Yazarlar Cevaplıyor: Mustafa Kutlu (Tek Parça)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ต.ค. 2024
  • Mustafa Kutlu; yazarlığa başlama serüveninden Nurettin Topçu'nun düşünce dünyasına katkısına, öğretmenlik yıllarından ressamlık hayallerine, yazarken ilham aldığı yerlerden yazmak dışındaki uğraşı alanlarına kadar, okuyucularının en çok merak ettikleri konuları cevapladı.

ความคิดเห็น • 90

  • @halidkaynar2373
    @halidkaynar2373 2 ปีที่แล้ว +12

    "Bir şey yap güzel olsun... Huzura vesile olsun, rikkate yol açsın, şevk versin, hakikate işaret etsin.
    Bir şey yap, doğru olsun. İnsanları yalanın ve yanlışın bataklığına düşmekten korusun. Rüzgâra ve akıntıya kapılmasın; kırılsın lakin eğilip bükülmesin...
    Bir şey yap iyi olsun. Hizmetten, hürmetten, merhametten müteşekkil olsun. Kalpleri yumuşatsın; garibin, yolcunun, zayıfın derdine derman olsun."
    Mustafa Kutlu
    (Hüzün ve Tesadüf, s. 15)

  • @ebrar8399
    @ebrar8399 4 ปีที่แล้ว +40

    çok kıymetli bir insandır kendisi,
    bu böyledir...

  • @ng8902
    @ng8902 4 ปีที่แล้ว +39

    Kutluokur dostlar yakında buraya gelirler. 😁 Allah uzun ömürler versin üstada..

    • @tituschase4074
      @tituschase4074 3 ปีที่แล้ว

      sorry to be offtopic but does someone know of a trick to log back into an Instagram account??
      I was stupid forgot the account password. I love any tips you can offer me!

  • @emiryusuftasdemir7390
    @emiryusuftasdemir7390 4 ปีที่แล้ว +21

    Konuşması o kadar güzel ki yazar olduğunu herkes bilir önünde saygı ile eğiliyorum üstad ve kitaplarını çok seviyorum

  • @istanbullet
    @istanbullet 4 ปีที่แล้ว +25

    Mustafa Kutlu hocayı çok severim, severek okurum. Ayrıca kendisi rahmetli dedeme çok benziyor, daha doğrusu andırıyor. Yeni kaybettiğim için fevkalade etkiler beni kendisini izlemek. Allah sağlık versin. Okuyoruz, okumayanlara tavsiye ediyoruz.
    Anadolu insanıdır. Yunus.. gibi..

  • @zehraylmaz195
    @zehraylmaz195 3 ปีที่แล้ว +11

    Kendine has karakteriyle okunması,tanınması gereken bir şahsiyet

  • @burakbas9636
    @burakbas9636 3 ปีที่แล้ว +8

    Mustafa Hoca başka bir adamdır Allah uzun omurler versin

  • @Yusuf-fx4ii
    @Yusuf-fx4ii 3 ปีที่แล้ว +7

    Ne kadar naif, besleyici, beyefendi, babacan bir "ADAM"

  • @sevda7695
    @sevda7695 4 ปีที่แล้ว +12

    İyi ki kitaplarıyla tanıştım dediğim nadir yazarlardan, okumadan geçmeyin🌸

  • @omeralparslantr
    @omeralparslantr 4 ปีที่แล้ว +9

    Çok değerli, kıymetli, saygıdeğer bir insandır kendisi. Bir Demet İstanbul eseri ile kendisiyle tanışmak nasip oldu o gün bugündür okuyorum inşallah bir gün kitabını imzalatmak, tanışmak, muhabbet etmek nasip olur... Kendisini ekranlarda daha çok görmek isteriz. Selam ve dua ile...

  • @maryamhashemi2837
    @maryamhashemi2837 3 ปีที่แล้ว +7

    Değerli hocamın kitaplarını okumadan önce kendisini tanımak istedim ve elimde olan kitaplarını okumak için sabırsızlanıyorum.

  • @eed777
    @eed777 4 ปีที่แล้ว +19

    Bir mustafa kutlu videosu arıyordum yerinde oldu

  • @Irem-pk6jd
    @Irem-pk6jd ปีที่แล้ว +1

    Mustafa kutlu çok büyük bir yazar bence özellikle trende bir keman kitabı beni bitirdi üslubu akıcılığı tam bir sanatçı...

  • @rahimsakaci955
    @rahimsakaci955 4 ปีที่แล้ว +18

    Durmadan sanat sinema sanat sınama sormussunuz. Yahu hangi yazarlardan etkilenmiş.Hangi yazarin hangi kitabı başucu kitabı gibi sorular sorsaydiniz da biz de feyzlenseydik ya. Röportaji eksik buldum

  • @sevdenuryerisenoglu7980
    @sevdenuryerisenoglu7980 2 ปีที่แล้ว

    Muhteşem bir röportaj. Mustafa Kutlu'nun ağzına, Kitapyurdu ekibinin emeklerine sağlık.

  • @zehrazehra5321
    @zehrazehra5321 2 ปีที่แล้ว +2

    kpss çalışırken kendimi ödüllendirmek için izlediğim video; MUSTAFA KUTLU🤩

  • @s.betulsaglam7716
    @s.betulsaglam7716 4 ปีที่แล้ว +10

    çok kıymetli bir yazar video olan söyleşileri de sayılıdır çok iyi yapmışsınız

  • @mrv8021
    @mrv8021 4 ปีที่แล้ว +4

    Bu güzel videoyu geç keşfetmem üzdü😔😔inşallah birgün kitaplarınızı imzalatmak ve sizinle tanışmak için yollarımız kesişir🤲🏻🤲🏻🤲🏻

  • @Zehra-ib5lf
    @Zehra-ib5lf 3 ปีที่แล้ว +3

    Mustafa Kutlu çok güzel bir yazar onun uzun hikaye adlı romanını okudum ve çok beğendim😊👍

  • @hayrlsolsuninsaallah.5337
    @hayrlsolsuninsaallah.5337 2 ปีที่แล้ว +1

    Kavak derken sade kavak demem türleri var,balık derken keza yine aynı şekil,insanda aynı çeşit çeşit herşeyden biraz biraz,güzel bir söyleşi olmuş,teşekkürler 👏🏻

  • @Akincilarbfg
    @Akincilarbfg 3 ปีที่แล้ว +4

    Çok iyi bir yazarsınız ❤️

  • @guntuluaydolu191
    @guntuluaydolu191 3 ปีที่แล้ว +4

    Bu konuşmayı da kitap haline getirmeli 🌿🌸😉

  • @durudaisy7504
    @durudaisy7504 3 ปีที่แล้ว +1

    Çok değerli biri

  • @sulekaygsz6098
    @sulekaygsz6098 4 ปีที่แล้ว +7

    Yeni tanıdım ama çok sevdim

  • @ecrinaydilek3068
    @ecrinaydilek3068 ปีที่แล้ว +1

    Bu röportaj ile de tamamen anladım ki. Bu adamda bir gram kültür yok. Okunmaya değmez. 17 kitabını okudum hem kendisi adına kompozisyon hem kitabı adına kompozisyon yazdım. Şuan da sunumunu hazırlıyorum. Tek söyleyebileceğim kendisinin de söylediği gibi oturduğu yerden kalkmamış gezip görmemiş sığ düşünceli biri olduğu. İçine girdikçe nefret ettim. Özellikle de kitaplarındaki kadına karşı olan üslubundan. Yine kendisinin de söylediği gibi kıraathane ağzıyla kitaplar yazıyor. Tabii ki bu sadece benim görüşüm.

    • @A.a34571
      @A.a34571 ปีที่แล้ว +1

      Bu yorumunuz ne kadar çok üzdü okurları böyle düşünme sebeplerini açıkca ifade edebilirseniz empati yapmış oluruz belki.
      Mustafa kutlu yaşadıklarını harikulade betimleyen bir yazar ve bu kadar kötü eleştiriyi hak etmediğini düşünüyorum.

  • @hekimogretmensuleymandilme9275
    @hekimogretmensuleymandilme9275 3 ปีที่แล้ว

    PAYLAŞIM İÇİN TEŞEKKÜRLER.

  • @leblebitozu9892
    @leblebitozu9892 4 ปีที่แล้ว +1

    Kutlu kitapları hep kitapyurdundan ulaştı bana, şimdide bu video...
    Teşekkürler kitapyurdu

  • @yorumsuz8033
    @yorumsuz8033 3 ปีที่แล้ว

    Hakikaten şu an hayatımda gördüğüm en iyi hikayecilerden biri kitabı daha iyi nasıl anlatırım anlayışiyla yazıyor efsane

  • @yavuzbilal4438
    @yavuzbilal4438 4 ปีที่แล้ว

    Ne kadar sevindim görünce Mustafa hocayı. Teşekkürler kitapyurdu

  • @metintekinoglu
    @metintekinoglu 3 ปีที่แล้ว +4

    Videonuz çok güzeldi. Benim de yeni hikaye kitabım çıktı: “İnsanlığın Kayıp Anahtarı”

  • @dunyadewranayhan715
    @dunyadewranayhan715 3 ปีที่แล้ว +1

    Her eylül ayında kitaplarının yolunu gözlediğim yazar. Enteresan olan şimdi de eylül ayındayız.

  • @kubranurturkoglu4143
    @kubranurturkoglu4143 ปีที่แล้ว

    Anadolu ekspresi projesi ile tanıştığım bir yazar eminim kitaplarını okurken inanılmaz bir keyif alıcağım♥️

  • @furkandincel9801
    @furkandincel9801 4 ปีที่แล้ว +1

    Renkli kitaplar ve renkli bir insan

  • @meryemipek5789
    @meryemipek5789 3 ปีที่แล้ว +1

    kitap yurdu soruları kim hazırladı bilmiyorum ama bir kahvehanede serbest konuşturulsa daha çok şey dinlenirdi diye düşünüyorum. Ne kadar soğuk ve herkese sorulan sıradan sorulardı öyle. Mustafa Kutluyu yakalamışsınız ama yeterince konuşturamamışsınız. Mavera'da sorulan okuyucu sorularını tekrar sorsanız bile olurmuş :( yine de teşekkür ederiz. Röportajı yapma bahtiyarlığına ve nasibine kavuşan arkadaşlara selamlar...

  • @isacolaker147
    @isacolaker147 3 ปีที่แล้ว +1

    çok güzel.

  • @komiser_olmak_isteyen_biri
    @komiser_olmak_isteyen_biri ปีที่แล้ว

    03.03.2023
    İsmim Aysu 12. sınıf öğrencisiyim . Aslında kim olduğum hiç önemli değil . Hayatımı baştan sona değiştirecek mühim bir konuyu paylaşmak istiyorum . Bundan 2 hafta önce Edebiyat öğretmenimiz değişti . Adı İsmail hoca . Ben aslında Edebiyatı çok sevmezdim hatta hiç sevmezdim lakin İsmail hocamızla ben sadece edebiyatı değil kitapları , yazarları , insanları , şiirleri , şairleri de sevdim .
    2 Gün önceydi İsmail hocamızdan proje ödevi aldım ve ben edebiyatla ilgili bir konu vereceğini beklerken hocamız bana Mustafa Kutlu'nun Vatan Yahut İnternet adlı kitabını okumamı , özetini çıkarmamı , kitabın anlatımını yorumlamamı , ve yazarımızın en ince detayına kadar hayatına dair her şeyi anlatmamı istedi . Ne büyük bir nimettir ki hem hayata hem edebiyata hem de kitaplarla uğraşıp kafa yorabileceğim bir ödev verdi Allah razı olsun .
    Mustafa Kutlu'nun hayat hikayesini baştan sona en ince detayıyla yazdım öğrendim ve kitabımızı öyle okumaya başladım . Ve gerçekten çok etkilendim. O mücadelevi ruhu , pes etmeyişi , sürekli bir şeylerle meşgul olması , aklını zihnini yoğun tutması , kendine geliştirmesi ... yani demem o ki hayat hikayesihle beni derinden etkileyen bir yazarımızın eserlerini okumak benim için büyük bir nimet . Allah Mustafa Kutlu Hocamızdan ve Edebiyat Öğretmenimiz İsmail Hocamızdan çok çok razı olsun .
    Böyle güzel bir ülkede böyle güzel insanların olduğunu bilmek beni ziyadesiyle mutlu ediyor . İyi ki varsınız iyi ki ...

    • @tugruloztugrul6924
      @tugruloztugrul6924 ปีที่แล้ว

      Aysu bu ifadelerin çok güzel. Bütün icatlar/ kesifler merak ile başlar . Bu duyguyu hep diri tut.Selamet ile

  • @emreonsavas3870
    @emreonsavas3870 ปีที่แล้ว +3

    Tiren yanlış yazılmış Tren olacaktı sanırım

    • @burak25brk
      @burak25brk ปีที่แล้ว +1

      Aslında doğrusu tiren bize tren diye yutturuyorlar.

  • @guntuluaydolu191
    @guntuluaydolu191 3 ปีที่แล้ว

    Mustafa Kutlu yaa 🤗😍👏

  • @hekimogretmensuleymandilme9275
    @hekimogretmensuleymandilme9275 3 ปีที่แล้ว +4

    TREN TEMASI DİYE YAZILIR. TİREN ... DEĞİL ... :)

    • @almond3762
      @almond3762 3 ปีที่แล้ว +1

      Yazarın kitabının adında öyle geçtiği için Tiren olarak yazmışlar.

    • @beyzaosanmaz53
      @beyzaosanmaz53 2 ปีที่แล้ว +1

      Mustafa Kutlu'nun, kitabının adını neden "Tirende Bir Keman" koyduğu hakkında yaptığı bir açıklaması yok. Ayrıca yazar diğer kitaplarında da "tren, kral, kraliçe, film" gibi sözcükleri ısrarla "tiren, kıral, kıraliçe, filim" diye yazmıştır. Başta ben de basım hatası zannettim. Ama kelimeleri birçok kitabında birçok kez bu şekilde kullanınca burada farklı bir durum olduğunu farkettim. Dediğim gibi bir açıklama yapmadı ama benim bir fikrim var.
      Ben 10. sınıf öğrencisiyim. Ve bu sene edebiyat dersimizde şiir konusunda Atilla İlhan'ın, şiirlerinde ilk harfleri -ilk dizeninki hariç- küçük yazdığını öğrendim. Şair burada şiirde yazım yanlışı yapmamak için uğraşmayalım, anlama yönelelim diye böyle yazıyormuş şiirlerini.
      Bu öğrendiğim bilgiden yola çıkarak Mustafa Kutlu'nun şöyle düşündüğünü tahmin ediyorum:
      ✓ Türkçe yazıldığı gibi okunan, okunduğu gibi yazılan bir dildir. Biz treni tiren diye okuyorsak tiren diye de yazmalıyız.
      ✓ Türkçe doğal olarak diğer bütün diller gibi çevresindeki ve etkileşime geçtiği dillerle kelime alışverişi yapıyor. Bu gayet doğal bir durum. Bizim Türkçe'yi korumamız için Türkçe'ye kelime almamamız değil. Aldığımız kelimeleri Türkçe gramerlere uygun TDK'ye işlememiz lazım. Yani bizim farkımız İngilizce'den film sözcüğünü almamak olmamalı. Bizim farkımız İngilizce'den aldığımız film sözcüğünü sözlüklerimize filim diye yazabilmek olmalıdır.
      Bu iki maddeye göre düşündüğünü tahmin ediyorum. O yüzden bu kelimeleri bilerek böyle yazıyor. Ve TDK'yi bu kullanımlardan dolayı protesto ediyor diye düşünüyorum.
      Dediğim gibi bu sadece benim tahminim. Yorumunu görünce fikrimi belirtmek istedim. Eğer yardımcı olabildiysem ne mutlu bana.

  • @mayvronski1559
    @mayvronski1559 3 ปีที่แล้ว +4

    Tolstoy gelsin

  • @guldenkara5351
    @guldenkara5351 2 ปีที่แล้ว

    Tamda elimde kitabını okurken bu video çok iyi oldu😊

  • @dolaysztumlec3455
    @dolaysztumlec3455 2 ปีที่แล้ว

    Kitapları çok güzel bir başladım mı elimden bırakamıyorum daha

  • @gultensoysal8613
    @gultensoysal8613 2 ปีที่แล้ว +1

    Beyhude ömrüm

  • @derskanal3943
    @derskanal3943 3 ปีที่แล้ว

    Ooo bu adam harika

  • @mortpensif_
    @mortpensif_ 4 หลายเดือนก่อน

    Bu bir röportaj mıydı yoksa mülakat mıydı?

  • @MHT1071
    @MHT1071 3 ปีที่แล้ว +2

    Felsefe ~ sanat ~ din 👌👌

  • @t.direktormanager5545
    @t.direktormanager5545 3 ปีที่แล้ว +1

    En son nokta dindir hakikati anlamak için İslamı öğrenmeli ve yaşamalıyız.

  • @sevgi828
    @sevgi828 4 ปีที่แล้ว

    Harikaaa

  • @fatmasevinctekin7604
    @fatmasevinctekin7604 3 ปีที่แล้ว +5

    Neden "tren" değilde "tiren" çok merak ediyorum.

    • @beyzaosanmaz53
      @beyzaosanmaz53 2 ปีที่แล้ว +3

      Mustafa Kutlu'nun, kitabının adını neden "Tirende Bir Keman" koyduğu hakkında yaptığı bir açıklaması yok. Ayrıca yazar diğer kitaplarında da "tren, kral, kraliçe, film" gibi sözcükleri ısrarla "tiren, kıral, kıraliçe, filim" diye yazmıştır. Başta ben de basım hatası zannettim. Ama kelimeleri birçok kitabında birçok kez bu şekilde kullanınca burada farklı bir durum olduğunu farkettim. Dediğim gibi bir açıklama yapmadı ama benim bir fikrim var.
      Ben 10. sınıf öğrencisiyim. Ve bu sene edebiyat dersimizde şiir konusunda Atilla İlhan'ın, şiirlerinde ilk harfleri -ilk dizeninki hariç- küçük yazdığını öğrendim. Şair burada şiirde yazım yanlışı yapmamak için uğraşmayalım, anlama yönelelim diye böyle yazıyormuş şiirlerini.
      Bu öğrendiğim bilgiden yola çıkarak Mustafa Kutlu'nun şöyle düşündüğünü tahmin ediyorum:
      ✓ Türkçe yazıldığı gibi okunan, okunduğu gibi yazılan bir dildir. Biz treni tiren diye okuyorsak tiren diye de yazmalıyız.
      ✓ Türkçe doğal olarak diğer bütün diller gibi çevresindeki ve etkileşime geçtiği dillerle kelime alışverişi yapıyor. Bu gayet doğal bir durum. Bizim Türkçe'yi korumamız için Türkçe'ye kelime almamamız değil. Aldığımız kelimeleri Türkçe gramerlere uygun TDK'ye işlememiz lazım. Yani bizim farkımız İngilizce'den film sözcüğünü almamak olmamalı. Bizim farkımız İngilizce'den aldığımız film sözcüğünü sözlüklerimize filim diye yazabilmek olmalıdır.
      Bu iki maddeye göre düşündüğünü tahmin ediyorum. O yüzden bu kelimeleri bilerek böyle yazıyor. Ve TDK'yi bu kullanımlardan dolayı protesto ediyor diye düşünüyorum.
      Dediğim gibi bu sadece benim tahminim. Yorumunu görünce fikrimi belirtmek istedim. Eğer yardımcı olabildiysem ne mutlu bana.

  • @mubessirresmi
    @mubessirresmi 2 ปีที่แล้ว +2

    Hocamın rahatsızlığı ne?

  • @aligedik9065
    @aligedik9065 3 ปีที่แล้ว

    Her hikayenin sonu kötü bitiyor keşke iyi bitse

  • @taregsami
    @taregsami 3 ปีที่แล้ว +1

    Şu işe bak tam da İbrahim Kalın beyefendiyi izlerken kendimi bulduğum
    burada bile arkadaki hat yazısında osmanlıca ''İşe Bak'' yazıyor 😉

  • @ramazanakyel4443
    @ramazanakyel4443 3 ปีที่แล้ว

    Arkadaki hatta işine bak mı yazıyor? :D

  • @X21125a
    @X21125a 3 ปีที่แล้ว

    Neden cezaevine girmedi ?

  • @Nur_nur114
    @Nur_nur114 2 ปีที่แล้ว

    hocam bir gün zengin olursam neşrettiğiniz ansiklopediyi alacağım

  • @ogrtmnmbrbkrmsn
    @ogrtmnmbrbkrmsn 3 ปีที่แล้ว

    'tiren' değil 'tren' olmalı

    • @beyzaosanmaz53
      @beyzaosanmaz53 2 ปีที่แล้ว +4

      Mustafa Kutlu'nun, kitabının adını neden "Tirende Bir Keman" koyduğu hakkında yaptığı bir açıklaması yok. Ayrıca yazar diğer kitaplarında da "tren, kral, kraliçe, film" gibi sözcükleri ısrarla "tiren, kıral, kıraliçe, filim" diye yazmıştır. Başta ben de basım hatası zannettim. Ama kelimeleri birçok kitabında birçok kez bu şekilde kullanınca burada farklı bir durum olduğunu farkettim. Dediğim gibi bir açıklama yapmadı ama benim bir fikrim var.
      Ben 10. sınıf öğrencisiyim. Ve bu sene edebiyat dersimizde şiir konusunda Atilla İlhan'ın, şiirlerinde ilk harfleri -ilk dizeninki hariç- küçük yazdığını öğrendim. Şair burada şiirde yazım yanlışı yapmamak için uğraşmayalım, anlama yönelelim diye böyle yazıyormuş şiirlerini.
      Bu öğrendiğim bilgiden yola çıkarak Mustafa Kutlu'nun şöyle düşündüğünü tahmin ediyorum:
      ✓ Türkçe yazıldığı gibi okunan, okunduğu gibi yazılan bir dildir. Biz treni tiren diye okuyorsak tiren diye de yazmalıyız.
      ✓ Türkçe doğal olarak diğer bütün diller gibi çevresindeki ve etkileşime geçtiği dillerle kelime alışverişi yapıyor. Bu gayet doğal bir durum. Bizim Türkçe'yi korumamız için Türkçe'ye kelime almamamız değil. Aldığımız kelimeleri Türkçe gramerlere uygun TDK'ye işlememiz lazım. Yani bizim farkımız İngilizce'den film sözcüğünü almamak olmamalı. Bizim farkımız İngilizce'den aldığımız film sözcüğünü sözlüklerimize filim diye yazabilmek olmalıdır.
      Bu iki maddeye göre düşündüğünü tahmin ediyorum. O yüzden bu kelimeleri bilerek böyle yazıyor. Ve TDK'yi bu kullanımlardan dolayı protesto ediyor diye düşünüyorum.
      Dediğim gibi bu sadece benim tahminim. Yorumunu görünce fikrimi belirtmek istedim. Eğer yardımcı olabildiysem ne mutlu bana.

  • @yasinakcaay3717
    @yasinakcaay3717 4 ปีที่แล้ว +1

    Tiren😄

    • @beyzaosanmaz53
      @beyzaosanmaz53 2 ปีที่แล้ว +1

      Mustafa Kutlu'nun, kitabının adını neden "Tirende Bir Keman" koyduğu hakkında yaptığı bir açıklaması yok. Ayrıca yazar diğer kitaplarında da "tren, kral, kraliçe, film" gibi sözcükleri ısrarla "tiren, kıral, kıraliçe, filim" diye yazmıştır. Başta ben de basım hatası zannettim. Ama kelimeleri birçok kitabında birçok kez bu şekilde kullanınca burada farklı bir durum olduğunu farkettim. Dediğim gibi bir açıklama yapmadı ama benim bir fikrim var.
      Ben 10. sınıf öğrencisiyim. Ve bu sene edebiyat dersimizde şiir konusunda Atilla İlhan'ın, şiirlerinde ilk harfleri -ilk dizeninki hariç- küçük yazdığını öğrendim. Şair burada şiirde yazım yanlışı yapmamak için uğraşmayalım, anlama yönelelim diye böyle yazıyormuş şiirlerini.
      Bu öğrendiğim bilgiden yola çıkarak Mustafa Kutlu'nun şöyle düşündüğünü tahmin ediyorum:
      ✓ Türkçe yazıldığı gibi okunan, okunduğu gibi yazılan bir dildir. Biz treni tiren diye okuyorsak tiren diye de yazmalıyız.
      ✓ Türkçe doğal olarak diğer bütün diller gibi çevresindeki ve etkileşime geçtiği dillerle kelime alışverişi yapıyor. Bu gayet doğal bir durum. Bizim Türkçe'yi korumamız için Türkçe'ye kelime almamamız değil. Aldığımız kelimeleri Türkçe gramerlere uygun TDK'ye işlememiz lazım. Yani bizim farkımız İngilizce'den film sözcüğünü almamak olmamalı. Bizim farkımız İngilizce'den aldığımız film sözcüğünü sözlüklerimize filim diye yazabilmek olmalıdır.
      Bu iki maddeye göre düşündüğünü tahmin ediyorum. O yüzden bu kelimeleri bilerek böyle yazıyor. Ve TDK'yi bu kullanımlardan dolayı protesto ediyor diye düşünüyorum.
      Dediğim gibi bu sadece benim tahminim. Yorumunu görünce fikrimi belirtmek istedim. Eğer yardımcı olabildiysem ne mutlu bana.

  • @gultensoysal8613
    @gultensoysal8613 2 ปีที่แล้ว

    Resim diyince aklıma sitki geldi. İyiler olmez

  • @gultensoysal8613
    @gultensoysal8613 2 ปีที่แล้ว

    YA

  • @zuleyhagogebakan8871
    @zuleyhagogebakan8871 4 ปีที่แล้ว

    Ne güzel insan tıpkı benim gibi her yeteneğe sahip 😁

  • @TarihSohbeti
    @TarihSohbeti 4 ปีที่แล้ว

    Tiren?

    • @yaralremzi528
      @yaralremzi528 3 ปีที่แล้ว

      tren diye yazılır

    • @azamelman
      @azamelman 3 ปีที่แล้ว

      Sabahattin Ali'de kitaplarında öyle yazmıştır.

    • @beyzaosanmaz53
      @beyzaosanmaz53 2 ปีที่แล้ว +1

      Mustafa Kutlu'nun, kitabının adını neden "Tirende Bir Keman" koyduğu hakkında yaptığı bir açıklaması yok. Ayrıca yazar diğer kitaplarında da "tren, kral, kraliçe, film" gibi sözcükleri ısrarla "tiren, kıral, kıraliçe, filim" diye yazmıştır. Başta ben de basım hatası zannettim. Ama kelimeleri birçok kitabında birçok kez bu şekilde kullanınca burada farklı bir durum olduğunu farkettim. Dediğim gibi bir açıklama yapmadı ama benim bir fikrim var.
      Ben 10. sınıf öğrencisiyim. Ve bu sene edebiyat dersimizde şiir konusunda Atilla İlhan'ın, şiirlerinde ilk harfleri -ilk dizeninki hariç- küçük yazdığını öğrendim. Şair burada şiirde yazım yanlışı yapmamak için uğraşmayalım, anlama yönelelim diye böyle yazıyormuş şiirlerini.
      Bu öğrendiğim bilgiden yola çıkarak Mustafa Kutlu'nun şöyle düşündüğünü tahmin ediyorum:
      ✓ Türkçe yazıldığı gibi okunan, okunduğu gibi yazılan bir dildir. Biz treni tiren diye okuyorsak tiren diye de yazmalıyız.
      ✓ Türkçe doğal olarak diğer bütün diller gibi çevresindeki ve etkileşime geçtiği dillerle kelime alışverişi yapıyor. Bu gayet doğal bir durum. Bizim Türkçe'yi korumamız için Türkçe'ye kelime almamamız değil. Aldığımız kelimeleri Türkçe gramerlere uygun TDK'ye işlememiz lazım. Yani bizim farkımız İngilizce'den film sözcüğünü almamak olmamalı. Bizim farkımız İngilizce'den aldığımız film sözcüğünü sözlüklerimize filim diye yazabilmek olmalıdır.
      Bu iki maddeye göre düşündüğünü tahmin ediyorum. O yüzden bu kelimeleri bilerek böyle yazıyor. Ve TDK'yi bu kullanımlardan dolayı protesto ediyor diye düşünüyorum.
      Dediğim gibi bu sadece benim tahminim. Yorumunu görünce fikrimi belirtmek istedim. Eğer yardımcı olabildiysem ne mutlu bana.

    • @beyzaosanmaz53
      @beyzaosanmaz53 2 ปีที่แล้ว +1

      @@azamelman Sabahattin Ali'nin de böyle düşündüğünü tahmin ediyorum.

    • @selbin5229
      @selbin5229 2 ปีที่แล้ว +2

      @@beyzaosanmaz53 10. Sınıftaki bir kardeşimizin bu kadar güzel bir metin kaleme almasından ötürü seni tebrik ediyorum, Rabbim yolunu ve bahtını açık etsin

  • @iremaytac777
    @iremaytac777 4 ปีที่แล้ว

    siparişimi iptal etmek istiyorum. yok mu bir yetkili !!!!!

    • @birgenc8578
      @birgenc8578 4 ปีที่แล้ว

      Buyrun

    • @mehmet_metin
      @mehmet_metin 4 ปีที่แล้ว +1

      😂😂😂 ha siz hayırlı yaşayın🍁

  • @gultensoysal8613
    @gultensoysal8613 2 ปีที่แล้ว

    cCc

  • @hilal215
    @hilal215 ปีที่แล้ว

    belalı