Arabic grammar to understand Quran sentence and murakkab tausifi {L03-P2}
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 10 ก.พ. 2025
- Practical examples Arabic grammar rules for nominal sentences (jumlah ismiyyah) and descriptive phrase (Murakkab Tausif)
Grammatical gender of an ISM
---------------------
Want to learn Arabic to understand Quran, then this course is perfect for you.
FREE Full Arabic grammar course to understand Quran on TH-cam:
📋 Full course Playlist:
• BOOK ONE: Language of ...
🥭 Subscribe & get notifications:
www.youtube.co...
📚 Books now available from Amazon 📚
📖The Language of Quran Easier than English Book One 📖
Internal colour pages (version)
mybook.to/LoQO...
📖The Language of Quran Easier than English Book One 📖
Internal black & white pages (version)
mybook.to/LoQO...
📖 The Language of Quran Easier than English Book One eBook study pack
www.ilmhub.net
---
The language of Qur'an - easier than English
By: Ustadz Muhammad Arjan Ali
This video: Lesson 3- Part 1 {L03-P2} The Gender of an ISM
--
Learn the essential Arabic (grammar, morphology, vocabulary) to understand Qur'an, for beginners in English.
-------
In Arabic every ISM has to be treated grammatically either as masculine or feminine, there is no neutral gender in the Arabic language. Understanding the subject of grammatical gender is critical in forming and translating correctly the nominal sentences (الجُمْلَةٌ الإِسْمِيَّةٌ), descriptive phrases (مركب توصيفيّ) and many other grammatical structures.
--
Every ISM (اسْم) noun+ has four properties
1. Definiteness (مَعْرَفَة - تَنْكِيْر)
2. Gender - الْجِنْس
3. Number - الْعَدَد
4. Case - 'Iraab - الْإِعْرَاب
Understanding the four properties is essential for learning Arabic to understand Qur'an. Without getting a mastery of these we will not able to understand use or translate any Arabic sentences or phrases.
(2) Gender - الْجِنْس
In English an اسْم, we have a natural gender - but in Arabic there is NO neutral gender, an اسْم has to be treated either as
(i) Masculine - مُذّكَّر e.g. مُسْلِمٌ (a male Muslim) or
(ii) Feminine - مُؤَنَّث e.g. مُسْلِمَةٌ (a female Muslim)
Key topics covered in this course are:
Arabic Grammar, simplified for English speakers
Arabic Grammar, Quranic Arabic, Easy Arabic
Course focused on learning Arabic to Understand Qur'an
Arabic Grammar for English speakers
how to learn Arabic for English speakers
Learning Arabic for beginners
Lisan ul Qur'an course English
Easy way to learn Arabic grammar in English
Learn Arabic at home
These lessons are so well explained. For the first time I actually feel that I can understand arabic. May Allah (SWT) reward you abundantly. Ameen.
çok faydalı dersler, teşekkürler👍
Absolutely amazing lesson, full of knowledge and no waste of time anywhere.
Your patience is excellent, I make due for you that Allah might increase your patience even further.
Ameen ya Rabbal Alamin
I want to meet you one-day, ustdz. I don't know whether Allah will grant it.
Ameen, may Allah grant all our good wishes and reward us for them.
It will be my pleasure to meet you
Barakallah my teacher mashallah
Not yet seen but InshaAllah will watch. I always wait for your upload.
وعليكم السلام ورحمة الله وبركا ته
Wa aleik al salaam
Wa alai kum assalaam warahmatullahi wabatakatuh
Masallah what a beuatiful lesson, thank u so much.
Walikumusalaam, JazakAllah khair for your kind words. May Allah bless you and your family as well. 🙏😊"
Assalamualikum thank you for your time and effort. May Allah reward you abundantly in this world and akhira. Your structure and explanation of the course is amazing. Very methodical and easy to follow. I have been trying to purchase the paper copies of your books but couldn't find it anywhere.
May Allah reward you for your kind feedback
The book is only currently available via Amazon
If you are in the UK soon InshaAllah you will be able to order it from our website
www.ILMHUB.net
📚 Books now available from *Amazon* 📚
📖The *Language of Quran* Easier than English *Book One* 📖
*Internal colour pages* (version)
mybook.to/LoQOneColour
ISBN: 978-1739248116
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته 😂 اليوم يوم الجمعة يارب صل وسلم وبارك على سيدنا محمد وعلى اله واصحابه وسلم اجمعين 💐💐💐💐💐💐اللهم احفظ مسلمين مؤمنين والمؤمنات والاطفال المجاهدين من كل بلاد من كل وقت فيها يارب العالمين ❤️ بارك الله فيك يا شيخ محمد حفظك الله 🤲 من كل دقيقة يارب العالمين
Assalamu Alaikum Ustadz, shouldn't 34:34, "the big new beautiful room," be feminine? Also, regarding 'Muhammadun Rasulullah,' I thought the assimilation turns it into 'Muhammadur-rasulullah?' I just listened to Surah 'Al Fath' and I can't hear a "ni" sound. Is this a different Qira'at? Oh, Surah 1:6, from the table should read ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ ٦ right?
Anyway, thank you so much for these amazing lessons. May Allah (SWT) reward you abundantly. The others are right, your videos are well-structured and very methodical, and your English is clear and articulate, Mashallah. No excuses now, must push myself be persistent!
Walikum-us-salaam, thank you for your positive feedback, may Allah bless you.
--
*shouldn't **34:34**, the last row, be feminine*
They are all feminine words in the last row, so I am not clear what you are asking here, please clarify.
*Muhammadun Rasulullah,'* is read as *'Muhammadur-rasulullah* it is means *Muhammad is the Messenger of Allah*
This is correct -
Please observe the video carefully - it is not the same as above: the words are *Muhammadun Ar-Rasulu* not *Muhammadun Rasulu Allah,'* -
This means *Muhammad the Messenger*
so *Muhammadun Ar-Rasulu* needs to be read as indicated in the video ...
@@TheLanguageofQuran "They are all feminine words in the last row, so I am not clear what you are asking here, please clarify."
In the vid you said "all of them masculine"
"so Muhammadun Ar-Rasulu needs to be read as indicated in the video"
Thanks for clarifying. I wasn't paying close enough attention; I missed the definite artice. Jazak'allah khair.
Both feminine and masculine words - have been used in this lesson 03.
I do not remember saying these were all masculine in the video on this slide. If i have done so it was an error
Assalamu alaikum! Kindly guide me on how to obtain your complete books, including the cost implications please. I have been following for over a year now and have achieved a lot. I live in Nigeria.
So do I please
Assalamualikum,
I have only published one book - that is called
*The Language of Quran, easier then English (Book One)*, insha Allah I will be publishing more in the near future.
The paperback book is only available *on Amazon* for now, from next month it will also be available from own website *www.ILMHUB.net*
You can also buy the *learning pack* (which includes the eBOOK) from link below
📚 Books now available from *Amazon* 📚
📖The *Language of Quran* Easier than English *Book One* 📖
*Internal colour pages* (version)
mybook.to/LoQOneColour
ISBN: 978-1739248116
📖The *Language of Quran* Easier than English *Book One* 📖
*Internal black & white pages* (version)
mybook.to/LoQOneGrey
ISBN: 978-1739248123
📚 *eLearning pack* 📚
eBook (interactive), video lessons (TH-cam), exercise, model answers pack.
Available from our own learning management system online
*www.ilmhub.net/course/e-book-langaugeofquran-book*
Masha-Allah! Jazakumullahu-khairan and warm regards please.
Asalamu alaikum warahmatullah. on 44.56 isn't the word for teacher definite since you wrote THE, it looks like the AL is missing? I assume the AL is missing for all the three examples since THE teacher is definite.
This is a typing error
Assalamu alaikum sheikh! Am a bit confused
I thought tawin is use for indefinite Ism.
So why is the mubtada still have tanwin eg Hamidun instead of Hamidu
Wallikumusalaam.
It is not correct to say that Tanween is used for INDEFINITE
All proper nouns are DEFINITE - there are many proper nouns that take tanween like - Muhammad, Sallih, Nuh, Hamid, Mahmood etc etc
@@TheLanguageofQuran assalamu alaikum
Thank you for the information and corrections
22:34 - Please confirm :
Here Sijnun does not have a corresponding moanaas as Sijnatun,
Haqqun does not have a corresponding moanass as Haqqatun ,
Assawmum does not have a corresponding moanaas as assawamatun , that is why they have been used that way?
This has been covered in the video lesson, why and when gender matching in required and when not possible.
At 45:01, it is the wise teacher. Shouldn’t it be جاءت المعلمةالحكيمة
Jazak Allahu Kahirun
Thank you for bringing this to my attention, there are many such errors in the video, I will correct this one and re-upload soon InshaAllah.
Please if you see any more do let me know
I noticed this small error too
I want to know is an indefinite nominal sentence and indefinite descriptive phase the same.
I do not understand your question, phrases and sentences are two different things.
Sentence gives complete meaning e.g. *The house is big*
Phrase gives partial meaning e.g. *A big house*
in descriptive cases more than one shifa, we did not see the explanation of the shifa order. which shifa should come first
A big new beautiful house
Baitun jadidun kabirun jamilun
baitun kabirun jadidun jamilun
baitun jamilun kabirun jadidun
Are all the above examples correct?
This is not relevant in Arabic as it may be in English. This is why there is no specific rule for SIFAH order
Thank for the explanation@@TheLanguageofQuran
34:34 Instead, should the correct Arabic translation be : baytun jameelun jadeedun kabeerun ? ( sifa's in right order)
There is strict rule in Arabic on sifah order as in English
Assalamu alaikum sheikh
I thought Ism have Tanwin if they are indefinite
Why is mubtada having Tanwin when it’s definite
Eg masgidun kabirun
Instead of masqidu kabirun
see reply given
At time 33mins, the first sentence is " a wise noble man", which is indefinite. Isn't it supposed to be rajulun hakeemun, not rajulan hakeeman
" a wise noble man" is a phrase not a sentence, it has been given in nasab for illustration purposes, can also be rafa or jarr.
@@TheLanguageofQuran jzk khair for your reply. I understand. Keep up the amazing work. I would love to meet you inshallah. I live in Birmingham, England
Walikumusalaam, I live in Wales, if you are ever in South Wales, message me and InshaAllah we can meet
Wa alai kum assalaam warahmatullahi wabatakatuh