lo trovo molto utile ed istruttivo, tuttavia ho riscontrato qualche errore nella traduzione (ad esempio al minuto 6:03 'la famiglia è grande' in rumeno è tradotto come numerosa invece di 'mare': grande) senza contare questi piccoli errori è molto buono per l'apprendimento
anche in questo caso è normale poiché è comunque una lingua indoeuropea e molti linguisti suggeriscono che possa essere imparentato con la lingua dei Traci prima parlata anche in Dacia, quindi....nessuna meraviglia.
lo trovo molto utile ed istruttivo, tuttavia ho riscontrato qualche errore nella traduzione (ad esempio al minuto 6:03 'la famiglia è grande' in rumeno è tradotto come numerosa invece di 'mare': grande) senza contare questi piccoli errori è molto buono per l'apprendimento
Secondo Me è giusto che dice numeroso perché la famiglia è numerosa non grande come quantità non come grandezza quindi è giusto come concetto
Lo importante è il significato.
Grazzie
Molto utile e ben fatto!
Molto utile
Grazie. Alcuni parole ci sono similitudine con il Portoghese.
anche con il Francese e l'italiano...essendo tutte lingue neolatine è normale!
La trovo un po' ostica nella pronuncia. Non fa per me.
molte parole sono uguali ala lingua Albanese
anche in questo caso è normale poiché è comunque una lingua indoeuropea e molti linguisti suggeriscono che possa essere imparentato con la lingua dei Traci prima parlata anche in Dacia, quindi....nessuna meraviglia.
Ma non e' una lingua neolatina?
Ma come fa essere uguale all’albanese se il rumeno è una lingua neolatina e l’albanese no! Semmai la vostra è simile alla nostra lingua neolatina
@@andreacavallero certo! Unica lingua in cui ha mantenuto di più l’origine Latina!