⚠️ Achtung Baustelle! Satzbau im Passé composé | Einfach besser erklärt!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 13

  • @onkeltruttrut352
    @onkeltruttrut352 ปีที่แล้ว +4

    Ich glaube es ist an der Zeit sich endlich mal nach dieser langer Zeit bei dir zu bedanken. Dank dir kam ich im Gymnasium bis jetzt sehr weit und habe auch morgen eine Prüfung wo du mir wieder helfen konntest. Ein grosses DANKE an dich.

    • @franzeprof
      @franzeprof  ปีที่แล้ว +1

      Merci beaucoup! @franzeprof

  • @Bennisei
    @Bennisei ปีที่แล้ว +1

    Vielen Dank für das hilfreiche Video!

  • @karstenlemke6502
    @karstenlemke6502 ปีที่แล้ว

    Top erklärt und verständlich, vielen Dank!

  • @opytmx
    @opytmx ปีที่แล้ว +1

    Besten Dank für das Video! Und eine Frage: Im Beispiel mit dem Modalverb "pouvoir" sehe ich im Französischen eine Perfektkonstruktion "J'ai pu montrer ...", während im Deutschen das Modalverb "können" im Präteritum steht "... konnte ich ... zeigen.". Ist das so richtig? Müsste es nicht entweder auf Deutsch im Perfekt " ... habe ich ... zeigen können." lauten, oder eben auf Französisch im Präteritum " ... pouvais montrer ..."? Für eine Antwort wäre ich sehr dankbar.

    • @franzeprof
      @franzeprof  ปีที่แล้ว

      Salut T4P! Der Gebrauch der Zeiten ist im Französischen viel präziser geregelt als im Deutschen. In unserem Beispiel haben wir eine einmalige Handlung, Signalwort "hier après-midi", daher steht hier das Passé composé. Tatsächlich wörtlich übersetzt (das haben wir auch im Video gesagt): Ich habe zeigen können... Im Deutschen dagegen ist das Perfekt bei Modalverben selten, es klingt sehr, sehr schwerfällig. Deshalb nimmt man im Deutschen hier eher das Präetritum und sagt: Ich konnte zeigen.... ich hoffe, ich konnte dir helfen. Christian de FIT FÜR FRANZe @franzeprof.

    • @opytmx
      @opytmx ปีที่แล้ว

      @@franzeprof Danke für die Antwort, und ja, dass man im Französischen besser das Passé composé benutzt war mir klar, nur im Deutschen hätte ich dann auch eher ans Perfekt gedacht. Aber du hast natürlich recht, der korrekte Gebrach des Partizip II der Modalverben (Vollverb vs Modalverb) ist leider aus der Mode gekommen, so dass sie in der dt. Alltagssprache fast nur noch im Präteritum verwendet. Schade eigentlich ... und, wie ich finde, nicht unbedingt schwierig, wenn man den Unterschied kennt.

  • @ullafrank7816
    @ullafrank7816 ปีที่แล้ว +1

    Mal wieder sehr gut erklärt

  • @evamulu1970
    @evamulu1970 ปีที่แล้ว +1

    Merci, c'est bon🎉

  • @Sani_sun777
    @Sani_sun777 10 หลายเดือนก่อน +1

    Einfach Lehrer schmid für Französisch 😅❤

  • @ProGamer-ki1qx
    @ProGamer-ki1qx ปีที่แล้ว +1

    Kannst du mal bitte ein Video machen wie man ein Rezept schreibt auf Französisch? Ich schreibe am Mittwoch eine Arbeit und unsere Lehrerin hat nichts erklärt

    • @franzeprof
      @franzeprof  ปีที่แล้ว

      Danke für die Anregung! @franzeprof