Местные Корейцы поймут Слова Российских Корейцев? 한국인들은 고려인말을 알아들을수 있을까? кореянка|Minkyungha|경하

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 พ.ค. 2021
  • #коре#российские корейцы#корея
    маша - / park_marry
    / you_before_me
    러시아와 중앙아시아인을 대상으로 유튜브 채널을 운영하고 있는 민경하입니다.
    ⚫:
    корейский язык / культура / вопросы и ответ / косметики
    если вам понравилось пожалуйста ставите лайк !!
    еще не забыли подписываться! тогда тут тут
    ⚫подписаться: goo.gl/3QbeUf
    ------------------------------------------------------------------------------

ความคิดเห็น • 417

  • @Kyunghamin
    @Kyunghamin  3 ปีที่แล้ว +65

    а вы знаете такие слова?) или слышали)?

    • @uliana_opionova
      @uliana_opionova 3 ปีที่แล้ว +13

      Я знала лишь про фунчозу

    • @user-fz3on6ey6x
      @user-fz3on6ey6x 3 ปีที่แล้ว +2

      Я знаю

    • @Seung-Min
      @Seung-Min 3 ปีที่แล้ว

      Знаю, но не употребляю. Точнее пару слов знаю, остальные слова не знаю.

    • @emmahassan-ogly777
      @emmahassan-ogly777 3 ปีที่แล้ว +1

      Я знаю, у меня много друзей корейцев. Привет из Казахстана

    • @Khon_Alexandr
      @Khon_Alexandr 3 ปีที่แล้ว

      @@user-fz3on6ey6x Молодец!

  • @chelive7762
    @chelive7762 2 ปีที่แล้ว +61

    У советских корейцев и китайских корейцев почти один в один идет язык, хотя в Южной Корее я встречал людей хангугов которые понимали этот древний диалект, который мы используем в России и других странах.

    • @Genso326
      @Genso326 2 ปีที่แล้ว +6

      Это просто язык северных корейцев, Когурё. А южные корейцы это совсем другой народ, Силла, и также частично Пэкчже.

    • @__-wl9hf
      @__-wl9hf ปีที่แล้ว

      У советских корейцев язык смешанный. Там слова из японской лексики, китайской и корейской. Ну и русские слова перемешались до кучи.

  • @VectorPrim
    @VectorPrim 5 หลายเดือนก่อน

    Ребята, у вас такие серьёзные блюда есть - просто сказка. Молодцы, что друг друга не чураетесь. 😊👍

  • @petraschonfeld6302
    @petraschonfeld6302 3 ปีที่แล้ว +37

    Машенька, адя -это коротко oт адимай = "младшая тетя" и адибай = "младший дядя", не важно сколько им лет, главное они младше твоих родителей по своей линии, мадамя и мадабай - это "старшая тетя" и "старший дядя", те которые старше или мамы по ее линии или папы по его линии. Очень часто эти слова добавляются к имени, н-р Ира моя младшая сестра и для моих детей она Ира-адя или Саша мой старший брат и мои дети называют его Саша-мадабай.

  • @gulmira592
    @gulmira592 3 ปีที่แล้ว +72

    Ого как отличается 😁 будто русский и казахские слова слышится 😊

    • @arthurmaslovskij5069
      @arthurmaslovskij5069 5 หลายเดือนก่อน

      Увы никак не могут быть похожи ,казахский тюркская группа языков ,даже сама структура построения слова ,отличается

  • @TheSash71
    @TheSash71 2 ปีที่แล้ว +125

    Язык на котором говорят русские корейцы, это древний корейский язык. Мы разделились в 1860 годах, и нас больше понимают китайские корейцы, сохранившие еще более древний корейский язык. Это примерно с русским человеком говорить на древнеславянском. Поймет примерно 40%. Тут нет разницы северная или южная Корея. Столица Кореи раньше была не в Сеуле а в Пхеньяне, до самого разделения

    • @sapphire6644
      @sapphire6644 2 ปีที่แล้ว +8

      Очень интересно 😊

    • @user-tn1mx1vu2t
      @user-tn1mx1vu2t 2 ปีที่แล้ว +9

      Мой отец с южной кореи,тесть с северной,когда разговаривают плохо понимают друг друга. Хотя оба настоящии корейцы.Остались на о.Сахалин в 1945 году.

    • @emi-uq8kb
      @emi-uq8kb ปีที่แล้ว

      Спасибо. Очень интересно.

  • @user-fl2lr2df5x
    @user-fl2lr2df5x 3 ปีที่แล้ว +62

    Я когда услышала слова "Абай" кто этого может не знать , потом вспомнила что я на канале у Кенхи и с Казахстаном это не имеет не какого отношения

    • @yesnightingales
      @yesnightingales 2 ปีที่แล้ว +2

      А что это значит на казахском?

    • @vanya_krylov
      @vanya_krylov 2 ปีที่แล้ว +8

      Это имя. Есть известный казахский поэт Абай Кунанбаев.

    • @user-ds9st3lr1l
      @user-ds9st3lr1l 2 ปีที่แล้ว +2

      @@kema_za_zanavesom у нас часто используют как имя человека, например наш поэт и писатель Абай Құнанбаев. На самом деле его имя Ибрахим. Абаем называла его бабушка за его вдумчивость, внимательность, тягу к знаниям. Абай бол, абайла - будь внимателен, будь аккуратен

    • @dana6434
      @dana6434 ปีที่แล้ว

      я сразу поняла значение потому что слово созвучно с татарским 😳

  • @evgeniylyan3732
    @evgeniylyan3732 3 ปีที่แล้ว +55

    Кенха 🥰 ты умничка, КРАСАВИЦА🥰 юн классный парень. Было интересно узнать разницу между🇰🇷Корейцами. 👍🌹🌹🌹✌️✌️✌️

    • @Kyunghamin
      @Kyunghamin  3 ปีที่แล้ว +5

      Очень приятно ☺️

  • @niki4i937
    @niki4i937 3 ปีที่แล้ว +79

    Ого, это прям целый диалект уже. Интересное видео

  • @user-sv8lx6gy5w
    @user-sv8lx6gy5w 2 ปีที่แล้ว +10

    Какая прекрасная девушка ,просто чистота и свежесть .

  • @arkadiyli5219
    @arkadiyli5219 3 ปีที่แล้ว +18

    У девушки много неточностей и фунчоза это название на дунганском языке.

  • @TraXych
    @TraXych 2 ปีที่แล้ว +9

    Не знаю почему, но мне так приятно слышать слова которые мы с мамой используем. Я думал их использует только наша семья 😂😂

  • @asmr_girl3521
    @asmr_girl3521 3 ปีที่แล้ว +44

    2:12 ,я же гений🤣🤣❤

  • @AlexandrSV1
    @AlexandrSV1 3 ปีที่แล้ว +18

    Шикарно говоришь на русском, классное шоу и к тому же познавательное. Спасибо.

  • @inyura85
    @inyura85 3 ปีที่แล้ว +27

    Фунчеза в русский язык попала скорей всего из китайского. А потом стала использоваться всеми русскоязычными народами. К коремару слово отношения точно не имеет.

  • @svetlanali5299
    @svetlanali5299 2 ปีที่แล้ว +6

    Ещё есть вежливое уважительное окончание ."..екума" и при встречах со старшими прибавляют вежливое окончание ."..ду", например, мадабаемду, адямду, Иногда это вежливое окончание прибавляют и к имени, так шутки ради, например,. Машамду.
    Машенька молодец, хорошая работа !
    Тингай-это уха по-корейски, но туда не добавляют тяй и чаще всего рыбу в неё ложат сушённую или вяленную

  • @moonlight-xc4cb
    @moonlight-xc4cb 3 ปีที่แล้ว +47

    Я знаю,дома так разговариваем я этническая кореянка живу в Казахстане 🤗😁🥰

    • @user-so7sb8pm3o
      @user-so7sb8pm3o 3 ปีที่แล้ว +1

      Я тоже этнический кореец. Живу в Казахстане. Интересно было бы пообщаться с вами на корёмари ! Можно по Скайпу, или через Ватсап

    • @chilltrich
      @chilltrich 3 ปีที่แล้ว

      @@user-so7sb8pm3o ого

    • @user-hy2bk3ug1h
      @user-hy2bk3ug1h 3 ปีที่แล้ว +1

      Я тоже

    • @marjantas5584
      @marjantas5584 3 ปีที่แล้ว +2

      А я казашка которая живёт в Казахстане 😄

  • @emmaesen
    @emmaesen 3 ปีที่แล้ว +14

    очень посмеялась) вы все очень милые)

    • @Kyunghamin
      @Kyunghamin  3 ปีที่แล้ว +3

      Спасибо ☺️

  • @user-ik5oq5zj4l
    @user-ik5oq5zj4l 3 ปีที่แล้ว +5

    Какая классная идея и видео ! Юн, как медвежонок 😊

  • @keizai5900
    @keizai5900 2 ปีที่แล้ว +5

    Я тоже этнический кореец, удивился что этнические корейцы используют одни и те же слова. Блин круто так много знакомого услышал.

  • @user-uj9ih6cw5n
    @user-uj9ih6cw5n 3 ปีที่แล้ว +19

    Интересное видео,но к сожалению есть неточности. Сирягтямури,как и сирягикук не из морской капусты. Слово из трёх составляющих: сиряги -сушеная пекинская капуста,тяй - соевая паста и мури - вода. Кочичирими - просто жареный молотый перец,кочи- перец и чирими - масло. Кимчи и кирым в коремари произносятся как чимчи и чиририм. Мадабай - старший брат отца. Адя- укорочённое от адимай- младшая сестра отца

    • @inyura85
      @inyura85 3 ปีที่แล้ว +1

      В Корее есть суп сырегикуг. Сыреги сушенные листья редьки.

  • @77Alia
    @77Alia 3 ปีที่แล้ว

    👍👍👍 Ваше видео просто супер!!!

  • @laranaumova3229
    @laranaumova3229 3 ปีที่แล้ว +2

    Мне нравится твой канал! Я люблю сериал ИСТИНАЯ КРАСОТА этот сериал из Кореи и Я полюбила Корею! Там мой любимый певец и актёр! Тебе повезло

  • @Iiiyoutube
    @Iiiyoutube 3 ปีที่แล้ว +11

    Вот что получается когда долго в "Сломанный телефон" играешь.

    • @Khon_Alexandr
      @Khon_Alexandr 3 ปีที่แล้ว +1

      В смысле?

    • @user-nb6sp2yy2z
      @user-nb6sp2yy2z 2 ปีที่แล้ว

      @@Khon_Alexandr Есть такая игра "Сломанный телефон".. Суть игры в том, что собираются больше 5 человек и сходятся в один ряд. Ведущий на ухо первому участнику говорит слово, потом по цепочке каждый участник говорит, то что услышал. В идеале последний участник должен сказать тоже самое слово, что и ведущий, но чаще всего, до последнего участника доходит совсем иное слово

  • @molya15
    @molya15 3 ปีที่แล้ว +31

    1:21 так мило сняла маску😂

    • @Kyunghamin
      @Kyunghamin  3 ปีที่แล้ว +14

      Мой ребёнок 👦

  • @allagot26skullhong82
    @allagot26skullhong82 3 ปีที่แล้ว

    Крутой видос!!!👍👍👍👍🤗🤗🤗

  • @asmr_girl3521
    @asmr_girl3521 3 ปีที่แล้ว +13

    Было весело🤣🤣🤣смотреть,оору с Амя😂😂😂😂

    • @Kyunghamin
      @Kyunghamin  3 ปีที่แล้ว +4

      Вообще очень незнакомые слова все!

    • @asmr_girl3521
      @asmr_girl3521 3 ปีที่แล้ว

      @@Kyunghamin даа

    • @nativespeaker8712
      @nativespeaker8712 3 ปีที่แล้ว +3

      @@Kyunghamin откуда там казахский поэт и писатель Абай¯\_(ツ)_/¯

    • @Khon_Alexandr
      @Khon_Alexandr 3 ปีที่แล้ว

      @@nativespeaker8712 Абай это дедушка, у материковых этнических корейцев! Не знаю как говорят Сахалинские корейцы!

    • @koreosik
      @koreosik 3 ปีที่แล้ว

      @@Kyunghamin зато этнические корейцы из Китая точно так же говорят , как и русскоязычные этнические корейцы

  • @aruwka4572
    @aruwka4572 3 ปีที่แล้ว +6

    Очень смешное и интересное видео 😂😂😃😃

  • @ruzana3849
    @ruzana3849 3 ปีที่แล้ว +2

    Было очень весело😃😍

  • @user-qr9xp4xn7f
    @user-qr9xp4xn7f 3 ปีที่แล้ว +11

    В Татарстане ким-чи называют чимчи, делаем из обычной капусты узнал от татар приезжих из Узбекистана

    • @Khon_Alexandr
      @Khon_Alexandr 3 ปีที่แล้ว +4

      Из белокочанной капусты, конечно можно, но лучше и вкуснее из пекинской/китайской её квасить!

    • @ibnAbdurax
      @ibnAbdurax 3 ปีที่แล้ว

      @@Khon_Alexandr Ну да, китайское блюдо кимчи надо делать из китайских продуктов.

  • @sakurarchive_007
    @sakurarchive_007 3 ปีที่แล้ว

    Классные видео👍😘.

  • @user-hc3mc2kj5x
    @user-hc3mc2kj5x 3 ปีที่แล้ว +4

    Люблю корейские салаты) хе, фунчоза знакомы с детства

    • @user-so7sb8pm3o
      @user-so7sb8pm3o 3 ปีที่แล้ว +2

      Фунчоза - это дунганское блюдо

  • @fraer4480
    @fraer4480 3 ปีที่แล้ว +1

    Забавно было посмотреть. У Чериш в гостях как-то была этническая кореянка из узбекистана, и они тоже называли кимчи "чимчи" :)
    Парень прям русский кореец)

  • @user-rv6bm2ni7f
    @user-rv6bm2ni7f 3 ปีที่แล้ว +5

    Получилось очень интересно. у меня есть друзья корейцы мы живем в Новороссийске. вместе играем в доту. хорошие пацаны . они открыли свое небольшое кафе. кухня вся корейская мне очень нравится у них обедать. вот как бы сравнить кухни корейцев что живут в России и Корее отличаются ли они? мне прям стало интересно

    • @user-uj9ih6cw5n
      @user-uj9ih6cw5n 3 ปีที่แล้ว +4

      Очень сильно отличаются. Как никак 150 лет разного развития…
      Плюс ассимиляция под местные условия и продукты - морковь по корейски яркий тому пример,ее не знают ни в Северной,ни в Южной Корее. А адрес кафе не подскажете? У меня родители в Анапе живут,надо побывать

    • @maksenli3946
      @maksenli3946 2 ปีที่แล้ว +1

      Очень отличается,огромнре количество блюд и очень много блюд из морепродуетов .огромное количество блюд наверное больше только может у китаицев .в южной корей 11 лет таке многообразие салатов из дикорастуших трав больше в мире ни укого невстретиш разве в кореиком автономном округе китая которая в древние времена была частью корей.

  • @user-sv8lx6gy5w
    @user-sv8lx6gy5w 3 ปีที่แล้ว

    Очень интересно .

  • @zarakul6663
    @zarakul6663 10 หลายเดือนก่อน

    Очень необычно видеть, что русские корейцы сохранили свой язык.

  • @user-xp4ko5zm4k
    @user-xp4ko5zm4k 3 ปีที่แล้ว +8

    Я только слышало чимчи фунчоза у нас так говорять

    • @Kyunghamin
      @Kyunghamin  3 ปีที่แล้ว +3

      Ооо я даже не знала!

  • @hpm1946
    @hpm1946 3 ปีที่แล้ว +4

    wow that switching of languages between Russian and Korean... really wow

    • @renren6392
      @renren6392 3 ปีที่แล้ว +1

      It's not switching of Russian and Korean))). Korean words and their meaning are originally the same. And they are used in historical movies, dramas about early periods of Korea. Neither dear Kenha and your husband nor dear girl from Russia could know about such details of Korean language)))

  • @user-fz3on6ey6x
    @user-fz3on6ey6x 3 ปีที่แล้ว +4

    Люблюююю тебяяя💕

  • @higais6166
    @higais6166 3 ปีที่แล้ว

    Ааааа такой приятный голос у девушки

  • @JeonMyungHee
    @JeonMyungHee 3 ปีที่แล้ว +5

    Я как раз готовлю пигоди и тут вы говорите о них, совпадение? 😅

    • @Kyunghamin
      @Kyunghamin  3 ปีที่แล้ว +4

      Ойой это судьба

    • @TheEbukentiy
      @TheEbukentiy 3 ปีที่แล้ว +2

      Такое иногда бывает, это сдвиг в матрице. Мир призрачен и постоянно перетекает из одной реальности в другую. Бывают наложения.

    • @25avaz
      @25avaz 3 ปีที่แล้ว +1

      @@TheEbukentiy и все-же трещина есть и мне кажеться что разлом пространства и времени случиться 5 миров объединяться а возможно и не только 5

    • @JeonMyungHee
      @JeonMyungHee 3 ปีที่แล้ว +1

      @@TheEbukentiy О, это лучшее объяснение)

  • @user-jp2ko3wz8f
    @user-jp2ko3wz8f 3 ปีที่แล้ว +14

    Кёна я тебя люблю очень сильно люблю

  • @gulsumbaizhanova8124
    @gulsumbaizhanova8124 3 ปีที่แล้ว +9

    Неудивительно,что отличается современный корейский ЮК наверное перетерпел много изменений ,а этнические корейцы сохранили язык,так как жили в другой среде . У нас в Казахстане тоже в разных регионах говорят по разному (диалект) тоже бывает не понятно

    • @borisman2722
      @borisman2722 5 หลายเดือนก่อน

      Все корейцы в мире- китайские чосонтёки, советские сорёнсарам, полуостровные хангуки и чосон- все без исключения, это ЭТНИЧЕСКИЕ корейцы- ВСЕ, без исключения.

  • @user-mq9db3ex1n
    @user-mq9db3ex1n ปีที่แล้ว

    даже у коренных народов(одной национальности ) России но живущих в разных субьектах слова часто различаютса !

  • @user-lr9os5mg9m
    @user-lr9os5mg9m 2 ปีที่แล้ว +2

    У Маши старшие родственники скорее всего из Средней Азии, у сахалинских корейцев язык всё таки ближе к южнокорейскому. Соевая паста у нас тоже называется тэндян.

    • @AlexanderJang
      @AlexanderJang ปีที่แล้ว

      есть еще ухбекистанский вариант - тирей (аж бесит), хз почему

  • @alinapernenarmy8704
    @alinapernenarmy8704 3 ปีที่แล้ว +2

    Моя любимая еда это пигоди🥰😁

  • @tet-a-tet8393
    @tet-a-tet8393 2 ปีที่แล้ว

    Моё мнение, что язык отличается потому, что современные язык корейцев из Южной Кореи-язык отшлифованный временем, под воздействием тех или иных событий, плюс СМИ, интернет-всё играет роль. А советские корейцы знают язык в чистом виде, каким он был "тогда". И так не только с корейцами советскими и корейцами из Южной Кореи. Если корейцы Северной Кореи и Южной Кореи имеют большие различия в языке, то что уж говорить о советских корейцах? Такое и с другими странами. Взять, например, современную Германию и русскоязычных этнических немцев из СССР. В современной Германии немцы с севера Германии и юга Германии на столько говорят по-разному, что порой вообще не понимают друг друга. В стране так много диалектов, что если бы люди не учили в школе литературный немецкий, они вообще не смогли бы друг друга понять. А немцы Швейцарии, Австрии, Тироля, Чехии, Польши, Румынии, Венгрии? Так вот, в России самые первые немцы появились много столетий назад (где-то примерно 12-13 век). Они являются носителями языка, на котором говорили их предки в определённых регионах Германии. У них своё правописание, произношение, диалект. Ну это как, например, если взять тех корейцев, которые жили во времена Корё и современных корейцев, в языке которых очень много иностранных слов (как и у других языков мира!). Поэтому это кажется странным. :-))))

  • @sergejjpan1065
    @sergejjpan1065 3 ปีที่แล้ว +59

    Она немножко не правильно обьяснила про мадабая , мадамя и адя
    Мадабай это старший брат отца или матери
    Мадамя это старшая сестра отца или матери
    Адя это младшая сестра отца или матери
    Адибай это младший брат отца или матери

    • @Munnn28
      @Munnn28 3 ปีที่แล้ว +15

      Вы совершенно правы!!! Она сама плохо понимает кажется, что говорит..
      Если бы главная героиня немного изучала корейский язык, то она смогла бы и произнести правильно и объяснить, не так ужасно сильно отличается корёмаль от хангуго (при условии хорошего владения)! Обидно, что выбрали такую несведущую в этой теме девушку...

    • @sergejjpan1065
      @sergejjpan1065 3 ปีที่แล้ว +9

      @@Munnn28 скорее всего она 4 поколения поэтому плохо знает наши обычаи ведь с каждым поколением мы все больше и больше утрачиваем свои обычаи

    • @user-hy2bk3ug1h
      @user-hy2bk3ug1h 3 ปีที่แล้ว +1

      Да

    • @user-hy2bk3ug1h
      @user-hy2bk3ug1h 3 ปีที่แล้ว

      Вроде как Мадабай это муж сестры а мадамя жена брата

    • @sergejjpan1065
      @sergejjpan1065 3 ปีที่แล้ว +1

      @@user-hy2bk3ug1h для мужчин муж сёстры будет Мяби а для женщин я не помню .
      А на счёт жены брата я точно не могу сказать но это точно не мадамя

  • @user-wu6pp9yt6o
    @user-wu6pp9yt6o 3 ปีที่แล้ว +1

    Абай вообще то хангуки понимают, например если сказать абай сундэ (сундэ приготовленный с рисом по-старому рецепту) типа по дедовскому рецепту. Лично проверял на рынках Кореи.)) Мадабай, тогда не сложно догадаться, что старший дядя. Мад-абай "под дедушкой". А сирякчамури так говорят на слуху, но по-русски пишут сирякТямури, сиряги в Корее также называется, осталось бы догадаться тямури, что это суп скорее всего производное от тяй и мури ( тындян и муль в именительном падеже). Вообще практически все слова, употребляемые корейцами снг идентичны. По правилам корейского имен падеж с окончанием И или ГА. Примеры: муль - мури вода, паб - паби варёный рис, суль - сури водка. Зная немного свой сатуль маль, легче понимается хангук маль😊

  • @user-uq3yo4iq1l
    @user-uq3yo4iq1l 3 ปีที่แล้ว +5

    Есть в Китае,корейский автономный округ,вот с ними у нас один язык.

  • @user-kr2sj4lf7d
    @user-kr2sj4lf7d 3 ปีที่แล้ว

    Кенха ты супер !

  • @user-dd5kl1oz1u
    @user-dd5kl1oz1u 2 ปีที่แล้ว

    Это называется заимствования слов в изменении перевода (транскрипции) или взаимопроникновение культур и языка. Заимствование слов в упрощении для своего произношения. Редко бывает что выехавшие из своей страны малые анклавы сохраняют родственную этнографическую монокультуность. Изучите изменения языка времён колониального правления. Лайк видео ++++

  • @doramahouse3161
    @doramahouse3161 3 ปีที่แล้ว +1

    Онни очень интересно

  • @arkagiyli806
    @arkagiyli806 3 ปีที่แล้ว +2

    Тем кто не знает про средне азиатских корейцев. Так в Казахстан ,Узбекистан ,и другие регионы средней Азии Корейцы были вывезены из Дальне восточного и приморского края. У Азиатских корейцев у многих остались родственники в Сахалине и на Камчатке. До переселения у них был почти у всех один язык . И в настоящее время все Корейцы проживающих в Азиатских республиках понимают свой язык . В Китае есть автономный округ где проживает Корейская диаспора вот их язык полностью идентичен с Азиатскими корейцами.

    • @Muskasper
      @Muskasper 7 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      У китайских корейцев частично идентичен со среднеазиатскими корейцами. Вот сравните th-cam.com/video/4_mtnlaOFsI/w-d-xo.htmlsi=YJ-JF9hJIBQVVF3H А с Сахалином породнились после войны. Многие уехали учиться на большую землю и не хотели возвращается на Сахалин.

  • @lookforwarder
    @lookforwarder 2 ปีที่แล้ว +4

    Коремар -это первородный язык Корейского полуострова.

  • @IRIS_KIRIS
    @IRIS_KIRIS 2 ปีที่แล้ว +4

    Очень больная тема, забывающиеся слова))
    У нас в бурятском языке идет тоже забывание, как и у корейцев.
    Особенно название родственных связей, бабушка/дедушка со стороны отца, и со стороны матери называются по разному, впрочем как и все родственники.
    Это указывало статус и степень родства, а также по крови родственники, или пришлые(зять, невестка), без долгих расспросов, только по тому как зовут. Раньше больше общались среди родственников и соседей, поэтому это было важно. В настоящее время, мы больше общаемся по работе, или в соцсетях, и поэтому данное забывается, а во втором поколении уже не знают вовсе. Этнические корейцы за границей бережно берегли свой язык и знания, поэтому они помнят.
    У нас тоже есть шэнэхэнские буряты(этнические буряты в Китае), и они тоже помнят бурятский язык и обычаи лучше нас

    • @user-yf9rt2tn2k
      @user-yf9rt2tn2k ปีที่แล้ว

      Потерять язык,скорее всего,приведёт к потере наций,что с нами чуть не произошло.Привет из Казахстана!🇰🇿

  • @dinarahasenova4280
    @dinarahasenova4280 3 ปีที่แล้ว +6

    Не думала что абай что-то означает. У нас Абай это великий поэт. Мадайбай Адибай звучат как имена)

    • @Kyunghamin
      @Kyunghamin  3 ปีที่แล้ว +2

      Я знаю ! В Казахстане видела)

    • @user-ju9tk9jq4v
      @user-ju9tk9jq4v 3 ปีที่แล้ว +1

      Абай это дедушка.у коре сарам.

    • @woofkaf7724
      @woofkaf7724 3 ปีที่แล้ว

      У нас, вроде, мать по отцовской линии.

  • @arkagiyli806
    @arkagiyli806 ปีที่แล้ว

    В СССР во многих регионах страны люди стали забывать свой национальный язык, в основном потому что государственным был русский и руссификация прививалась повсюду.

  • @osbornereynolds2804
    @osbornereynolds2804 3 ปีที่แล้ว

    Весело, радостно, духоподъёмно. Спасибо!

  • @user-br6sn2xx1l
    @user-br6sn2xx1l 3 ปีที่แล้ว

    이거 옛날 사투리예요. 거기로 오신 할머니, 할아버지들 지역에 따라 내려온 사투리가 퍼진거죠.
    우리 할머니도 김치를 짐치라고 하곤 하셨는데.. ㅜㅜ

  • @gulem3324
    @gulem3324 ปีที่แล้ว

    1:52 Абай очень созвучно с татарским бабай (дедушка).

  • @user-vc4pq7ml5w
    @user-vc4pq7ml5w 3 ปีที่แล้ว

    Моя любимая коре сарам прибалтка Машенька!

  • @nazymkazybekova8116
    @nazymkazybekova8116 3 ปีที่แล้ว

    Чимчи,фунчоза и т.д мы часто кушаем 😋

  • @user-zs5yq4gb7o
    @user-zs5yq4gb7o 3 ปีที่แล้ว +1

    Фунчозу с какого боку приплела!)

  • @vremyadlyataro
    @vremyadlyataro 3 ปีที่แล้ว +36

    Корейцы с Сахалина и дальнего Востока, так не говорят, эти слова употребляют Корейцы с Казахстана и Узбекистана.

    • @Khon_Alexandr
      @Khon_Alexandr 3 ปีที่แล้ว +2

      Это верно!

    • @user-sp7eo5xe1o
      @user-sp7eo5xe1o 3 ปีที่แล้ว +2

      И капец слух режет)

    • @user-sp7eo5xe1o
      @user-sp7eo5xe1o 3 ปีที่แล้ว

      Особенно пабимури)))

    • @user-yp1kj2oi2i
      @user-yp1kj2oi2i 3 ปีที่แล้ว

      @@user-sp7eo5xe1o согласна

    • @igorde7947
      @igorde7947 3 ปีที่แล้ว +8

      Зря Вы так...100 лет изоляции...Дедушка в 1924 родился.Бабушка в 1920.В Приморье.Понятно,что,сейчас в Корее так не говорят.Вы не задумывались почему корейцы,которые с Китая,скорей всего эти слова поймут?

  • @user-lv3fk4ur5s
    @user-lv3fk4ur5s 3 ปีที่แล้ว +1

    Муж был в Южной Корее и на Сахалине,говорит что говорят почти одинаково,но в Южной много новых молодежных сленгов

    • @inyura85
      @inyura85 3 ปีที่แล้ว

      Это не молодежный сленг. Это естественный путь развития языка в современности. Люди которые жили 100 лет назад не поняли бы процентов 30-40 слов современного русского языка.

  • @natanata499
    @natanata499 2 ปีที่แล้ว

    Юн, ..... очень красивый парень.....

  • @nazymkazybekova8116
    @nazymkazybekova8116 3 ปีที่แล้ว

    Оказывается мы дома тоже часто используем эти слова

  • @milalove7483
    @milalove7483 3 ปีที่แล้ว +1

    Ваауу,привет я бурятка.
    Слово Абай на этом языке тоже переводится как дедушка.Я немного удивилась.

    • @dana6434
      @dana6434 ปีที่แล้ว

      я татарка, у нас также

  • @b.adelee8531
    @b.adelee8531 3 ปีที่แล้ว +4

    На удивление я знала что такое фунчоза. У нас в магазине продается

    • @user-lr7lo5or5x
      @user-lr7lo5or5x 3 ปีที่แล้ว

      Этож японское слово. Лапша из риса

    • @veranight
      @veranight 3 ปีที่แล้ว

      @@user-lr7lo5or5x Лапшу рисовую делают из риса, а Фунчозу делают из бобов.

    • @user-lr7lo5or5x
      @user-lr7lo5or5x 3 ปีที่แล้ว

      @@veranight в любом случае - япон ское слово

    • @veranight
      @veranight 3 ปีที่แล้ว

      @@user-lr7lo5or5x А никто не говорил про Японию.
      Я уточнила лишь ингридиет.

  • @user-md1oh9xz8e
    @user-md1oh9xz8e 3 ปีที่แล้ว +16

    Северный диалект отличается от Южного очень сильно, так что корейцы могут не понять друг друга.

    • @Khon_Alexandr
      @Khon_Alexandr 3 ปีที่แล้ว +1

      Совершенно верно! А мы вообще, бывшие советские корейцы!

    • @user-md1oh9xz8e
      @user-md1oh9xz8e 3 ปีที่แล้ว +5

      @@Khon_Alexandr тут, даже дело не в этом, а в том, что жители Северной и Южной Кореи отличаются диалектом, то есть могут не понять друг друга. А насчет корейцов, кто родился и жил в СССР, там вообще отличие ещё больше.

    • @Khon_Alexandr
      @Khon_Alexandr 3 ปีที่แล้ว +2

      @@user-md1oh9xz8e А я про что написал? Я тоже самое написал, но другими словами!

    • @Munnn28
      @Munnn28 3 ปีที่แล้ว +3

      Я говорю на корейском языке, работал переводчиком и с южаками и с северянами, никаких особо проблем никогда не возникало. Корёмаль тоже знаю с детства...

    • @user-ju9tk9jq4v
      @user-ju9tk9jq4v 3 ปีที่แล้ว +4

      @@user-md1oh9xz8e не преувеличивайте. Когда Президент Кореи Мун Дже Ин с женой встречались в Северной Корее с Ким Чен Ыном и его женой. Они разговаривали без переводчиков. И вполне понимали друг друга. Просто диалектов в корейском языке несколько. И это не значит что они отличаются настолько.что не поймут друг друга. Как корейский язык и вьетнамский например. Там ничего общего.

  • @onlyangel5576
    @onlyangel5576 3 ปีที่แล้ว

    Я тоже Мария)

  • @user-ci6og3my7j
    @user-ci6og3my7j 3 ปีที่แล้ว

    Люблю пигоди 😋

  • @user-mb6gm3mo2w
    @user-mb6gm3mo2w 3 ปีที่แล้ว

    ахаха я так говорю )

  • @AsAs-cm1rk
    @AsAs-cm1rk 2 ปีที่แล้ว

    Мадабай и адибай это -статус и при обращении ясно кто старше или младше например твоих родителей.

  • @-Tanja-
    @-Tanja- 3 ปีที่แล้ว +1

    У Юна наверное плече болит после таких видосов🤣

  • @anj1991
    @anj1991 3 ปีที่แล้ว

    а я честно кенха думала что фунзёза у вас и так называется..ибо у нас она так и пишется лапша которая очень светлая)

  • @ktyaking
    @ktyaking 3 ปีที่แล้ว +2

    2:43 ахахаха время гениессы кенхи!!!

  • @Kpopamp
    @Kpopamp 3 ปีที่แล้ว +3

    😜😂😂😂✌

  • @user-pm2kz6tt2f
    @user-pm2kz6tt2f 3 ปีที่แล้ว

    Да, именно так говорят корейцы с Узбекистана

  • @dreamarmy4800
    @dreamarmy4800 2 ปีที่แล้ว +1

    Абай- дедушка (вообще считается прадедушка) Амя- бабушка(прабабушка) Мадабай- дядя (если он старше твоих родителей) Адибай- дядя (если он младше твоих родителей) Мадамя- Тётя (если она старше твоих родителей) Адя- Тетя (если она младше твоих родителей) Оробай- брат (так может называть только женский пол) Хными- брат ( так может называть только мужчины) Сэвя- сестра( так могут называть только девушки, женщины и тд) Нубя- сестра (так могу назвать мужчины, парни и тд)

  • @alyonakim4912
    @alyonakim4912 2 ปีที่แล้ว

    Я извиняюсь но на некоторые слова например мадабай Мария так объяснила что я сама запуталась что она хотела сказать .переволновалась видимо

  • @user-fc7rd6lh6x
    @user-fc7rd6lh6x 3 ปีที่แล้ว +2

    Я не кореянка, но спросила бы то, что слышала от наших корейцев, про кудури, и кадюри.

    • @user-ju9tk9jq4v
      @user-ju9tk9jq4v 3 ปีที่แล้ว

      Кадюри это жареные лепешки.тесто по особому рецепту. смазанные медом и обсыпанные семенами кунжута.

    • @user-lq6ec2zw8u
      @user-lq6ec2zw8u 2 ปีที่แล้ว

      Кадюри-это корейский хворост из рисовой муки, обсыпанные кунджутом на меду или сахарном сиропе

  • @user-zj2ce5yj4q
    @user-zj2ce5yj4q 2 ปีที่แล้ว

    Я люблю пегоди

  • @user-kn8zs9yr8q
    @user-kn8zs9yr8q ปีที่แล้ว

    Мария-типичный представитель современной корейской молодёжи на территории СНГ,которые не знают абсолютно корейский язык на котором говорили советские корейцы.Мы-советские корейцы,(в Узбекистане, в бывших корейских сёлах старешее поколение до сих пор ),говорили и говорим на диалекте провинции Хамгён-Пукто!Знание этого диалекта позволяет почти свободно понимать и говорить по-корейски в Южной Корее!!!Проблема в том,что нынешние корейцы СНГ не знают свой язык совсем.А если,что-то и знают,то в очень сильно искажённом варианте.Поколение моих родителей(1920-ых годов) очень хорошо говорили на корейском и особенно диалект Хамгён -Пукто.Они бы свбодно могли бы общаться на корейском языке с южно-корейцами!!!Основа любого диалекта корейского языка идентична с основами любых других диалектов корейского языка независимо от севера или юга Кореи!

  • @user-ib3es7rc7x
    @user-ib3es7rc7x 3 ปีที่แล้ว

    Гений в студи 😂

  • @viktor.94.94
    @viktor.94.94 2 ปีที่แล้ว

    В Корее называют старый язык чосон маль и корейцы проживающие на территории бывшего ссср говорят на нем.

  • @user-qn3is3bk2f
    @user-qn3is3bk2f 2 ปีที่แล้ว

    Про мадабая конечно она залила жестко😂😂😂 даже здароваются со старшеми братьями отца или матери говоришь мадабаимду адибаимду 😂😂😂

    • @user-qn3is3bk2f
      @user-qn3is3bk2f 2 ปีที่แล้ว

      Со старшим мадабаимду с младшим адибаимду )))

  • @user-df9do5oc5m
    @user-df9do5oc5m 3 ปีที่แล้ว

    Адибай футболку😂

  • @laranaumova3229
    @laranaumova3229 3 ปีที่แล้ว

    Можно вопрос пожалуйста а ты когда нибудь видела BTS мне просто интересно 😁☺ можно на видео?

  • @user-wc1if1gt8r
    @user-wc1if1gt8r 3 ปีที่แล้ว

    Очень интересно! Русские корейцы это как отдельный народ!)

    • @user-ju9tk9jq4v
      @user-ju9tk9jq4v 3 ปีที่แล้ว +5

      Все равно это один народ. Один корни.одни предки. Просто не русские корейцы.а русскоязычные корейцы говорят на старом языке. Языке тех времен.как тогда разговаривали прабабушки.прадедушки. Так разговаривают и корейцы из Китая национального корейского округа Яньбан.

    • @user-ju9tk9jq4v
      @user-ju9tk9jq4v 3 ปีที่แล้ว +3

      И в корейском языке есть несколько диалектов.

  • @user-js6mf1lg8t
    @user-js6mf1lg8t 3 ปีที่แล้ว +1

    В национальных центрах где обучают корейскому языку (из Южной Кореи) сразу предупреждают чтобы непользовались учебными материалами из СССР. Как обьяснили что в СССР учебники ориентированы на КНДР и слова и выражения могут быть приняты очень отрицательно в Республике Корея.

  • @arton_hab3717
    @arton_hab3717 2 ปีที่แล้ว

    ваш муж как я по жизни
    у него взгляд такой, типо пустите что я сделал
    бедный

  • @user-ue7yl7hh9m
    @user-ue7yl7hh9m ปีที่แล้ว

    Кенха правильно заметила, что фунчоза - китайское слово. В СССР блюдо из рисовой (стеклянной) лапши попало из северных провинций Китая. До 1953 года наши 2 страны дружил и, пока из-за ревизионистской политики Хрущёва не поссорились.
    Фунчоза - одно из национальных блюд дунган, выходцев с севера Китая. Обязательными иншридиентами этого блюда являются джусай и чеснок.

    • @user-kn8zs9yr8q
      @user-kn8zs9yr8q ปีที่แล้ว

      Альфира Илиади,Ерунду городишь!!!здесь речь о корейском блюде идет!!!!

    • @user-ue7yl7hh9m
      @user-ue7yl7hh9m ปีที่แล้ว

      @@user-kn8zs9yr8qвситайся и улови смысл. Название блюда китайское. Так же, как и лагман - блюдо, которое готовят повара всей Центральной Азии, но происхождение названия отнюдь не казахское.

  • @user-op4mn9gg9e
    @user-op4mn9gg9e 3 ปีที่แล้ว +1

    Кынташные слова всё таки отличаются от Сахалинских...У нас более знакомо...Но очень много слов пришло из Японии.

    • @Kyunghamin
      @Kyunghamin  3 ปีที่แล้ว +1

      Кынташ?

    • @user-op4mn9gg9e
      @user-op4mn9gg9e 3 ปีที่แล้ว

      @@KyunghaminАннён..)) Кынтальбеги..))-Так мы называем материковских корейце...С Узбекистана и так далее...На Дальнем Востоке наших больше выходцев с Сахалина.

    • @user-us6oo5zy6s
      @user-us6oo5zy6s 3 ปีที่แล้ว +2

      @@user-op4mn9gg9e а материковские дальневосточных корейцев называют нядичи))

    • @user-op4mn9gg9e
      @user-op4mn9gg9e 3 ปีที่แล้ว +1

      @@user-us6oo5zy6s Может быть..))Честно говоря не знаю..)))

    • @inyura85
      @inyura85 3 ปีที่แล้ว +1

      큰땅폐기 сначала называли только материковских корейцев приехавших на Сахалин как часть советской номенклатуры. Затем стали называть всех материковских корейцев.
      Слово имеет орицательный оттенок.

  • @williamtodd582
    @williamtodd582 3 ปีที่แล้ว +1

    Муж старшей сестры отца, старшая сестра и младший брат отца??? Нифига себе, в русском уже давно и забыли упоминать терминологии для всех специфик таких родственников)

    • @TheEbukentiy
      @TheEbukentiy 3 ปีที่แล้ว

      На селе ещё употребляют, в городах - уже нет, только если очень пожилые люди.

  • @user-so7sb8pm3o
    @user-so7sb8pm3o 3 ปีที่แล้ว +1

    Привет. Я знаю язык русских корейцев. Если интересуют незнакомые слова, спрашивайте

  • @user-ms8vo1iu1m
    @user-ms8vo1iu1m 2 ปีที่แล้ว

    Сирягтя мури . Это капуста соя и вода .

  • @user-uo2jw8ge4g
    @user-uo2jw8ge4g 3 ปีที่แล้ว +2

    Привет, Кенха. Ничего себе, какое большое отличие старокорейского языка от современного.......

    • @Kyunghamin
      @Kyunghamin  3 ปีที่แล้ว +2

      Я даже не знала!

    • @user-uo2jw8ge4g
      @user-uo2jw8ge4g 3 ปีที่แล้ว +1

      @@Kyunghamin и не удивительно. Потому что язык ведь старый.

    • @Land070696
      @Land070696 3 ปีที่แล้ว +7

      это не старокорейский, это диалект, выработавшийся у корейцев СНГ, корё мар называется, почитайте

    • @Khon_Alexandr
      @Khon_Alexandr 3 ปีที่แล้ว +1

      @@Land070696 Возможно мои предки говорили на своём диалекте, но всё таки прошло полтора столетия, как первые переселенцы с Севера Кореи, появились на территории Российской империи!

    • @user-uj9ih6cw5n
      @user-uj9ih6cw5n 3 ปีที่แล้ว +1

      @@Land070696 и диалект,и устаревший очень сильно…

  • @leesergeyi2742
    @leesergeyi2742 3 ปีที่แล้ว +12

    Девушка молодая,она не совсем правильно все произносит!!!이게 바로 북한 함경북도 사투리 말인데 중국 염병말이랑 비슷한 거예요 사실은 한국말이랑 비슷한 게 꽤 많은데 한국사람들이 “하나도 못 알아듣겠다 “ 그런 표현들도 많고요 이번 편 나온 여자 주인공이 발음 좀 더 정확하게 했으면 알아들으실 수 있었을 텐데...

    • @Munnn28
      @Munnn28 3 ปีที่แล้ว +1

      맞네요! 여자 주인공도 고려말 잘 모르시는 것 같아요... 예를 들어서 영상에서 "맏아먀/맏아바이" 나와서 경하씨 이해 못하셨는데 한국어에도 "맏" "맏형" "맏아들" 같은 게 있잖아요... 그리고 한국에 "김치" - "짐치"로 하시는 사람들고 많고요. 원래는 김치뿐만 아니라 "금치, 짐치, 짐채" 같은 이름도 있어요..

    • @leesergeyi2742
      @leesergeyi2742 3 ปีที่แล้ว +2

      @@Munnn28 역시 비슷한 게 많다니까요!!!설명 제대로 해야 생각보다 한국사람들이 더 많은 고려말 잘 알아들을 수 있겠죠!!!그리고 한국 오래 동안 살면서 비교적 얼마 전에 깨달은 게 있어요.그거 있잖아요 lee-“gay” dyu “gay”he”gay”.고려인들이 특히 젊은 애들이 잘 몰라서 성이 넘 짧아 가지고 러시아 사람들이 성에다 гай 덧붙여서 부른다고 하더라고요 근데 왜 Гай 를 붙였지?저랑 똑같이 생각해 본 적 있는 사람들 많이 있을 거예요 이유가 있단 말이에요 !!!!알아 보니까 이게 한국에서도 어디 씨냐고 물어볼 때 뭐 전주 이가 김해 씨가 경주 이씨가 말하잖아요 바로 그거예요 가족이라는 뜻이에요 예들어서 чиндилига 등등

    • @Munnn28
      @Munnn28 3 ปีที่แล้ว

      @@leesergeyi2742 그게 본관이죠! 맞습니다! 👍

    • @leesergeyi2742
      @leesergeyi2742 3 ปีที่แล้ว +1

      @@Munnn28 말에 대해서 잘 아시네요 사실은 한국에서도 부추를 “염디” кадюри 한과를 “과줄 “이라고 부르는 사람들 있긴 있어요 나이 드신 분들

    • @user-so7sb8pm3o
      @user-so7sb8pm3o 3 ปีที่แล้ว +1

      고려인 아가씨는 러시아말만 알지 한국말을 못 하니까 못 알아들을 정도로
      고려말 발음이 많이 틀리죠.