the social norms current at that time. Due to his caste, he was not allowed to enter the temple of the same God Vitthala, whom he so earnestly worshipped.
The story of how the saint died is also noteworthy in this regard. He was from the town of Mangalwedha (in Solapur district of Maharashtra), and was working as a mason in the construction of the city wall.
In an unfortunate accident, a section of the wall collapsed on him, thus killing him instantly.
“Johaar” is a salutation widely used in Orissa. Research is needed to find how and why only Mahars in Maharashtra use the same. Mahars had a peripheral place in the general scheme of a village. They couldn’t own land, had responsibility to provide security to the village, to act as runners in order to deliver messages to nearby villages etc. It might be the result of a migration to Maharashtra - much later, after the land was owned and the powers-that-be already established in villages. There used to be a particular custom in a traditional village - Mahars had to go to the house of the chief of the village in the morning, bow to him saying “johaar” and get leftover food from him. This looks like a typical condition that a chieftain would impose while agreeing to let the needy migrants stay; making sure that the future generations know who is the boss.
@@niteenkumbhojkar8012 Niteen jee,
Quite a detailed info. Thnx for sharing. Story of Chokha was not known or Odissa migrants.
Do keep sharing and enlighten us.
Shekhar @ shekhar.ghate@gmail.com
Namaskar Chetan ji !
अप्रतिम .👍😊 या अभंगावर महाराष्ट्र शासनाने बंदी घातली आहे का, असे ऐकण्यात आले आहे
काहीही? नका असे काही पसरवू.
अप्रतिम 🙏🙏🙏
Apratim
अति सुंदर
Apratim 🙏🙏🙏
अप्रतिम🙏
🙏
🙏