Zip , Oliver ! What are you doing ? in 13 different languages
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 6 ต.ค. 2024
- Zip , Oliver ! What are you doing ? in 13 different languages
Some language voice arent make you understand so i give texts for you understand
I hope my video doesnt any offensive to your country
Thanks you and enjoy my FPE video
#fpe #misscircle #fundementalpapereducation
Zip , Oliver ! What are you doing ? in 13 random and request languages
Watch part 2 here : th-cam.com/video/ZtH-hn0yaPY/w-d-xo.htmlsi=n7k7PX-fe3kJ98P
Watch part 3 here :
th-cam.com/video/FMqAwSUgHKI/w-d-xo.htmlsi=4k_YQJySwujYTqn-
Fixed Languages here : th-cam.com/video/mMJr4Ygf0qQ/w-d-xo.htmlsi=96At-CRZhJXJ1GHL
Like and subscribe for more languages
OK!
Bende türküm
@@Aaliyah_StefhanieAnd malaysia too😢😮
แมวสีดำ
Do telugu india
0:00 eng
0:09 german
0:15 russian
0:23 spanish
0:31 chinese
0:38 japanese
0:45 korean
0:52 italian
1:00 french
1:06 portuguese
1:15 türkçe
1:21 arabic
1:29 vietnamese
1:36 thai
1:45 hindi
Pls like
Miss circle
@crnisae bencede sağdşwllwkdq
SKKSKSSKKS ÇOK İYİ OLURDU BE
1:36
@crnisaebencede
Ne yapıyorsun ❌
Ne yapıyorsunuz✅
(I am Turkish/Ben Türk'üm)
Pls don't understand me wrong your video is awesome!! ❤
Aha türk
Türkçe var diye izledim
You hem sen hem de siz demek
0:00 English 0:07 German 0:15 Russian 0:22 Spanish 0:28 Chinese 0:29 Japanese 0:36 Korean 0:43 Italian 0:51 French 0:57 Portuguese 1:05 Turkish 1:13 Arabic 1:20 Vietnamese 1:27 Thai 1:35 Hindi 1:42
You forget veitnam time
Thailand also
1:20 kìa mẹ @hoangquannguyen9082
Bruh ok ok fine I'm gouaa Vietnamese time
0:00 1:47
Cô giáo: các em đang làm gì vậy
Bọn em: ai biết gì đâu 😅😅😅
:)
Hi
=))
Hi con cu @@TuanPham-nh8wk
" Zip origu Ne yâepiyorsun? " 🗣️🗣️🔥🔥
my fav is turkish
Its ne yapıyorsun.
As bayrağı🇹🇷 as as❤
@@BabaChops_poppyplaytime 🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
@@ZBPH i know bro
@@ZBPH thats what i hear
POV: if miss circle had duolingo
real
Nah, Miss Thavel translated it for her LMFAO
Lol
I am Turkish and I found a mistake in Turkish version its not "Ne yapıyorsun" its "Ne yapıyorsunuz" beacuse they are 2 people not 1 person :)
(Düzenleme) tamam anladım en Türk sizsiniz 😭
ben de türküm 🫢🇹🇷✨
Bende türküm
Helalll
BENDE TÜRKÜM
Tamam anladım Türk topluluğuyuz
"Zip olivah, apah kya karara re ho" 🔥🔥🔥🔥🔥🔥
GOT ME INTERNALLY SCREAMING (I'm Indian lol)
1:37 Thailand ver
😂😂
.😂😂😂
ประเทศเราตลกหรอ🎉
@@kittipitchaksornlam รู้สึกเสียงไทยเหมือนจีน❤🎉
ไม่เหมือนไทยเลย😅
JAPANESE IS ORIGINAL HER VOICE 0:36
zip オリバー何してるの?
"Các em đang làm gì vậy yu" Vietnamese
Zip and Oliver "idk / em không biết :) "
Cách để làm chữ in đậm *giống vầy*
Đầu tiên mình lấy dấu này(*) để đằng trước rồi Để đằng sau (*đằng trước)
(Đằng sau*)
Là thành công
*:o*
1:28 vietnam is ME BITCHES
*tenge*
@@Yenduide1959 ngta có cần đâu và ngta bt r ko cần nói nếu ko bt khắc ngta tự hỏi 💀
Nice video👍👍! But I'll give you some advice as an Italian: if there are 2 people (in this case Zip and Oliver), "What are you doing" doesn't mean "Che cosa fai", but means "Che cosa state facendo"
When i heard it i cried so hard 😢 ( sono italiana)
@@maryloufalanga-qq6bl ti capisco....
Sono italiana anch'io e grazie per averlo corretto
คำว่าคุณ น่าจะหมายถึงพวกเธอมากกว่า เพราะการแปลของไทยไม่ค่อยน่าเชื่อเท่าไร😂
ใช้😂
มันจริง55
😂😂
จริง
ใช่😂
0:01 is Japanese
으아 한국어도 해주셔서 감사해요ㅠ❤
ZİP OLİVER NE YAPIYORSUN? ✔️
ZİP VE OLİVER SİZ NE YAPIYORSUNUZ ❌
Demi ya
Evet👌
Türkiye
Zip oliver ne yapıyorsunuz LAN
Nedense bence tam tersi olmalı
@@xDaily_Daisyx nasi yani
I'm from Russia and I can tell you the full version
Зип Оливер что вы делаете!?
Miss Circle: "คุณกำลังทำอะไร" เสียงพูดไม่ดังอยู่นะ
Fixing arabic :
زيب، اوليڤر.. ما الذي تفعلونه؟!
Zip,Oliver các em đang làm gì vậy🇻🇳🇻🇳🇻🇳
Hơi buồn cười ở Việt Nam
các em đang ....🤔
VN hơi tấu hài
T cảm thấy hơi ghét 2 thằng nghịch kia trong vid.
Kiểu như là cái trường này ko cho ai vào phòng của Alice mà 2 thằng kia nó dán chèn cửa exit để thử nghiện phòng Alice có j. Còn nữ chính thì bị 3 cô giáo đuổi theo nên nhầm tưởng kia là cửa exit và sau đó ch£t luôn
Zip is female (nữ) and Oliver is male (nam)
Remember a word "thằng" for a male
I’m not going sure what you mean but I have a feeling 🇯🇵🇹🇭✅
انا عربي/I'm Arabic❤🇸🇦
انا بعد عربي
@@amardj4753 ماشي
و انا ايضا
أنا كمان عربية❤
اني همين 🇮🇶
0:18 the correct thing to say would not be: “что ты делаешь? (Cjto ti delaesh)” (this is the only number) It's correct to say:"Что ВЫ делаете? (Cjto vi delaete?)" (this is an address in 2 or more persons)
1:21 زيب، اوليفر! ماذا تفعلون؟
من المفترض ان تقول زيب اوليفر ماذا تفعلان؟
Ik this one
ما فهمت شيء يوم قالتها بالعربي😭
الو
اجانب مايعرفون كيف احنى عرب نتكلم
"Zip, Oliver. Tụi bây làm cái gì vậy?"
In russian its not
Shto ti delaesh?
Ti(ты, you) is 1 person
But there is two of them, so its more right to say:
Shto vi delayete
Что вы делаете?
Yeah
The same thing happens in the portuguese version. Its should be:
ZIP, Oliver, o que vocês estão fazendo? (Talking about two people)
The version In the video Is:
ZIP, Oliver, o que você está fazendo? (Talking about only one person, even If there's two)
1:32
As a Vietnamese person I can confirm that this is exactly what teachers say in Vietnamese
1:04 Zip Oliver oque vc está fazendo? (Am of brasil!!!)
Original: Zip Oliver want are you doing?
Eu tbm sou brasileira queride
Rb
Tb*
It should be: ZIP, Oliver, o que vocês estão fazendo?
The "you" In the portuguese version Is being used In singular, like talking to only one person, what Is wrong, because there are two people being mentioned.
0:00 English
0:08 German
0:15 Russia
0:22 Spanish
0:30 china
0:37 she already japan
0:44 korea
0:51 Italy
0:58 French
1:05 porgutal
1:13 turkey
1:20 arabic
1:27 Vietnam
1:35 Thailand
1:41 India
0:58
Actually, the french ver would be "Que faites vous?" because "Tu" in french would be like "You" in english but for only one person, like "Did you eat my croissant?" if you're talking to only one person :)
@DarkSpear2.0 You're welcome :)
But in the original one, they also reffered Oliver and Zip as one person. which is weird
Ye
@@DivisionStudios2 Oh alr, thx for telling (and yeh it's weird-)
@DarkSpear2.0Same :)
คุณ(kun) is mean you yes But in thai have many meaning if you use คุณกำลังทำอะไร?(Kun Kam lang tam A Rai?) Use This instaed พวกเธอกำลังทำอะไรอยู่(Puak Ter Kum Lang Tum A Rai Yuu) Cuz they are 2 people And This Scene is Teacher and Student
Zip,Oliver,O que vc está fazendo
Esqueceram que o plural não muda no inglês
France/francais: Que fais tu?
Nous de nos jours: Qu’est-ce que tu fous
🇧🇷: Zip, Oliver! O que vocês fizeram?
Actually in the Italian ver. Miss circle talks like she is yelling to 1 person
There are terrible mistakes in the Arabic language, other than pronunciation, of course
yes she did it right
Zip Oliver what are you doing
❤vietnam 🇻🇳
Hello bán 😅
In italian there is a mistake:
“che cosa fai” is singular. The correct phrase is: “che cosa fate”
😊
한국어 없을줄알았는데,있었네요😊 한국어해주서셔 감사해요!!!🇰🇷😊
Zip , Oliver what are you doing?
0:22 el momento a llegado 🗣
Xd
1:07 Wooooooow thank you very much for telling me what it is
0:48 한국어로도 변역해줘서 감사합니다!🙏🏻
ㅎㅇ 나 한국엔
As a french person I can just say that this is actually 'que faites-vous' because there are 2 persons and not 1-
I love the Arabic part
0:48 as a korean, i think it would be more “zip, oliver, 뭐해?“ bc the one that was showed on screen is the more polite way to say it
حبيتت(* ´ ▽ ` *)❤
As an italian, its not "cosa (what) stai (are) facendo (doing"
This is singular, the plural is "cosa state facendo", probaly cuz in english is the same for the singular and plural
Miss Circle's voice is more tender in Spanish from Spain
𝙸'𝚖 𝚖𝚎𝚡𝚌𝚒𝚊𝚗
También xd@@trinidadvalenzuela1031
I’m so happy that we have Vietnamese ❤❤❤
Тип файла ЗИП, оливка что вы делаете?
ПФФФФФТ... ЭТО ГЕНИАЛЬНАЯ ШУТКА! ХАХАХАЭА, РАЗРЫВНАЯ! ОХ, ЮМОРИШЬ, ЮМОРИШЬ!
🗂,🫒,❓️🫵🏻🔛
ХАХАХАХА
Miss circle becaming Duolingo be like :
0:36 this is canon
You made miss circle speak her own language
Sip, olivur war ar you doinguuuu🔥🔥🗣🗣🗣🗣
куе естас хациендо
I’m traditional Chinese
1:39 actually pronounced “khun-kam-lang-tam-a-Lai?”
English: what are you doing?
Turkish: ne yapıyorsun?
1:21 ماذييا تافوؤولو😭😭😭😭😭
🤣🤣🤣
عدت مليونننن مره عشان اسمع زي الناس
😭😭 منجد
XD قعدت ساعه عشان افهم كيف نطقتها
@@Bunbun_GLV ههههه😭😭
In Russian it would be: "Что вы делаете?", since "you" for us (in the plural) will be "вы" ᕕ( ᐛ )ᕗ (I speak like a Russian person)
1:21 هنا المقصود
@Fancy763 مواذا توفعيلو😘😘
Zip oliver What are you doing?
Zip oliver ¿Que estas asiendo?
1:13 omg my language ty so muchh😻😻
OMG İM TURKİSH TOO
"Ne yapıyoğğsun"
@@-B3R1L-türkiyede olsaydı
Ne yapıyorsun lan olurdu
✨nE YaPiYorZuĞn✨
Türkiye 🇹🇷
Zip, Oliver! 何をしていますか?
No Brazil? 🥲
No Brazil e ZIP Oliver oque vcs estão fazendo?
No indonesia 🙂
0:40 she speaks her voice's language
No Indonesian 😢
And Polish
Okay i respect you putting Portugal but the way Miss Circle spoke and how it was written was Brazillian , meaning that Miss Circle spoke portuguese (Brazil)
For korean, I think it should be 지금 뭐해? which translate to also what are you doing but it could used by more mad stuffs
Zip, oliver what are you doing🗣️🗣️🗣️
In the future, Miss Circle would say, "What are you doing?" By God, he used to say
Miss Circle:Zip, Oliver What Are You Doing?
0:37 she already Japanese
0:15 This is the first time I've seen a Russian translation, well done
For the german part you have to use another form for you cus they are two people
"Zip, Oliver was macht *ihr* ?
Same for russian
How to get miss circle’s voice: go to google translate and set main language to japanese and write anything in english, it’ll sound like her
I forgot to say smt: miss circle’s voice is a little sped up
*korean=한국어 (한국인:koreans)
korea the korean language and korean people have the spelling
Where are the other languages?
the language of Canada, Indonesia, Malaysia, Iraq, and others
As an Italian, since Miss Circle’s talking to two people (in this case Zip and Oliver) it’s not supposed to be “Che cosa fai?”, because that would be referred to a single person only, it should be “Cosa state facendo?” instead.
Hope it helped!
So in french, there's a mistake. It should have been "Que faites-vous" Not "Que fais-tu" Because she was talking to both Oliver and Zip. Not only Oliver. "Tu" is used when you talk to 1 person. "Vous" is for more.
Miss circlenin "neğ yapıyonsuğ" demesi beni güldürdü PUHAHAHA
Yes the Russian translation was true, but I also noticed a mistake it's not "что ты делаешь?" it's что вы делаете?" because there's more than one person. I'm Russian :D
Aren't you supposed to say Miss Circle
in Arabic, اوليفر زيب ماذا تعتقدان أنكما فاعلان
And not اوليفر زيب ماذا تفعل? 1:20 The translation is actually correct, but Miss Circle means the two of them, not one person. For this reason, she is supposed to say what you two are doing
0:55 italian: "che cosa fate"
zip Oliver what are you doing?
I noticed a mistake in Italian! It's not "Che Cosa Fai? " Because that is for 1 person. Since they are 2, it would be "Che cosa fate? "
"Zip,Oliver oque você está fazendo?"
MEU PAÍS CARA
Zip Oliver! Que esta asiendo?
Was my favorite part ❤
Зип, Оливер! Что вы делаете?
0:56 It's actually "Cosa state facendo?" Because it's second person plural. I'm saying this because I'm Italian.
"Zip! Oliver! Các em đang làm gì vậy? " 🗣🗣🔥🔥
Spanish ver:
¡Zip, Oliver!
¿Que estan haciendo?
There is a mistake in italian it's "che cosa state facendo","che cosa fai" is for just one person
0:22 ahi llego el momento de decir que esta es mi parte favorita!
____________________________
English: came the time to say that this is my favorite part!
_____________________________
ها هو حان الجزء الذي يجب أن أقول
فيه أنني أحبه!
-----------------------------------------------
There is also a Turkish version, that's great🇹🇷🇹🇷
I find one mistake. Russian - Zip, Oliver что вы делаете?
Someone forgot about the Filipino sound 🇵🇭
👇
At 1:20 Now my grandmother can actually hear what she's sayin